background image

3

AIR FLOW SPEED

0

” – The hair dryer is off;   “

1

” – Low speed;   “

2

” – High speed.

FOLDING HANDLE

The hair dryer is equipped with a folding handle for convenient 

transportation and storage

WORK

Before cleaning, unplug the appliance and allow it to cool completely. Wipe the case with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents.

CARE AND CLEANING

Before storing, make sure that the product is disconnected from the mains. Complete all the requirements of the CARE AND CLEANING sec-

tion. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children.

STORAGE

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуата-

цией изделия во избежание поломок при использовании. Перед 

включением изделия проверьте, соответствуют ли технические 

характеристики изделия, указанные на наклейке, параметрам 

электросети. Некорректное использование может привести к 

поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить 

вред здоровью пользователя. Использовать только в бытовых 

целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Изделие 

не предназначено для коммерческого применения. Используйте 

изделие только по прямому его назначению. Не используйте из-

делие на улице и в помещениях с повышенной влажностью воз-

духа. Всегда отключайте изделие от электросети, если Вы его не 

используете, а также перед сборкой, разборкой и чисткой. Изде-

лие не должно быть без присмотра, пока оно подключено к сети 

питания. Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кромок 

мебели и горячих поверхностей. Во избежание поражения элек-

тротоком не пытайтесь самостоятельно разбирать и ремонтиро-

вать изделие. При отключении изделия от электросети не тяните 

за шнур питания, беритесь за вилку. Не перекручивайте и ни на 

что не наматывайте сетевой шнур. Изделие не предназначено для 

приведения в действие внешним таймером или отдельной систе-

мой дистанционного управления. Изделие не предназначено для 

использования лицами с пониженными физическими, чувствен-

ными или умственными способностями, а также при отсутствии у 

них опыта или знаний, если они не находятся под контролем либо 

не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответ-

ственным за их безопасность. Не разрешайте детям использовать 

изделие в качестве игрушки. Не используйте принадлежности, не 

входящие в комплект поставки. 

ВНИМАНИЕ!

 Не позволяйте де-

тям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плен-

кой. УГРОЗА УДУШЬЯ! 

ВНИМАНИЕ! 

Не используйте изделие вне 

помещения. 

ВНИМАНИЕ! 

Будьте особенно внимательны, если 

поблизости от работающего изделия находятся дети младше 8 

лет или лица с ограниченными возможностями. 

ВНИМАНИЕ!

 Не 

используйте изделие вблизи горючих материалов, взрывчатых 

веществ и самовоспламеняющихся газов. Не устанавливайте из-

делие рядом с газовой или электрической плитой, а также други-

ми источниками тепла. Не подвергайте изделие воздействию пря-

мых солнечных лучей. 

ВНИМАНИЕ!

 Не разрешайте детям младше 

8 лет прикасаться к корпусу, к сетевому шнуру и к вилке сетевого 

шнура во время работы изделия. Если изделие некоторое время 

находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его 

следует выдержать при комнатной температуре не менее 2 часов. 

ВНИМАНИЕ! 

Не беритесь за сетевой шнур и за вилку сетевого 

шнура мокрыми руками. 

ВНИМАНИЕ! 

Отключайте изделие от 

электрической сети каждый раз перед чисткой, а также в том слу-

чае, если Вы им не пользуетесь. При подключении изделия к элек-

трической сети не используйте переходник. 

ВНИМАНИЕ! 

Чтобы 

избежать перегрузки сети питания не подключайте изделие одно-

временно с другими мощными электроприборами к одной и той 

же линии электросети. 

ВНИМАНИЕ! 

Для дополнительной защиты 

в цепь питания целесообразно установить устройство защитного 

отключения с номинальным током срабатывания, не превышаю-

щим 30 мА. Для установки устройства обратитесь к специалистам. 

ВНИМАНИЕ! 

Следите за тем, чтобы в воздуховодные отверстия 

не попадали волосы, пыль или пух. Не вставляйте посторонние 

предметы в воздуховодные отверстия. Не закрывайте входные и 

выходные воздуховоды — двигатель и нагревательные элементы 

изделия могут выйти из строя. Во избежание перегрева не эксплу-

атируйте изделие более 10 минут и обязательно делайте перерыв 

не менее 10 минут. Изделие оснащено системой защиты от пере-

грева. В случае перегрева оно автоматически выключается. Если 

это произошло, выключите изделие из сети и дайте ему полно-

стью остыть. Не направляйте горячий воздух в глаза или надругие 

теплочувствительные части тела. 

СКОРОСТЬ ПОТОКА ВОЗДУХА

«

0

» - Фен выключен;  «

1

» -Низкая скорость;  «

2

» -Высокая скорость.

СКЛАДЫВАЮЩАЯСЯ РУЧКА

Для удобства транспортировки и хранения фен оснащен склады-

вающейся ручкой.

РАБОТА

Перед очисткой отключите изделие от электросети и дайте ему полностью остыть. Протрите корпус влажной тканью. Не используйте 

абразивные чистящие средства и растворители.

ЧИСТКА И УХОД 

This symbol on the product and packaging means that used electrical and electronic products, as well as batteries, should not be disposed of with household 

waste. They need to be taken to specialized reception points. For more information on existing waste collection systems, contact your local authorities. Cor-

rect disposal will help to save valuable resources and prevent possible negative impact on human health and the state of the environment that may result 

from improper handling of waste.

RUS

Перед хранением убедитесь, что изделие отключено от электросети. Выполните все требования раздела ЧИСТКА И УХОД. Храните 

изделие в сухом, прохладном и недоступном для детей месте.

ХРАНЕНИЕ

Данный символ на изделии и упаковке означает, что использованные электрические и электронные изделия, а также батарейки не должны утилизироваться 

вместе с бытовыми отходами. Их нужно сдавать в специализированные пункты приема. Для получения дополнительной информации по существующим си-

стемам сбора отходов обратитесь в местные органы власти. Правильная утилизация поможет сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможное нега-

тивное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которые могут возникнуть в результате неправильного обращения с отходами.

Summary of Contents for AU 3536

Page 1: ...AU 3536 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu www aurora ua com HAIR DRYER Electric...

Page 2: ...suffocation ATTENTION Do not use this product outdoors ATTENTION Be especially careful if there are children under 8 years of age or persons with disabilities close to the product in use ATTENTION Do...

Page 3: ...CARE AND CLEANING sec tion Keep the product in a dry cool place and out of the reach of children STORAGE 8 8 0 C 2 30 10 10 0 1 2 This symbol on the product and packaging means that used electrical an...

Page 4: ...Nie skr caj ani na nic nie nawijaj przewodu sieciowego Wyr b nie jest przeznaczony do uruchomienia za pomoc zewn trznego timera lub odr bnego systemu zdalnego sterowania Wyr b nie jest przeznaczony d...

Page 5: ...kaip su aislu Nenaudokite pried kurie n ra pateikiami su prietaisu D ME SIO Neleiskite vaikams aisti su polietileno mai eliais arba pakavimo pl vele U DUSIMO PAVOJUS D MESIO Nenaudokite gaminio lauke...

Page 6: ...ls trums SALIEKAMAIS ROKTURIS Paroc gai transport anai un uzglab anai f ns ir apr kots ar salie kamu rokturi DARBIN ANA OHUTUSMEETMED is simbols uz ier ces un iepakojuma noz m ka neder g s elektrisk s...

Page 7: ...au i dac n aproprierea dispozitivului nfunc iuneseafl copiisubv rstade8ani ipersoanecu dizabilit i ATEN IE Nu folosi i dispozitivul n aproprierea materialelor combustibile substan elor explozibile i g...

Page 8: ...tt mindig ramtalan tsa a berendez st FIGYELEM A term k h l zathoz t rt n csatlakoztat s t csak direktben a vill sdug val v gezze FIGYELEM A vezet k s a vill sdug f ldel ssel ell tott A berendez s csak...

Reviews: