El brazo de grúa se ha bajado demasiado, lo que ha hecho que se enrolle en el tam-
bor del revés. Baje la grúa hasta su tope inferior y vuelva a subirla hasta que la cinta se
enrolle en el sentido correcto.
A / El motor no recibe la corriente suficiente porque hay contactos eléctrico suel-
tos. Compruebe el correcto apriete y la ausencia de oxidación salina de la toma de
corriente de la grúa (puede darse en lugares donde las carreteras se cubren con sal
antideslizante y en zonas costeras).
B / Batería de vehículo defectuosa. Compruebe la batería del vehículo. Limpie los
polos y grampas para cables con un cepillo metálico especial. Una vez reinstalados los
polos, rocíelos con un agente antioxidante.
C / El motor de elevación se ha averiado. Cambie el motor.
Juego de botones desgastado. Evite salpicar con agua el panel de control. Cambie el
panel de control.
Al activar el movimiento de elevación, la
cinta elevadora se desplaza hacia abajo y
viceversa ......................................................................
La unidad de grúa asciende o baja lento o
a tirones, con poca fuerza .................................
El motor del brazo de grúa continúa
funcionando después de soltar el botón
o el botón se queda atascado en posición
pulsada ..........................................................................
60
Carolift
Elevación y almacenamiento
Localización de fallos
Summary of Contents for Carolift ASL 325
Page 2: ......
Page 3: ...SV EN DE FR ES IT ...
Page 6: ...6 Carolift Lyfta och lasta Säkerhet ...
Page 18: ...18 Carolift Lifting and stowing Safety ...
Page 30: ...30 Carolift Heben und Verstauen Sicherheit ...
Page 34: ...34 Carolift Heben und Verstauen Ausladen des Skooter ...
Page 42: ...42 Carolift Levage et arrimage Sécurité ...
Page 54: ...54 Carolift Elevación y almacenamiento Seguridad ...
Page 66: ...66 Carolift Sollevamento e stivaggio Sicurezza ...
Page 76: ......
Page 77: ......