background image

Sikkerhetsinstrukser

Advarsel

• Før du tar maskinen i bruk skal du ha lest og satt

deg godt inn i bruksanvisningen.

• Kople maskinen fra trykkluftledningen før du

foretar justeringer av f.eks. dreiemoment eller
skifting av bor.

• Maskinen og utstyret må aldri brukes til annet enn

sitt formål.

• Skift bits ved slitasje.
• Kontroller at bits sitter ordentlig.
• Hold fingrene borte fra bits under drift fordi det

kan føre til sirkulasjonsforstyrrelser og skader i
fingrene. Bruk alltid vernebriller.

• Unngå unødvendig tomgangskjøring.
• Ved bruk av opphengsrigg, sjekk at den er i god

stand og korrekt festet.

Generell informasjon

Generelt

Maskinen er konstruert for et arbeidstrykk (e) på
maks 6,3 - 7 bar = 630 - 700 kPa.

Testutstyret for Atlas Copcos luftledninger kan

brukes til å sjekke lufttrykk og luftmengde ved
installasjonspunktet (se Airline Acessoires i vår
hovedkatalog).

Maskinen kan også virke ved et lavere

arbeidstrykk (min. 4 bar). I slike tilfeller må det
forhåndsinnstilte dreiemomentet være lavt nok slik
at koplingen løses ut.

A

Hvis verktøyet ofte brukes til tiltrekking eller
løsgjøring som krever lengre tid enn 3-5
sekunder, bør man bruke en større nøkkel.
Hvis ikke kan slagbormekanismens levetid
bli redusert.

For å unngå trykkfall bruk anbefalt slangedimensjon,
-lengde, og -koplinger. For mer informasjon se Atlas
Copco Airline Installations, Bestillingsnr.
9833 1191 01.

EU SAMSVARSERKLÆRING

Vi, Atlas Copco Tools AB, SE-105 23
STOCKHOLM, SVERIGE erklærer på vårt
eneansvar at vårt produkt (med type- og
serienummer, se forsiden), samt i kombinasjon med

våre tilbehør, som denne erklæringen gjelder for, er
i samsvar med de relevante standarder:

EN 792-6

og i samsvar med følgende direktiv(er):

98/37/EEC

Stockholm, oktober 2006

Lennart Remnebäck, generaldirektør
Utstederens signatur

Installasjon

Luftkvalitet

• For optimal ytelse og maksimal maskinlevetid

anbefaler vi at man bruker trykkluft med
duggpunkt 2 °C og +10 °C. Installasjon
av Atlas Copco kjølelufttørker anbefales.

• Bruk separat luftfilter av typen Atlas Copco FIL,

som fjerner faste partikler større enn 15 mikron
og mer enn 90 % av vannet. Monter denne så nært
til maskinen som mulig, og foran andre
luftbehandlingsenheter, som for eksempel REG
eller DIM (se "Air Line Accessories" i vår
hovedkatalog). Blås ut huset for du foretar
tilkobling.

Modeller som trenger luftsmøring:

• Trykkluften skal inneholde litt olje.

Vi anbefaler på det sterkeste at du installerer en
Atlas Copco oljetåkesmører type DIM. Denne
stilles normalt på 3-4 dråper/min (50 mm

3

/m

3

) for

verktøy som brukes lenge om gangen, eller en
Atlas Copco ettpunktssmører type Dosol for
verktøy som brukes kort tid av gangen.
For innstilling av Dosol henvises til "Air Line
Accessories" i vår hovedkatalog.

Smørefrie modeller:

• Når det gjelder bruk av smørefrie verktøy, kan

man etter eget valg, fortsette å bruke litt olje i
luften, levert av smøreren DIM eller Dosol.
Et unntak er turbinverktøy som må være fri for
olje.

Trykkluftforbindelse

• Maskinen er konstruert for et arbeidstrykk (e) på

6-7 bar, 600-700 kPa, 6-7 kp/cm

2

.

• Blås ut slangen for tilkopling.

27

Atlas Copco Tools - 9836 3989 00

Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner

S2481

Summary of Contents for S2481

Page 1: ...instructions Exploded views and spare part tables Service instructions WARNING To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this too...

Page 2: ...de operaci n y Seguridad 12 Instru es de opera o e de seguran a 15 Istruzioni per l uso 18 Veiligheids en bedienings voorschriften 21 Sikkerheds og betjenings vejledning 24 Sikkerhets og betjeningsin...

Page 3: ...pco Tools AB S 105 23 STOCK HOLM SWEDEN declare under our sole responsib ility that our product with type and serial number see front page and in combination with our accessor ies to which this declar...

Page 4: ...mechanism must not be packed with grease otherwise the function can be jeopardised Grease of type Almagard 3751 or 3752 from Lubric ation Engineers gives longer intervals between the lubrications Gre...

Page 5: ...the exposure time and the physical condition of the user We Atlas Copco Tools AB cannot be held liable for the consequences of using the declared values instead of values reflecting the actual exposur...

Page 6: ...es et des raccords de taille et de longueur recommand es Pour plus d informations lisez les instructions Installations des conduites d air Atlas Copco N de r f rence 9833 1191 01 D CLARATION DE CONFOR...

Page 7: ...quemment ou remplac s afin d viter tout colmatage susceptible de diminuer les capacit s de l outil Lors de chaque r vision nettoyez convenablement toutes les pi ces et remplacez celles qui sont us es...

Page 8: ...ions Ces valeurs sont mesur es par un laboratoire d es sais conform ment aux normes en vigueur en aucun cas elles ne peuvent tre utilis es pour l valuation des risques Les valeurs mesur es en travail...

Page 9: ...uchgr en Schlauchl ngen und Anschl sse F r weitere Informationen lesen Sie bitte Atlas Copco Druckluftleitungsinstallationen Bestellnr 9833 1191 01 EG KONFORMIT TSERKL RUNG Wir Atlas Copco Tools AB S...

Page 10: ...keit des Ger tes herabge setzt wird Bei den berholungen m ssen alle Teile sorgf ltig gereinigt und defekte oder verschlissene Teile z B O Ringe Lamellen m ssen ausgetauscht werden Es ist wichtig das d...

Page 11: ...individuellen Arbeitsumgebung k nnen h her als die angegebenen sein Die tats chlichen Werte und die Schadensrisiken denen man ausgesetzt ist sind stets unterschiedlich und beruhen auf der Art wie man...

Page 12: ...CONFORMIDAD CE Nosotros Atlas Copco Tools AB S 105 23 ESTO COLMO SUECIA declaramos bajo nuestra total responsabilidad que nuestro producto tipo y n mero de serie indicados en la primera p gina y nuest...

Page 13: ...etar debidamente las conexiones roscadas de la m quina es decir seg n las especifi caciones en los despieces Antes del montaje engrase las roscas A Todas las juntas t ricas deben engrasarse antes del...

Page 14: ...Los datos reales de exposici n y el riesgo de da os que puede sufrir un operario concreto son nicos y dependen de la forma en que el operario trabaja el dise o de la pieza de trabajo y del puesto as...

Page 15: ...leia por favor Instala es de Linha de Ar Atlas Copco encomenda n 9833 1191 01 DECLARA O DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROP IA N s a Atlas Copco Tools AB S 105 23 ESTOCOLMO SU CIA declaramos sob nossa...

Page 16: ...todas as pe as devem ser limpas cuidadosamente e as defeituosas ou gastas como anilhas t ricas e palhetas devem ser substitu das importante que as liga es roscadas da m quina estejam devidamente apert...

Page 17: ...foram testados em laborat rio de acordo com os standards e n o est o adequados para o uso de determinados riscos Medi o de valores em local de trabalho individual talvez sejam maiores do que os valore...

Page 18: ...er ulteriori informazioni vedere Impianti ad aria compressa Atlas Copco numero d ordine 9833 1191 01 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMIT La sottoscritta azienda Atlas Copco Tools AB S 105 23 STOCCOLMA SVEZI...

Page 19: ...macchina In sede di revisione pulire a fondo tutte le parti e sostituire le parti danneggiate o usurate ad esempio O ring palette E importante che i raccordi filettati della macchina siano serrati sal...

Page 20: ...valutazione di rischio I livelli misurati in differenti ambienti di lavoro possono risultare pi elevati rispetto a quelli dichiarati Gli effettivi livelli di esposizione e di rischio di infortunio son...

Page 21: ...n in de handleiding Atlas Copco Airline Installations Atlas Copco Persluchtinstallaties bestelnr 9833 1191 01 EU VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij Atlas Copco Tools AB S 105 23 STOCKHOLM ZWEDEN verkl...

Page 22: ...Alle O ringen moeten worden ingevet voor de montage bijzonder belangrijk zijn de O ringen in de pulseenheid Het is belangrijk dat de machines van draad voorziene verbindingen degelijk worden aangehaal...

Page 23: ...k bij risicoanalyse Gemeten waarden kunnen in individuele werkomstandigheden afwijken van de opgegeven waarden De werkelijke waarden en risico s waaraan een individuele gebruiker wordt blootgesteld zi...

Page 24: ...OLM SVERIGE erkl rer hermed under ansvar at vores produkt med type og serienummer se forsiden i kombination med vores tilbeh r som denne erkl ring har relation til er i overensstemmelse med den eller...

Page 25: ...mekanismen m ikke pakkes med fedt i modsat fald kan maskinens funktion blive meget uregelm ssig Fedt af typen Almagard 3751 eller 3752 fra Lubrication Engineers giver l ngere intervaller mellem sm rin...

Page 26: ...indretning s vel som exponeringstid og brugerens fysik Vi Atlas Copco Tools AB kan ikke drages til ansvar for konsekvenserne af at anvende de deklarerede v rdier i stedet for at anvende de v rdier som...

Page 27: ...at v rt produkt med type og serienummer se forsiden samt i kombinasjon med v re tilbeh r som denne erkl ringen gjelder for er i samsvar med de relevante standarder EN 792 6 og i samsvar med f lgende d...

Page 28: ...ekstra mellom overhalingene Slagbormekanismen m ikke fullpakkes med fett da kan funksjonen settes p spill Fett av typen Almagard 3751 eller 3752 fra Lubrication Engineers har en kvalitet som tillater...

Page 29: ...fysiske kondisjon Vi Atlas Copco Tools AB kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensene ved bruk avoppgitte verdier istedet for aktuelle eksponeringsverdier i en individuell risikovurdering av en arbeid...

Page 30: ...co Tools AB S 105 23 TUKHOLMA RUOTSI vakuutamme ja hyv ksymme itse vastuun siit ett tuotteemme katso tyyppi ja sarjanumero etusivulta ja tuotteemme ja lis varusteidemme yhdistelm t joihin t m vakuutus...

Page 31: ...Iskukoneistoa ei saa pakata t yteen rasvaa muuten sen toiminta saattaa vaarantua Rasvatyyppi Almagard 3751 tai Lubrication Engineers 3752 tarjoaa tavallista pitemm t voiteluv lit Rasvaopas Yleisk ytt...

Page 32: ...as Copco Tools AB ei vastaa mahdollisista seurauksista mik li ilmoitettuja arvoja k ytet n riskin m ritt miseen todellisessa ty tilanteessa tapahtuvaa yksil llist altistumista varten olosuhteissa jotk...

Page 33: ...105 23 STOCKHOLM SVERIGE f rs krar under eget ansvar att v r produkt med typ och serienummer se framsidan och i kombination med v ra tillbeh r som denna f rs kran avser verensst mmer med till mplig a...

Page 34: ...as in f re ihops ttningen Slagmekanism F r b sta funktion och l ngsta livsl ngd skall extra fett appliceras p slagmekanismen mellan versynstillf llena Slagmekanismen skall inte fyllas med fett annars...

Page 35: ...p anv ndarens arbetss tt arbetsstycket och utformningen av arbetsplatsen samt av exponeringstiden och anv ndarens fysiska f ruts ttningar Vi Atlas Copco Tools AB kan inte g ras ansvariga f r konsekven...

Page 36: ...der 1 8 Finder spring 1 9 Bit cover 1 10 Ball 1 11 Anvil 1 4112 1503 05 12 Impact mechanism 1 4112 1527 90 13 14 18 Rotor pin 1 14 Spacer 1 15 Clutch pin 2 16 Hammer clutch 2 17 Cam 1 18 Clutch frame...

Page 37: ...le valve lever 1 4 Spring pin 1 5 Reverse valve lever 1 6 Set screw 1 7 Knock spring 1 8 Ball 1 9 Valve kit 1 4112 1529 90 10 11 19 Reverse valve 1 11 Throttle valve rod 1 12 Reverse valve bushing 1 1...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...rid Tel 91 627 91 00 Telefax 91 627 91 23 Portugal Soc Atlas Copco de portugal Lda ACTA Division Apartado 1029 2796 997 Linda a Velha Tel 214 16 85 00 Telefax 214 17 09 40 USA Atlas Copco Tools Assemb...

Reviews: