background image

Kicker

Aufbauanleitung 

zu Kicker „klappbar“

13

D

Spielregeln

Eine Münze werden –

 Eine geworfene Münze entscheidet, wer den Ball 

bekommt, um das Spiel zu beginnen. Nachdem das erste Tor erzielt wurde, 

gilt die Regel, dass die Mannschaft, die zuletzt getroffen hat, den nächsten 

Ball bekommt. Damit ist das Spiel fair für beide Gegner. Der Ball muss von 

einer Figur berührt werden, bevor der Ball in ein Tor geht.

Kein Drehen –

 Eine 360 Grad Drehung der Stange ohne den Ball zu 

berühren, ist nicht erlaubt.

Kein Rütteln –

 Rütteln ist eine Regel für den Fall, dass ein Spieler seine 

Stangen gegen die Wand des Kickers schlägt, um den Ball vom Besitz des 

anderen Spielers abzulenken oder zu erschüttern. Die Regel ist, dass zu 

keinem Zeitpunkt während eines Spiels ein Rütteln erlaubt ist. Dieses ist 

nicht das selbe wie, wenn ein Spieler auf der gegenüberliegenden Mann-

schaft seine oder ihre Kickerstangen hin und her bewegt, um Verteidigung zu 

spielen. Der Schlüssel zu dieser Regel ist, wenn ein Spieler mit genügend 

Kraft auf die Tischwand trifft, um den Ball zu treffen oder den Gegner abzu-

lenken. Das ist der Grund, warum dies eine subjektive Regel ist, die von 

bestimmten Kickern als strenger bezeichnet werden kann.

Tote Bälle –

 Wenn ein Ball in der Mitte von zwei gegnerischen Stangen 

liegen bleibt, muss der Ball aufgenommen werden. Das Team, das zuletzt 

ein Tor erzielt hat, bekommt den Ball. Wenn ein toter Ball auf der defen-

siven Seite des Tisches hinter der defensiven 2er Kickerstange auftritt, 

muss der defensive Spieler den Ball wieder in die Spielposition bringen. 

Diese Regel ist vorhanden, damit die Spieler nicht absichtlich einen toten 

Ball verursachen.

Aus dem Spiel –

 Wenn ein Ball von der Spielfläche springt oder auf eine 

obere Schiene trifft und wieder auf das Spielfeld zurückkehrt, ist der Ball 

vom Spiel ausgeschlossen und muss von der Mannschaft wiederholt 

werden, die zuletzt getroffen hat. 

5 Stangen Passen –

 Diese 5-Stangen-Passregeln sind ein wenig komplex, 

wenn Sie noch nie Tischfußball gespielt haben. Diese Durchlaufrichtlinien 

gelten nicht für die anderen Kickerstangen, nur für die 5 Spieler Stange. Sie 

müssen den Ball innerhalb von 10 Sekunden von Ihrer 5-Spieler Stange auf 

die 3-Spieler Stange direkt nach einem Aufschlag übertragen. Nach dem 

ersten Aufschlag haben Sie dann 15 Sekunden Zeit, um die 5-Spieler 

Stange zu verlassen. Ein Ball darf nicht vollständig auf der 5 Spieler Stange 

angehalten und an die 3 Spieler Stange weitergegeben werden, er muss 

sich bewegen und 2 Männer auf der 5 Spieler Stange berühren, bevor er 

vorwärts bewegt wird. Außerdem darf der Ball die Wand nur insgesamt 2 

mal hintereinander berühren (bevor er einen Mann auf der 5-Spieler Stange 

wieder berührt). Die Wand kann den Ball jedoch ein drittes Mal berühren, 

wenn sie Teil des Passes ist.

Game rules

Flip A Coin –

 A coin decides who serves the foosball to start the fossball 

game. After the first goal is scored, the rule is that the team who was 

last scored on gets to serve the next ball. This rule keeps the game 

fair for both opponents. The foosball must be touched by a man 

before the ball goes into a goal for a legal goal to occur.

No Spinning –

 A spin is a rule for when the rod completes a 360 degree 

rotation without touching the ball. This is deemed an illegal move in 

the rules of foosball.

No Jarring –

 Jarring is a rule for when a player slams his or her rods 

against the wall of the foosball table in an attempt to distract or jar 

the foosball loose from the other player’s possession. The ruel is that 

teher is no jarring allowed at any point during a game. This is not the 

same as when a player on the opposite team moves his or her foos-

ball rods back and forth in an attempt to play defense. The key this 

rule when a player hits the wall of the table with enough force to jar 

the ball or distract the opponent. That is why this is a subjective rule 

that may be called more strict by certain fossball players.

Dead Balls –

 If a foosball stops in the middle of two opposing team rods, 

the ball must be picked up and reserved. The serve goes back to the 

team that was last scored on. If a dead ball occurs on the defensive 

side of the table behind the defensive 2 bar, the defensive player 

must move the ball back into playing position. This rule is in place so 

players don’t cause a dead ball on purpose in order to force a reserve.

Out of Play –

 If a ball comes off the table area or hits a top rail and comes 

back into the table area, the ball is ruled out of play and must be 

reserved by the team that was last scored on.

5 Bar Passing –

 These 5 bar passing rules are a little complex if you have 

never played tournament fossball. 

 

These passing rules do not apply to the other foosball rods, just the 5 

bar. You are required to pass the ball within a 10 second time period 

from your 5 bar rod to the 3 bar rod directly after a serve. After the ini-

tial serve, you then are allowed 15 seconds to pass from the 5 bar. A 

ball cannot be completely stopped on the 5 bar and passed forward to 

the 3 bar, it must be moving and touch 2 men on the 5 bar before 

being advanced. Additionally, the ball can only touch the wall a total 

of 2 times in a row (before touching a man again on the 5 bar) before 

being advanced. However, it can touch the ball a 3rd time if it is part 

of the pass.

Tischpflege

Tischoberfläche

Decken Sie den Tisch stets ab. Entfernen Sie Staub auf dem Spielfeld 

mit einem Handstaubsauger oder einem sauberen, weichen Tuch. 

Setzen Sie sich nicht auf den Tisch, und benutzen Sie den Tisch nicht 

draußen.

Kickerstangen

Reinigen Sie hin und wieder die Kickerstangen mit einem sauberen, tro-

ckenen Tuch. Vermeiden Sie zu starkes Drehen und Drücken der Kicker-

stangen. Wrr empfehlen das Schmienmittel für Kickerstangen und Kugel-

lager von außen anzuwenden, um zu vermeiden das etwas davon auf 

das Spielfeld gelangt.

Beine

Uberprüfen Sie ob die Beinschrauben fest sind. Wenn Sie den Tisch ver-

schieben wollen, ziehen Sie ihn nicht über den Boden, sondern heben 

Sie ihn an.

Sicherheit

Bitte vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben vor dem Gebrauch 

angezogen sind. Der Tisch darf nicht von außen gestoßen oder grob 

benutzt werden. 

Table maintenance

Table surface

Keep your table covered. lf there is dust on the playfield or the aprons, 

use a vacuum or wipe with a clean, soft cloth to remove. Do not sit on the 

table and do not use the table outside. 

Rods

Occasionally wipe the rods with a clean, soft cloth. Never lift the table by 

the rods. Do not spin or press the rods too agggressively, as this may 

cause damage. We recommend the use of lubricant to wipe the Player 

Rods and Bearings from the outside of the game so as not to drip onto the 

playfield. 

Legs

Check that the leg bolts are light. When moving the table, lift table off of 

its legs and place it down squarely on the legs, do not drag the table. 

Method

Please make sure that all screws, bolts are tightened before using. The 

table can’t be hit by external force or used rough.

Vielen Dank, dass du dich für ein Sportime Produkt entschieden hast. Bei Fragen stehen wir dir gerne zur Verfügung.

Thank you very much for choosing a Sportime product. Should you have any questions, we are happy to help.

c/o Sport-Thieme GmbH  ·  Helmstedter Straße 40 
38368 Grasleben, Germany  ·  www.sportime.de

Summary of Contents for Foldable

Page 1: ...Kicker Automaten Hoffmann Soccer Table Foldable Automaten Hoffmann Tischkicker Klappbar Aufbauanleitung Assembly manual Kicker klappbar 0222203 2022 Sportime ...

Page 2: ... Aufbauanleitung sorgfältig durch um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden Folgende Werkzeuge werden zur Montage benötigt Schlitzschraubenzieher Kreuzschlitzschrauben zieher Akkuschrauber oder Hammer Werkzeug für Spannstift Innensechkant Schlüssel Please keep your instructions Your Model number is needed when you contact us Please read through this instruction book to familiarize yourself ...

Page 3: ...gsstift Iron Pin 2x Mutter Hex Nut 4x Stellring Stop ring 4x Querstrebe 2 Leg Support Bar 3x Schraube 8 X1 Screw 4x Mutter Lock Nut 4x Korpus Main Frame 1x Gerades Bein A Leg A 1x Gerades Bein B Leg B 1x Gewinkeltes Bein A Leg A 1x Gewinkeltes Bein B Leg B 1x Verbindungspanel Leg Panel 1x Balleinwurfschale Ball entry cup 2x Torzählwerk Scoring system 2x Griffe Wooden Handle 8x Stangenendkappen Rod...

Page 4: ... den Schrauben 1 und den Unter legscheiben 2 Montiere das Verbindungsbrett 21 mit den gewinkelten Beinen 19 und 20 und verwende hierfür die Unterlegscheiben 4 und die Schrauben 3 Abb Fig 2 Assembly instructions Important Note Use 2 adults to assemble the soccer table 1 Place the cross brace 13 between the straight legs 17 18 Insert the cross brace 13 with screws 1 and washers 2 2 Put the cross bra...

Page 5: ...appbar 5 D Abb Fig 3 3 Montiere die Beine 17 18 19 20 am Korpus 16 Die Beine werden mit den Schrauben 5 und den Unterlegscheiben 2 befestigt 3 Adjust the legs 17 18 19 20 at the corpus 16 Therefore use the bolts 5 and the dish washers 2 ...

Page 6: ...schraube 9 wird nun auch mit den Beinen 19 20 verbunden Nutze hier auch die Unterlegscheibe 2 In den Beinen 17 und 18 wird der Sicherungsstift einge schoben 4 Mount the leg leveller 6 in the legs 17 18 19 20 as shown Do not screw the leg leveller 6 all the way in so that you still have room to adjust the height later Now install the nut 11 with the washer 2 on the screws 5 to connect the legs 17 1...

Page 7: ... anschlie ßend die Figuren Achte auf die Übersicht rechts im Bild Neben dem Torwart werden die Stellringe 12 montiert siehe Abb 5 Now mount the figures on the rods First push the rods into the bearings then screw the figures on the rods Pay attention to the overview on the right in the picture Next to the goalkeeper the adjusting rings 12 are mounted see illustration ...

Page 8: ...ded hole of the rod If screwing in is very difficult rotate the rod 180 degrees and realign the handle over the threaded hole Mount the ball insertion 22 to the body 16 with the screws 7 Abb Fig 7 7 Sichere den Tisch im hochgeklappten Zustand mit den Siche rungsschrauben 9 Im heruntergeklappten Zustand schiebe die Sicherungsstifte bitte ein so dass ein einklappen der vorderen Beine 17 18 verhinder...

Page 9: ...Kicker Aufbauanleitung zu Kicker klappbar 9 D Demontage des Spielfeldes Step of disassemble the playfield Abb Fig 1 Abb Fig 2 ...

Page 10: ...Kicker Aufbauanleitung zu Kicker klappbar 10 D Demontage des Spielfeldes Forts Step of disassemble the playfield Contin Abb Fig 3 Abb Fig 4 ...

Page 11: ...Kicker Aufbauanleitung zu Kicker klappbar 11 D Montage des Spielfeldes Step of assemble the playfield Abb Fig 1 Abb Fig 2 ...

Page 12: ...Kicker Aufbauanleitung zu Kicker klappbar 12 D Montage des Spielfeldes Forts Step of assemble the playfield Contin Abb Fig 3 Abb Fig 4 ...

Page 13: ... no jarring allowed at any point during a game This is not the same as when a player on the opposite team moves his or her foos ball rods back and forth in an attempt to play defense The key this rule when a player hits the wall of the table with enough force to jar the ball or distract the opponent That is why this is a subjective rule that may be called more strict by certain fossball players De...

Reviews: