3
AIR FLOW SPEED
“
0
” – The hair dryer is off; “
1
” – Low speed; “
2
” – High speed.
NOZZLE CONCENTRATOR
This nozzle allows you to narrow and direct the flow of air for drying
individual areas.
WORK
Before cleaning, unplug the appliance and allow it to cool completely. Wipe the case and nozzles with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or solvents.
CARE AND CLEANING
Before storing, make sure that the product is disconnected from the mains. Complete all the requirements of the CARE AND CLEANING sec-
tion. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children.
STORAGE
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуата-
цией изделия во избежание поломок при использовании. Перед
включением изделия проверьте, соответствуют ли технические ха-
рактеристики изделия, указанные на наклейке, параметрам элек-
тросети. Некорректное использование может привести к поломке
изделия, нанести материальный ущерб или причинить вред здоро-
вью пользователя. Использовать только в бытовых целях согласно
данному Руководству по эксплуатации. Изделие не предназначено
для коммерческого применения. Используйте изделие только по
прямому его назначению. Не используйте изделие в непосред-
ственной близости от кухонной раковины,на улице и в помещени-
ях с повышенной влажностью воздуха. Всегда отключайте изделие
от электросети, если Вы его не используете, а также перед сборкой,
разборкой и чисткой. Изделие не должно быть без присмотра, пока
оно подключено к сети питания. Следите, чтобы сетевой шнур не
касался острых кромок мебели и горячих поверхностей. Во из-
бежание поражения электротоком не пытайтесь самостоятельно
разбирать и ремонтировать изделие. При отключении изделия
от электросети не тяните за шнур питания, беритесь за вилку. Не
перекручивайте и ни на что не наматывайте сетевой шнур. Изделие
не предназначено для приведения в действие внешним таймером
или отдельной системой дистанционного управления. Изделие не
предназначено для использования лицами с пониженными физи-
ческими, чувственными или умственными способностями, а также
при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под
контролем либо не проинструктированы об использовании при-
бора лицом, ответственным за их безопасность. Не разрешайте
детям использовать изделие в качестве игрушки. Не используйте
принадлежности, не входящие в комплект поставки.
ВНИМАНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовыми
пакетами или упаковочной пленкой. УГРОЗА УДУШЬЯ!
ВНИМАНИЕ!
Не используйте изделие вне помещения.
ВНИМАНИЕ!
Будьте особенно внимательны, если поблизости от
работающего изделия находятся дети младше 8 лет или лица с
ограниченными возможностями.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте изделие вблизи горючих матери-
алов, взрывчатых веществ и самовоспламеняющихся газов. Не
устанавливайте изделие рядом с газовой или электрической
плитой, а также другими источниками тепла. Не подвергайте из-
делие воздействию прямых солнечных лучей.
ВНИМАНИЕ!
Не разрешайте детям младше 8 лет прикасаться к
корпусу, к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура во время
работы изделия. Если изделие некоторое время находилось при
температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдер-
жать при комнатной температуре не менее 2 часов.
ВНИМАНИЕ!
Не беритесь за сетевой шнур и за вилку сетевого
шнура мокрыми руками.
ВНИМАНИЕ!
Отключайте изделие от электрической сети каждый раз
перед чисткой, а также в том случае, если Вы им не пользуетесь. При под-
ключении изделия к электрической сети не используйте переходник.
ВНИМАНИЕ!
Чтобы избежать перегрузки сети питания не под-
ключайте изделие одновременно с другими мощными электро-
приборами к одной и той же линии электросети.
ВНИМАНИЕ!
Следите за тем, чтобы в воздуховодные отверстия не
попадали волосы, пыль или пух. Не вставляйте посторонние пред-
меты в воздуховодные отверстия. Не закрывайте входные и выходные
воздуховоды — двигатель и нагревательные элементы изделия могут
выйти из строя. Во избежание перегрева не эксплуатируйте изделие
более 10 минут и обязательно делайте перерыв не менее 10 минут. Из-
делие оснащено системой защиты от перегрева. В случае перегрева
оно автоматически выключается. Если это произошло, выключите из-
делие из сети и дайте ему полностью остыть. Не направляйте горячий
воздух в глаза или надругие теплочувствительные части тела. Насадки
во время работы нагреваются. Перед снятием дайте им остыть.
СКОРОСТЬ ПОТОКА ВОЗДУХА
«
0
» - Фен выключен; «
1
» -Низкая скорость; «
2
» -Высокая скорость.
НАСАДКА-КОНЦЕНТРАТОР
Эта насадка позволяет сужать и направлять поток воздуха для
сушки отдельных участков.
РАБОТА
Перед очисткой отключите изделие от электросети и дайте ему полностью остыть. Протрите корпус и насадки влажной тканью. Не
используйте абразивные чистящие средства и растворители.
ЧИСТКА И УХОД
This symbol on the product and packaging means that used electrical and electronic products, as well as batteries, should not be disposed of with household
waste. They need to be taken to specialized reception points. For more information on existing waste collection systems, contact your local authorities. Cor-
rect disposal will help to save valuable resources and prevent possible negative impact on human health and the state of the environment that may result
from improper handling of waste.
RUS
Перед хранением убедитесь, что изделие отключено от электросети. Выполните все требования раздела ЧИСТКА И УХОД. Храните
изделие в сухом, прохладном и недоступном для детей месте.
ХРАНЕНИЕ
Данный символ на изделии и упаковке означает, что использованные электрические и электронные изделия, а также батарейки не должны утилизироваться
вместе с бытовыми отходами. Их нужно сдавать в специализированные пункты приема. Для получения дополнительной информации по существующим си-
стемам сбора отходов обратитесь в местные органы власти. Правильная утилизация поможет сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможное нега-
тивное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которые могут возникнуть в результате неправильного обращения с отходами.