Aurora 6900220133431 Manual Download Page 6

6

Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu uważnie przeczytaj niniejszą 

instrukcję, aby uniknąć jego uszkodzenia. Przed włączeniem wyrobu 

sprawdź, czy charakterystyki techniczne, podane na etykiecie, od-

powiadają parametrom sieci elektrycznej. Niewłaściwe użytkowanie 

może doprowadzić do uszkodzenia wyrobu, nanieść szkody materialne 

lub zaszkodzić zdrowiu użytkownika. Do użytku wyłącznie w celach 

domowych zgodnie z daną Instrukcją obsługi. Wyrób nie jest przezna-

czony do użytku komercyjnego. Używaj wyrobu tylko zgodnie z jego 

bezpośrednim przeznaczeniem. Nie używaj produktu w bezpośrednim 

sąsiedztwie ze zlewem kuchennym, na dworze oraz w pomieszcze-

niach o zwiększonej wilgotności powietrza. Zawsze odłączaj wyrób od 

sieci elektrycznej, jeżeli nie korzystasz z niego oraz przez rozpoczęciem 

montażu, demontażu i czyszczenia. Wyrób nie powinien pozostawać 

bez nadzoru, dopóki jest on podłączony do sieci zasilającej. Pilnuj, aby 

przewód sieciowy nie dotykał ostrych krawędzi mebli i powierzchni go-

rących. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie próbuj samo-

dzielnie rozbierać i remontować wyrobu. Podczas odłączenia wyrobu 

od sieci elektrycznej nie ciągnij za przewód zasilający, chwytaj wtyczkę. 

Nie skręcaj ani na nic nie nawijaj przewodu sieciowego. Wyrób nie jest 

przeznaczony do uruchomienia za pomocą zewnętrznego timera lub 

odrębnego systemu zdalnego sterowania. Wyrób nie jest przeznaczony 

do używania przez osoby niepełnosprawne fizycznie, psychicznie lub z 

ograniczoną wrażliwością, a także w przypadku, gdy nie posiadają one 

doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie są one pod kontrolą bądź nie zostały 

one poinstruowane o użyciu urządzenia przez osobę, odpowiedzialną 

za ich bezpieczeństwo.Nie pozwalaj dzieciom używać wyrobu jako za-

bawki.Nie używaj akcesoriów, nie wchodzących w komplet dostawy. 

UWAGA! 

Nie pozwalaj dzieciom na zabawę z torbami plastykowymi 

lub folią opakowaniową. NIEBEZPIECZEŃSTWO DUSZNOŚCI! 

UWAGA! 

Nie używaj wyrobu poza pomieszczeniem. 

UWAGA!

 Zachowaj szcze-

gólna uwagę, jeśli w pobliżu działającego wyrobu znajdują się dzieci 

do lat 8 lub osoby niepełnosprawne. 

UWAGA!

 Nie używaj wyrobu w 

pobliżu materiałów łatwopalnych, materiałów wybuchowych i gazów 

samozapalnych. Nie należy stawiać wyrobu obok kuchenki gazowej 

lub elektrycznej oraz innych źródeł ciepła. Nie należy narażać wyrobu 

na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. 

UWAGA!

 Nie 

pozwalaj dzieciom do lat 8 dotykać korpusu, przewodu sieciowego i 

wtyczki przewodu sieciowego podczas działania wyrobu.Jeżeli wyrób 

przez pewny czas znajdował się przy temperaturze poniżej 0 °C, przed 

jego włączeniem należy pozostawić go w temperaturze pokojowej w 

ciągu co najmniej 2 godzin. 

UWAGA!

 Nie dotykaj przewodu sieciowe-

go i wtyczki przewodu sieciowego mokrymi rękami. 

UWAGA!

 Wtyczka 

przewodu zasilającego posiada przewód i kontakt uziemienia. Pod-

łączaj wyrób tylko do właściwie uziemionych gniazdek. UWAGA! Aby 

uniknąć przeciążenia sieci zasilającej nie podłączaj wyrobu jednocze-

śnie z innymi urządzeniami elektrycznymi o dużej mocy do tej samej 

linii sieci elektrycznej. 

UWAGA!

 Nie dotykać ruchomych części wyrobu. 

UWAGA! 

Zachować ostrożność, obchodząc się z nożami filtra z tarką 

– są bardzo ostre. 

UWAGA!

 W razie uszkodzenia mechanicznego filtra 

z tarką korzystanie z wyciskarki jest zabronione. 

UWAGA!

 Przed włącze-

niem urządzenia należy się upewnić, że pokrywka została w należyty 

sposób unieruchomiona przez uchwyt. Wyciskarka do soków jest wy-

posażona w system bezpieczeństwa, który uniemożliwia uruchomienie 

silnika w sytuacji, jeśli pokrywka znajduje się w niewłaściwej pozycji. 

ZABRONIONE JEST!

 Popychanie produktów palcami. Należy korzystać 

z popychacza. Jeśli kawałki produktów zakleszczyły się w dyszy wsado-

wej, odłączyć urządzenie od sieci, zdjąć górną pokrywkę i wyczyścić 

dyszę. 

ZABRONIONE JEST!

 Zdejmowanie górnej pokrywki podczas 

działania urządzenia, a także jeśli wtyczka kabla zasilania jest wstawio-

na do gniazdka. Dopuszczalny nieprzerwany czas pracy nie powinien 

przekraczać 1 minuty. Następnie należy zrobić co najmniej 3 minuty 

przerwy. 

UWAGA!

 Wyciskarka do soków nie nadaje się do przygoto-

wywania soków z bananów, brzoskwiń, mango i papai. Wyciskarka do 

soków nie nadaje się do przygotowywania soków z kokosów i innych 

wyjątkowo twardych owoców i warzyw. 

UWAGA!

 Należy uważać, aby 

do otworów wentylacyjnych (znajdujących się w dolnej części obudo-

wy) nie dostały się żadne ciała obce, płyny, owady i pozostałości pro-

duktów. 

UWAGA! 

W celu dodatkowego zabezpieczenia w obwodzie 

zasilania zaleca się zainstalować wyłącznik automatyczny o znamiono-

wym prądzie zadziałania nie przekraczającym 30 mA. W celu instalacji 

urządzenia należy zwróć się do specjalistów. 

ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA

Rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie materiały opakunkowe. 

Obudowę i wszystkie części składowe dokładnie przetrzeć miękką, 

lekko wilgotną szmatką. Następnie wytrzeć je do sucha. 

SKŁADANIE

Przed złożeniem urządzenia upewnić się, że zostało ono odłączone 

od sieci elektrycznej, a regulator przełączania prędkości znajduje się 

w pozycji „0”. Na obudowę podstawy głównej wstawić pojemnik na 

sok. Przymocować filtr z tarką w miejscu montażu. Wstawić górną 

pokrywkę i zacisnąć mocowanie. Podstawić zbiornik na miąższ pod 

pokrywkę, a odpowiedni zbiornik na sok – pod nosek. Podłączyć 

urządzenie do sieci elektrycznej.

PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA

OBSŁUGA

Ustawić podstawę górną na równej, suchej i stabilnej powierzchni. 

Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że pokrywka została w 

należyty sposób umocowana. Dokładnie wymyć warzywa / owoce. 

Usunąć skórkę i pestki (wiśnie, gruszki itp.), a następnie pokroić na 

niewielkie kawałki, które będą z łatwością przechodzić przez dyszę 

wsadową. Podłączyć wyciskarkę do soków do sieci elektrycznej i 

wybrać odpowiednią prędkość: 

Prędkość I:

 do miękkich produktów 

(gruszki, truskawki, śliwki, winogron, dynia, cebula, ogórki, czosnek). 

Prędkość II:

 do twardych produktów (karczochy, marchew, jabłka, 

papryka, burak, ziemniaki, ananasy, cukinie, seler, szpinak, koperek, 

por). Produkty wkładać do dyszy wsadowej tylko podczas obra-

cania się filtra z tarką, delikatnie naciskając na nie popychaczem. 

Kiedy zbiornik na miąższ zostanie napełniony, wyłączyć wyciskarkę 

i opróżnić zbiornik. Po zakończeniu pracy przełączyć regulator 

prędkości do pozycji „0” i odłączyć wirówkę od sieci elektrycznej.

Przed rozpoczęciem czyszczenia upewnić się, że urządzenie zostało 

wyłączone i odłączone od sieci elektrycznej. Wymyć wszystkie zdjęte 

części ciepłą wodą z mydłem. Nie używać do czyszczenia zmywarki. 

Nie używać do czyszczenia metalowych gąbek, ściernych środków 

czyszczących i rozpuszczalników. Podstawę główną przetrzeć wilgotną 

szmatką. Nie wkładać podstawy głównej do wody. Zdejmowane plas-

tikowe części wirówki mogą zabarwić się od niektórych produktów, 

na przykład od marchwi. Dlatego też od razu po zakończeniu pracy 

należy umyć je z dodatkiem niewielkiej ilości delikatnego środka 

czyszczącego, a następnie dokładnie wypłukać i wysuszyć.

CZYSZCZENIE I OBSŁUGA

Przed przechowywaniem upewnij się, że wyrób jest odłączony od sieci elektrycznej. Spełnij wszystkie wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I 

OBSŁUGA. Przechowuj wyrób w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.

PRZECHOWYWANIE

POL

Dany symbol na wyrobie i opakowaniu oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy utylizować razem z odpadami 

komunalnymi. Należy je zdawać w wyspecjalizowanych punktach odbiorczych. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących istniejących syste-

mów zbierania odpadów skontaktuj się z lokalnymi władzami. Prawidłowa utylizacja pozwoli zachować cenne zasoby zapobiec ewentualnemu negatyw-

nemu oddziaływaniu na zdrowie ludzi i stan środowiska, które może zaistnieć w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z odpadami.

Summary of Contents for 6900220133431

Page 1: ...AU 3343 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu JUICE EXTRACTOR Electric...

Page 2: ...ksts 1 B dnis 2 Padeves caurule 3 Filtrs 4 Papl te 5 Fiksators 6 Sn pja 7 Biezumu tvertne 8 M rgl ze 9 trumu sl dzis 10 Korpuss EST Seadme skeemi kirjeldus 1 T ukur 2 T itekolu 3 Filter 4 Alus 5 Fiksa...

Page 3: ...opcoverandcleantheneck FOR BIDDEN Removingthetopcoverwhiletheproductisinoperation and ifthepowerplugispluggedintoanelectricaloutlet Theoperatingtime should not exceed 1 minute with a further break of...

Page 4: ...4 0 I II 0 8 8 0 C 2 1 3 30 RUS...

Page 5: ...5 UKR 8 8 0 C 2 1 3 30 0 I II 0...

Page 6: ...zdj g rn pokrywk i wyczy ci dysz ZABRONIONE JEST Zdejmowanie g rnej pokrywki podczas dzia ania urz dzenia a tak e je li wtyczka kabla zasilania jest wstawio na do gniazdka Dopuszczalny nieprzerwany c...

Page 7: ...tinimo tinklo Nerekomenduojama prietaiso naudoti ilgiau nei 1 minut be pertraukos Pertrauka turi trukti ne trum piau kaip 3 minutes D MESIO Sul iaspaud neskirta spausti sultis i banan abrikos mang ir...

Page 8: ...IZLIEGTS No emt v ku iz str d juma darb bas laik vai tad kad elektr bas vada kontaktspraud nis ir iesprausts elektrot kla rozet Nep rtrauktas darbin anas laiks nedr kst p rsniegt 1 min ti Iev rojiet v...

Page 9: ...ga T HELEPA NU Toitekaabli pistikul on juhe ja kontakt maanduse jaoks hendage seade ainult vastavatesse maandatud pistikupesadesse T HELEPANU Et v ltida toitev rgu lekoormust rge hendage seadet hele j...

Page 10: ...itate care nu va porni motorul n cazul instal rii gre ite a capacului ESTE INTERZIS De m pins produsele cu degetele Folosi i mping torul Dac n orificiul de nc rcare s au blocat buc i de produse decone...

Page 11: ...ons gi rendsze re nem engedi elindulni a k sz l ket helytelen l r gz tett tet vel TILOS K zzel t mni a feldolgozand lelmiszert az adagol ba Ezt csak a mell kelt szersz mmal v gezze Ha egyes darabok me...

Reviews: