background image

 

2

NEDERLANDS   

 

 

HANDLEIDING 

 
1. 

Kontroleer of het voltage zoals aangegeven op de machine overeenkomt met de netspanning. 

2. 

De juiste sealtijd wordt bepaald door de dikte van het te sealen materiaal. Maak eerst een proefseal met de regelknop op stand 4 of 
5. Leg de verpakking met de te sealen zijde over de sealbalk en druk de arm geheel naar beneden. Gedurende de ingestelde 
sealtijd gaat het seallampje branden. Nadat het seallampje is uitgegaan de sealarm nog 1 - 2 sekonden gesloten houden. Uiteraard 
heeft dunne folie een kortere sealtijd nodig (regelknop op stand 2 - 3) dan dikke folie (regelknop op stand 6 - 8). De ideale sealtijd is 
eenvoudig te vinden door een aantal proefseals te maken. 

3. 

Om de overtollige folie af te snijden drukt u de rode meshouder boven op de arm in en beweegt deze, binnen de tijd dat de sealarm 
dicht gedrukt is, naar links en naar rechts (fig. 1). 

Onderhoud: 

BIJ ONDERHOUD AAN DE MACHINE ALTIJD EERST DE STEKKER UIT HET STOPKONTAKT HALEN !! 

 

ONDERHOUD, REPARATIES EN/OF VERANDERINGEN AAN DE MACHINE MOGEN NIMMER DOOR ONBEVOEGDEN 
WORDEN UITGEVOERD !! 

4. 

Is de PTFE bekleding van de sealbalk versleten en/of de sealdraad doorgebrand, dan moet deze worden vervangen. Draai de twee 
schroeven uit de sealbalk en trek de sealbalk uit het apparaat. Steek een nieuwe, of de gerepareerde, sealbalk in de daarvoor 
bestemde stekerbussen en zet de sealbalk weer vast met de twee schroeven. Let op dat de sealdraad, welke uit het midden op de 
sealbalk is gemonteerd, in gesloten stand precies onder het midden van het rubber ligt. 

NOTE:   Indien e.e.a. is doorgebrand kontroleer dan ook het silikonenrubber in de aandrukarm. Als dit ingebrand is dient ook dit 

vervangen te worden. 

5. 

Is het mesje bot geworden of beschadigd, dan kan het, door de rode meshouder op de arm ingedrukt te houden, met een tangetje, 
uit de houder worden getrokken en door een nieuw mesje worden vervangen (fig. 2). 

 
 

ENGLISH 

 

 

 

MANUAL 

 
1. 

Ensure that the voltage shown on the machine corresponds with your mains supply. 

2. 

The sealing time will vary according to the thickness of the material to seal. Make a trial seal by turning the adjusting knob to 
position 4 or 5, place the material over the sealing bar and press the arm down. During the sealing time the pilot light will be lit. 
When the light turns off, keep the arm down for 1 - 2 seconds (cooling time). In case the seal is not good increase or decrease the 
sealing period. Thin film needs a short sealing period (control knob set at 2-4), thicker film a longer period (set at 6 - 8). 

2. 

The film can be cut by pushing the red knifeholder down and moving it along the arm whilst the arm is pressed down (fig. 1). 

Maintenance: 

FOR ANY MAINTENANCE ON THE MACHINE, ALWAYS SWITCH OFF THE MACHINE BY TAKING THE PLUG OUT OF THE 
SOCKET. 

 

MAINTENANCE, REPAIR AND/OR CHANGES OF THE MACHINE SHOULD BE EXECUTED BY QUALIFIED PEOPLE ONLY. 

3. 

When the PTFE  cover on the sealing bar has become burnt or worn, it should be replaced. Unscrew the sealingbar and lift both 
ends at the same time. Replace the new sealingbar, or the repaired one, in the machine and fix it with the screws. Take care that the 
sealwire, which has been mounted excentrically on the sealbar, is exactly in the middle of the rubber when the sealing arm is in a 
closed position.  

NOTE:   If the PTFE has been burnt, it can be that the silicone rubber has also been burnt. Please check and replace if necessary. 
4. 

A worn knife can be replaced by simply pushing down the red knifeholder, pull out the old knife and replace it by a new one. It is 
recommended that pliers are used (fig. 2). 

 
 
DEUTSCH 

 

 

 

GEBRAUCHSANWEISUNG 

 

1. 

Prüfen Sie die Netzspannung. 

2. 

Die richtige Schweißzeit wird durch die Folienstärke bestimmt. Um eine Probeschweißung zu machen, wird der Zeitregelknopf auf 5 
gestellt. Der Beutel wird zwischen die beiden Schweißbalken gelegt, nun schließen Sie den Oberarm. Während des 
Schweißvorgangs leuchtet die Kontroll-Leuchte. Wenn sich die Leuchte abschaltet, den Arm 1 - 2 Sekunden herunterdrücken 
(Kühlzeit). Probeschweißungen ergeben, welche Zeit für eine gute Schweißnaht erforderlich ist.  

3. 

Durch herunterdrücken und verschieben des Messerschlittens nach links und nach rechts, während des Schweiß- und 
Kühlvorgangs, kann die überschüssige Folie abgeschnitten werden (fig 1). 

Pflege des Gerätes: 

FüR WARTUNGS- UND REPARATURARBEITEN UNBEDINGT GERÄT ABSCHALTEN UND NETZSTECKER ZIEHEN !! 
 
INSTANDHALTUNG, REPARATUREN UND ÄNDERUNGEN DER GERÄTE DÜRFEN NUR DURCH QUALIFIZIERTE FACHLEUTE 
DURCHGEFÜHRT WERDEN. 

4. 

Wenn der PTFE bezug und/oder das Schweißband der Schweißelektrode verbrennt oder abgenutzt ist, soll man diese erneuern. 
Die beiden Schrauben an den Enden der Schweißelektrode lösen und die Schweißelektrode nach oben herausziehen. Stecken Sie 
eine neue, oder überholte, Schweißelektrode in die Steckerhülse und schrauben Sie die Schweißelektrode mit den Schrauben fest. 
Achten Sie darauf, daß die Schweißelektrode richtig montiert ist, weil das Schweißband auf der Schweißelektrode nicht mittig 
montiert ist. 

ACHTUNG: 

Wenn das PTFE verbrannt ist, könnte es sein, daß der Silikonstreifen auch verbrannt ist. Bitte kontrollieren Sie 
dies und entfernen Sie es wenn nötig. 

5. 

Ist das Messer stumpf oder beschädigt, so kann man durch eindrücken des Messerschlittens das Messer aus der Halterung mit 
einer Zange entnehmen und ein neues Messer einsetzen (fig. 2). 

 

Summary of Contents for SEALBOY SB 236

Page 1: ...NG INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA EL USO MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO INSTRU ES PARA USO BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJEET KASUTUSJUHEND HASZN LATI UTAS T S...

Page 2: ...der down and moving it along the arm whilst the arm is pressed down fig 1 Maintenance FOR ANY MAINTENANCE ON THE MACHINE ALWAYS SWITCH OFF THE MACHINE BY TAKING THE PLUG OUT OF THE SOCKET MAINTENANCE...

Page 3: ...d un cot l autre du bras lorsque celui ci est abaiss pendant la soudure fig 1 Entretien POUR TOUTE MAINTENANCE DE LA MACHINE IL FAUT AU PR ALABLE LA DEBRANCHER DE SON ALIMENTATION ELECTRIQUE LA MAINT...

Page 4: ...folien sker ved at trykke knivholderen ned og f re denne p tv rs af k ben under svejse og k letiden fig 1 Vedligeholdelse VED VEDLIGEHOLDELSE AF MASKINEN SKAL STR MMEN ALTID AFBRYDES REPARATION M V B...

Page 5: ...paksumpi kalvo pitemmm n saumausajan s t napin asento 6 8 3 Kalvo voidaan leikata painamalla veitsenpidike alas ja kuljettamalla veitsi pitkin leukaa kuva 1 Huolto HUOLTAESSASI LAITETTA IRROTA AINA P...

Page 6: ...y wcisn czerwony uchwyt no a i przejecha nim w wzd u ramienia w czasie gdy rami urz dzenia jest opuszczone Rys 1 Konserwacja W PRZYPADKU PROWADZENIA JAKICHKOLWIEK CZYNNO CI KONSERWACYJNYCH NALE Y ZAW...

Page 7: ...eho v m nou za nov K tomu doporu ujeme pou t kle t obr 2 T RK E KULLANIM TAL MATLARI 1 Kulland n z ana elektrik kayna n n makine st nde g sterilen voltaja uygun olmas gerekti ini unutmay n 2 Kaynak s...

Page 8: ...slitningsdelar Svetsback kpl 133 03001 90 Silikongummi 125 01016 Knivblad 5 049003 S kringar 6 3A 20x5 052011 S kringar 8A 20x5 052003 S kringar 16A 32x6 3 052022 Reservedeler Sveiseelement kompl 133...

Page 9: ...kkimiskilerullidele F lialeteker szerkezet minden csomagol f lia tekercshez Urz dzenie do rozwijania folii w rolkach Valji za folijo za uporabo z vsemi zvitki materiala za embaliranje Za zen na odv je...

Page 10: ...10...

Page 11: ...11...

Page 12: ...d immovables or to persons both to the opposite party as to third persons 4 In no way we are liable for damage arisen from or caused by the supplied or by the unsuitability of this for the purpose for...

Page 13: ...13...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...AUDION ELEKTRO Hogeweyselaan 235 1382 JL Weesp Holland Tel 31 0 294 491717 Fax 31 0 294 491761 E mail export audion nl E mail holland audion nl Website www audion com Represented by...

Reviews: