background image

CD4720

16

Dépannage

Retrait de la Radio du Tableau de Bord

Retirez la plaque avant. Retirez l'anneau de la arniture en tirant doucement au centre de celui-
ci pour décrocher les agafes de plastique. Insérez les clés de démontage entre le châssis du 
poste de radio et le manchon pour appuyer sur les ressorts de blocage. Tirez le poste hors de 
la planche de bord.

Probléme

Cause

Mesure à Prendre

L’appareil ne fonctionne pas 
(l’affichage ne s’allume pas)

Aucune alimentation au fil jaune 
Aucune alimentation au fil rouge

Vérifiez la connexionet les fusibles au moyen de 
l’ampoule d’essai

Fusible grillé

Remplacez le fusible

Les haute-parleurs ne 
fonctionnent pas (l’affichage 
s’allume mormalement)

Les fils des haut-parleurs ne sont pas 
raccordés

Raccordez les fils des haut-parleurs
Vérifiez les fils des haut-parleurs

Les haut-parleurs ne 
fonctionnent pas tous

Épissures ou connexions incorrectes

Vérifez toutes les épissures et les connexions 

Court-circuit entre les fils du haut-
parleur et le châssis ou entre deux fils 
de haut-parleur

Vérifez les épissures, isolez tous les fils dénudés

Fusiblés grillés

Court-circuit entre le fil d’alimentation 
et la mise à la terre

Assurez-vous que le fil n’est pas pincé

Court-circuit entre les fils des haut-
parleurs et la mise à la terre

Assurez-vous que le fil n’est pas pincé

Fusible incorrect résistance 
insuffisante

Installez un fusible de type et de puissance 
appropriés

Error-1 (Lecteur CD)

Erreur de mécanisme

Appuyez sur 

RESET

, insérez le disque et 

essayez

Error-2 (Lecteur CD)

Erreur de servo

Appuyez sur 

RESET

, insérez le disque et 

essayez

Error-1 (Changeur de CD)

Erreur de mécanisme

Appuyez sur 

RESET

, insérez le disque et 

essayez

Error-2 (Changeur de CD)

Erreur d’éjection

Appuyez sur 

RESET

, insérez le disque et 

essayez

Error-3 (Changeur de CD)

Erreur de chargement

Appuyez sur 

RESET

, insérez le disque et 

essayez

Error-4 (Changeur de CD)

Déchargement de l'erreur

Appuyez sur 

RESET

. Le disque peut être 

endommagé ou sale

Error-5 (Changeur de CD)

Erreur d'ascenseur

Appuyez sur 

RESET

, insérez le disque et 

essayez

Error-6 (Changeur de CD)

Erreur de traîneau

Appuyez sur 

RESET

, insérez le disque et 

essayez

Error-7 (Changeur de CD)

Impossible de lire l’error de disque

Appuyez sur 

RESET

. Le disque peut être 

endommagé ou sale

Error-8 (Changeur de CD)

CLV ou erreur de lecture de données

Insérez un disque différent. Le disque peut être 
endommagé ou sale

Error-9 (Changeur de CD)

Erreur delecture table de matières

Appuyez sur 

RESET

. Le disque peut être 

endommagé ou sale

Error-10 (Changeur de CD)

Erreur thermique

Laissez la température à l'intérieur du véhicule 
stabiliser < 90 degrés de Fahrenheit

Le CD saute continuellement

Récepteur pas fixé solidement ou 
bande de fixation mal fixée

Vérifiez l’installation et la bande de fixation, puis 
solidifiez au besoin

Caractéristiques

Lecteur CD

Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  >90 dB
Réponse de fréquence  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz – 20kHz, -3 dB
Séparation de canal à 1kHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  >55 dB
Convertisseur D/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 bit/CH

Récepteur MF

Gamme de fréquences  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5MHz à 107.9MHz
Sensibilité MF mono  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 dBf
Sensibilité `50 dB (stéréo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 dBf
Séparation stéréo à 1kHz  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  >30 dB

Récepteur MA

Gamme de fréquences  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530kHz à 1720kHz
Sensibilité MA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30uV
Réponse de fréquence  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Hz – 2kHz, -3 dB

Amplificateur

Puissance totale du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   240 watts (pointe)
Puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60W x 4
Impédance de sortie des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ohms

Généralités

Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11 à 16 volts c.c., mise à la terre négative
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fusion rapide de type ATO (15 amps)
Dimensions  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7 po x 7 po x 2 po (178mm x 178mm x 51mm)

Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

Garantie Limitée de 12 Mois

AUDIOVOX CORPORATION (la Société) garantit à l’acheteur initial du produit que si tout ou partie de ce 
produit, en cours d’utilisation et sous des conditions normales, venait à présenter des vices de matière 
primitive ou des défauts de fabrication, dans les 12 mois suivant la date d’achat initial, ce(s) défaut(s) 
sera(seront) réparé(s) ou remplacé(s) par un produit neuf ou reconditionné (au choix de la Société), sans 
frais de pièces ni de main-d’oeuvre. Si ce produit doit être réparé ou remplacé durant la période de la 
Garantie, il doit être expédié, accompagné d'un document prouvant qu'il est couvert par la garantie (ex. 
contrat de vente daté) en précisant la (les) défectuosité(s), transport prépayé, au centre de garantie dont 
l'adresse apparaît ci-dessous.

Cette Garantie ne couvre pas l'élemination des parasites ou des bruits générés par le moteur, la correction 
des problèmes d'antenne, les frais encourus pour l'installation, le retrait ou la réinstallation du produit, ni les 
dommages causés aux cassettes, disques compacts, accessoires ou au système électrique du véhicule. 
Cette Garantie ne s'applique pas aux produits ou aux parties consituantes qui, de l'avis de la Compagnie, 
ont été endommagés par suite de modification, d'installation incorrecte, de mauvaise manipulation, 
d'utilisation abusive, de négligence, d'accident, ou encore du retrait ou du griffonnage des inscriptions ou de 
l'étiquette code à barres/numéro de série installé en usine. SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE, 
LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE EST LIMITEE A LA REPARATION OU AU REMPLACEMENT, 
TEL(LE) QU’IL(ELLE) EST STIPULE(E) CI-DESSUS ET, EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITE DE LA 
SOCIETE NE POURRA EXCEDER LE PRIX D’ACHAT PAYE PAR L’ACHETEUR DU PRODUIT.

Cette Garantie remplace toute autre garantie expresse ou responsabilité. TOUTE GARANTIE TACITE, 
COMPRENANT TOUTE GARANTIE DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE, EST LIMITEE A LA DUREE 
DE CETTE GARANTIE ECRITE. TOUTE ACTION POUR RUPTURE DE TOUTE GARANTIE, SELON LES 
TERMES DE LA PRESENTE, COMPRENANT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE LOYALE ET 
MARCHANDE, DOIT ETRE INTENTEE DANS LES 30 MOIS A COMPTER DE LA DATE D’ACHAT INITIAL. 
EN AUCUN CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU FORTUIT 
POUR RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU 
IMPLICITE, DE QUELLE QUE NATURE QUE CE SOIT. Aucune personne ni aucun représentant n’est 
autorisé(e) à assumer, au nom de la Société, d’autre responsabilité que celle exprimée dans la présente, et 
se rapportant à la vente de ce produit.

Certains Etats n’autorise pas les restrictions relatives à la durée d’application des garanties implicites ni 
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits. Dans ces Etats, de telles limitations ou 
exclusions ne s’appliquent donc pas. Cette Garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous 
pouvez également jouir d’autres droits, suivant l’Etat dans lequel vous vivez.

U.S.A : Audiovox Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788, 1-800-323-4815
CANADA: Composez le 1-800-323-4815 connaitre l’adresse du poste de garantie de votre région.

Summary of Contents for Jensen CD4720 - AM/FM/CD Receiver With Detachable Face

Page 1: ...eparation Getting Started It s a good idea to read all of the instructions before beginning the installation Tools and Supplies The following tools and supplies are needed to install the radio Torx type flat head and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screwdriver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter test light Crimp ...

Page 2: ...aisladora Enganchador Voltímetro luz de prueba Conexiones para enganchar Cable de calibre 18 para conexiones eléctricas cable de altoparlante de calibre 16 a 18 Requerimientos del altavoz Solamente conecte los altavoces de carga de impudencia de 4 ohms Altavoces con una carga de impedancia menor a los 4 ohms pueden dañar la unidad Desconecte la Batería Antes de empezar siempre desconecte la termin...

Page 3: ...ry input 2 CD changer 3 Power Antenna dark blue wire Connect to power antenna or amplifier If not used tape bare end of wire 4 Ground black wire Connect to ground terminal or clean unpainted part of chassis 5 Memory Battery yellow wire Connect to battery or 12 volt power source that is always alive The radio will not work if this wire is not connected 6 Accessory Ignition red wire Connect to exist...

Page 4: ...car los cables podrá hacer la reconexión de la batería a la terminal negativa de la misma Préparation continué Installation du Demi manchon 1 Installez l adaptateur si nécessaire facultatif 2 Installez le demi fourreau dans l adaptateur de la planche de bord 3 Poussez les pattes vers l extérieur pour fixer le demi fourreau dans l ouverture de l autoradio 4 Installez la bande de fixation pour rendr...

Page 5: ... bord 1 2 3 4 5 LOC MUT MON CD REC EIVE R PAU SCN RPT SHF SCN BND L OU DSP AMS MOD EQ DIM SW RX 2 1 3 4 LOC MUT MON CD RECE IVER PAU SCN RPT SHF SCN BND LO U DSP AMS MOD EQ DIM SW RX Final ISO DIN Installation Instalación Finale ISO DIN Installation Finale ISO DIN Final Installation Instalación Finale Installation Finale Installation Final Installation 1 Connect wiring adapter to existing wiring h...

Page 6: ... del reloj Para bajar el volumen rote la perilla de control de volumen al contrario de las agujas del reloj Cuando el volumen se ajusta el nivel de volumen se muestra en la pantalla como un número en el rango de 0 el más bajo a 100 el más alto Presione la perilla de control de volumen para seguir paso a paso el menú de las funciones de audio La primera opción es volumen seguida de subwoofer solame...

Page 7: ... M JAZZ o DISP OFF Una selección de CLASSICS POP M o JAZZ aparecerá en rojo en el lado izquierdo de la exhibición 7 Reloj Exhibición del Reloj Presione el botón de DISP 16 para demostrar el reloj en la exhibición El reloj exhibirá por algunos segundos y después volverá a la exhibición anterior Ajuste del Reloj Presione el botón de DISP 16 para demostrar el reloj y después presione el botón de DISP...

Page 8: ... MODE 15 pendant moins de 3 secondes pour accéder au mode d entrée auxiliaire Branchez un dispositif audio à l unité en utilisant le cric auxiliaire d entrée pour écouter une source audio auxiliaire MP3 joueur de cassette 10 Détacher le Panneau d Avant Appuyez sur le bouton de la OPEN 1 et tirez doucement sur le côté droit du panneau avant pour enlever Pour réinstaller glissez le bord gauche du pa...

Page 9: ...8 por menos de 3 segundo y suéltelo para continuar a la siguiente estación automáticamente 15 Rastreo Presione SCAN 21 para rastrear las emisoras de señal fuerte de la banda actual La radio hace pausa por cinco segundos en cada emisora de señal fuerte Presione de nuevo SCAN para escuchar la emisora actual 16 Preselección de Emisoras Seis botóns numerados de preselección para almacenar o llamar emi...

Page 10: ... aquellas que se habían almacenado previamente Preselección Mediante Escáner Busque con el escáner las emisoras almacenadas en la banda actual 1 Seleccione una banda si fuera necesario 2 Pulse el botón AS PS 14 por menos de 3 segundos La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre 3 Pulse AS PS 14 nuevamente para que el escáner se detenga cuando haya encontrado la emisora dese...

Page 11: ...e la ranura 19 Pausa Pulse el botón de 8 para dar pausa a la reproducción del CD 20 Salto de Pistas Salto de Pistas Pulse el botón o 17 y 18 por menos de 1 segundo a avanzar a la pista siguiente en el CD Los números de las pistas se muestran en el visualizador Revés Delantero Rápido Rápido Audible Presione y mantenga presionado el botón o 17 y 18 por más de 1 segundo para avanzar o regresar rápido...

Page 12: ... commutateur de CD que les fonctions de RPT fonctionne de la même manière en tant que mode simple de disque 23 Lecutre Aléatoire SHF Appuyez sur le bouton SHF 11 pour écouter toutes les plages du CD de façon aléatoire une à la fois Serrez et tenez SHF commutateur de CD seulement pendant le jeu de disque pour jouer tous les disques et voies dans un ordre aléatoire et brouillé Appuyez de nouveau sur...

Page 13: ...iador la ejecución se reanudará desde la pista en el disco que estaba siendo ejecutado previamente Operación del Cambiador de CD continuado 25 Selección de Disco Para seleccionar el disco deseado para el juego presione preestablecen 6 disco PARA ARRIBA o preestablecen 5 disco ABAJO El número del disco seleccionado aparecerá en la exhibición 26 Otras Funciones Las funciones de Pausa Repetición Repr...

Page 14: ... output 60W x 4 peak Speaker output impedance 4 ohms General Power supply 11 16 VDC negative ground Fuse 15 amp fast blow ATO Dimensions 7 x 7 x 2 178mm x 178mm x 51mm Specifications subject to change without notice 12 Month Limited Warranty AUDIOVOX CORPORATION the Company warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof under normal use and c...

Page 15: ...ia 50Hz 2kHz 3 dB Amplificador Capacidad total de corriente 240W pico Salida de corriente 60W x 4 pico Impendancia de salida del altoparlante 4 Ohmios General Suministro de corriente 11 16 VDC negativo a tierra Fusibles ATO 15 amperios Dimensiones 7 x 7 x 2 178mm x 178mm x 51mm Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso Garantia Limitade de 12 Meses AUDIOVOX CORPORATION la Compañ...

Page 16: ... du système 240 watts pointe Puissance de sortie 60W x 4 Impédance de sortie des haut parleurs 4 ohms Généralités Alimentation 11 à 16 volts c c mise à la terre négative Fusibles fusion rapide de type ATO 15 amps Dimensions 7 po x 7 po x 2 po 178mm x 178mm x 51mm Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis Garantie Limitée de 12 Mois AUDIOVOX CORPORATION la Société garantit à l achete...

Reviews: