background image

chiffon, etc.). Au cours de ces travaux de nettoyage, ne mettez pas le 
mélangeur en marche. 

 

Des dispositifs de protection enlevés pour procéder au nettoyage 
doivent être correctement remis en place une fois les travaux terminés. 

 

10

 

Ne pas rincer le moteur et le commutateur avec un jet d’eau direct. 

 

Enlever la tête du mélangeur pour le nettoyage (

 

voir p. 30). 

Consignes de nettoyage :

 

Avant toute 

pause de travail 

prolongée et une fois le travail terminé, 

l'intérieur et l'extérieur de le mélangeur devront être soigneusement 
nettoyés. 

 

Ne pas cogner la cuve de malaxage avec des 

objets durs

 (marteau, 

pelle, etc.) pour décrocher les salissures. En effet, une cuve de 
malaxage cabossée entrave le malaxage et rend en outre un 
nettoyage difficile. 

 

E

E

n

n

t

t

r

r

e

e

t

t

i

i

e

e

n

n

 

 

 

Le mélangeur ne nécessite quasiment pas d'entretien.

 

La cuve de malaxage et l'arbre d'entraînement sont équipés de roulements 
à billes qui sont dotés d'un graissage à vie. 
Pour que votre mélangeur ne se dévalorise pas et que sa grande longévité 
soit assurée, il convient de la traiter comme décrit au chapitre " Entre-
posage et nettoyage". En outre, le mélangeur devrait être régulièrement 
soumise à un contrôle visuel de routine pour déceler la présence 
éventuelle de traces d'usure et de déficiences fonctionnelles. Ceci 
s'applique plus particulièrement aux pièces mobiles, aux assemblages 
vissés, aux dispositifs de protection et aux pièces électriques. 

 

R

R

é

é

p

p

a

a

r

r

a

a

t

t

i

i

o

o

n

n

 

 

/

/

 

 

M

M

a

a

i

i

n

n

t

t

e

e

n

n

a

a

n

n

c

c

e

e

 

 

 

Avant chaque réparation/maintenance, il est 
indispensable de débrancher la fiche secteur de 
la prise. 

 

 

Mettez le mélangeur hors circuit (ARRET) puis 

débranchez la fiche 

secteur 

si des travaux de réparation/maintenance s'avèrent être 

nécessaires. Au cours de ces opérations, ne mettez surtout pas la 
machine en marche. 

 

Il est absolument nécessaire de remettre correctement en place les 

dispositifs de protection 

qui avaient été enlevés pour procéder aux 

travaux de réparation/maintenance. 

 

Les travaux de maintenance sur des

 pièces électriques

 de la 

machine ou sur des pièces qui concernent l'espace de montage 
électrique sont strictement réservés au constructeur ou resp. à des 
entreprises qui auront été mentionnées par ses soins. 

 

Seules des 

pièces de rechange originales

 ont le droit d'être utilisées, 

leur modification étant bien entendue interdite. Sinon, vous serez 
personnellement responsable et il y aura perte des droits de garantie! 

 

G

G

a

a

r

r

a

a

n

n

t

t

i

i

e

e

 

 

 

 

Nous accordons une garantie de 2 ans, à partir de la date de livraison 
de le mélangeur départ entrepôt du revendeur et ce, pour tout vice 
résultant d'un défaut de matériau ou de fabrication. 

 

La facture sur laquelle la date de facturation est apposée sert de 
justificatif des droits de garantie. 

 

La garantie ne couvre pas les dommages dus à un maniement 
incorrect ou à  un emballage insuffisant pendant le transport de retour 
des appareils ou au non-respect du mode d’èmploi, même pendant le 
délai de garantie. 

 

Les travaux sous garantie éventuellement requis seront réalisés par 
nos soins. La réparation/l'élimination des vices par d'autre entreprises 
exige notre autorisation préalable explicite. 

 

Les pièces défectueuses devront être expédiées à notre atelier taxes 
de fret et d'affranchissement payées. C'est à nos services qu'il 
incombe de décider si la livraison de(s) la/les pièce(s) de rechange 
sera gratuite ou pas. 

 

Nous octroyons un droit de garantie à condition que seules des pièces 
de rechange d'origine soient utilisées. 

 

 

Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications dans le sens 
d'un progrès technique. 

 
 
 

 

D

D

é

é

r

r

a

a

n

n

g

g

e

e

m

m

e

e

n

n

t

t

s

s

 

 

f

f

o

o

n

n

c

c

t

t

i

i

o

o

n

n

n

n

e

e

l

l

s

s

 

 

 

Dérangement Cause 

possible 

Remède 

Le moteur ne démarre pas 

  Absence de tension secteur 

 

Câble de raccordement défectueux 

 

Moteur surchargé  

       Contrôleur de température est  
       déclenché 

 

Commutateur défaillant ou bien un câble dans le 
commutateur n’est pas branché 

 

Grille protectrice n’est pas fermée 

 Contrôler le fusible 

 

Laissez le contrôler (par un électricien) 

 

Laissez refroidir le moteur 

 
 

 

Faire vérifier voire changer le commutateur 

 

 

Fermer la grille de protection 

Le moteur ronfle 
mais ne démarre pas 

 

Mélangeur bloqué 

 

 

Trop de mélange dans le tambour (volume de 
remplissage dépassé) 

 Condensateur défectueux 

 

Eteindre le machine, retirer la fiche et nettoyer le 
tambour 

 

Actionner évent. plusieurs fois le commutateur. 
Sans succès? Vider le tambour 

 

Expédier la mélangeur au constructeur ou à une 
entreprise mentionnée par ses soins pour la faire 
réparer 

Le moteur ne s’arrête pas lorsque la grille de 
protection est ouverte 

   Disjoncteur de sécurité n’est pas déclenché 

 Faire vérifier voire changer le disjoncteur de 

      sécurité 

Le mélangeur démarre, toute-fois, elle se 
bloque déjà à faible sollicitation et s'inactive 
éventuellement automatique-ment 

 

Le câble de rallonge est trop long ou la section est 
trop petite 

 

La fiche secteur est trop éloignée du raccordement 
principal et la section de la ligne de connexion est trop 
petite 

 Câble de rallonge au moins 1,5 mm² pour une 

     longueur maximale de 25 mètres. En présence  
     d'un câble plus long, section de 2,5 mm² au moins. 

 

Summary of Contents for COMPACT 100 -

Page 1: ...ur une utilisation ultérieure Návod k použití a seznam náhradních souč ástí Uchovejte pro budoucí použití Brugsvejledning og reservedele Bør opbevares til senere anvendelse Bruksanvisning og reservedelen Skal oppbevares for senere bruk Handleiding en onderdelen Voor later gebruik bewaren Руководство и запчастeи Сохранят для прeдстоящeго полЬзования Bruksanvisning och reservdelar Spara bruksanvisni...

Page 2: ...ct verwijderen Вниманиe Пeрeі провeіeниeм рeмонтных и профилактичeских работ слeіуeт выіeрнутѕ сeтeвую вилку Observera Drag alltid ut nätkontakten innan du börjar med några som helst underhållsarbeten och reparationer EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Prohlášení o shodě EU Overenstemmelseserklæring EU Konformitetserklæring EG conformiteitverklaring ...

Page 3: ...n Personenver letzungen und Beschädigungen Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht ordnungsge mäßer Anschlussleitungen Berührung spannungsführender Teile bei geöffneten elektri schen Bauteilen Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offen sichtliche Restrisiken bestehen S Si ic ch he er rh he ei it ts sh hi in nw we ei is se e Lesen und beachten Sie vor Inbetriebnahme di...

Page 4: ...haltet die Maschine automatisch ab Zum Wiedereinschalten den Schalter erneut betätigen Motorschutz Der Motor ist mit einem Temperaturwächter ausgerüstet Der Tempe raturwächter schaltet bei Überlastung Überhitzung den Motor selbst tätig ab Die Maschine kann nach einer Abkühlpause wieder einge schaltet werden D Da as s M Mi is sc ch he en n Mischer nur für die unter Bestimmungsgemäßer Gebrauch aufge...

Page 5: ...zwar für Mängel die durch Material bzw Fabrikationsfehler aufgetreten sind Als Nachweis für die Garantieansprüche gilt die Rechnung mit dem Rechnungsdatum Für Schäden die durch unsachgemäße Behandlung oder unzurei chende Verpackung beim Rücktransport der Geräte bzw Nichtbe achtung der Bedienungsanleitung entstehen sind Garantieansprü che ausgeschlossen Anfallende Garantiearbeiten werden von uns au...

Page 6: ...addition in spite of all the precautionary measures taken non obvious residual risks can still exist S Sa af fe et ty y i in ns st tr ru uc ct ti io on ns s Before commissioning this product read and keep to the following advice Also observe the safety provisions applicable in the respective country in order to protect yourself and others from possible injury LPass the safety instructions on to al...

Page 7: ...ty the mixing drum while the motor is running Observe the nominal filling volume An electrical safety shutdown prevents the mixer operating while the safety grid is open Check functionality of safety shutdown before commissioning Mixture production 1 Close safety grid 2 Switch on mixer 3 Fill with water and aggregate sand 4 Add binding agent cement lime 5 Repeat points 3 and 4 until required mixtu...

Page 8: ...nce of the operating instructions We shall attend to any necessary warranty work Our express approval is required if another company is intended to eliminate the damage Defective parts must be sent to our plant carriage paid or postage paid We reserve the right to decide whether to provide spare parts free of charge The guarantee only applies if original spare parts are used We reserve the right t...

Page 9: ...les risques de blessures et d endommagements Dangers d électrocution en cas d utilisation de câbles de raccordement non conformes Contact avec des pièces sous tension de composants électriques ouverts Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises C Co on ns si ig gn ne es s d de e s sé éc cu ur ri it té é Avant tou...

Page 10: ...gnes de sécurité ont été observées La mise en marche et à l arrêt du moteur s opère uniquement sur l interrupteur principal En cas de coupure de courant la machine s inactive automatiquement Pour la remettre en marche il suffit d actionner de nouveau l interrupteur principal Disjoncteur protecteur Le moteur est équipé d une sonde thermique qui inactive automatiquement le moteur en cas de surcharge...

Page 11: ...ccordons une garantie de 2 ans à partir de la date de livraison de le mélangeur départ entrepôt du revendeur et ce pour tout vice résultant d un défaut de matériau ou de fabrication La facture sur laquelle la date de facturation est apposée sert de justificatif des droits de garantie La garantie ne couvre pas les dommages dus à un maniement incorrect ou à un emballage insuffisant pendant le transp...

Page 12: ...uplnost a opatrnost zmenšují rizika zranění nebo jiných škod Ohrožení el proudem při použití nevhodných kabelů či připojení k síti Dotek el součástí pod proudem při otevřených stav součástech Další rizika nejsou vyloučena B Be ez zp pe eč čn no os st tn ní í o op pa at tř ře en ní í Před uvedením tohoto výrobku do provozu si přečtěte a dodržujte následující pokyny a předpisy bezpečnosti práce vaše...

Page 13: ...a Motor spustit vypinačem Při výpadku proudu se míchačka sama vypne K znovuzapnutí znovu použít vypínač Termická ochrana motoru Motor je vybaven termickou ochranou Při přehřátí se automaticky vypne Po ochlazovací přestávce může být znovu zapnut M Mí íc ch há án ní í Míchačku pouze a jen podle popsaných okruhů působnosti používat Prověřit zda míchačka je správně ustavena na podložce Plnění a vypraz...

Page 14: ...uka se týká závad materiálu a chyb vzniklých při konstrukci v továrně Důkaz záručních nároků je účet s datem zakoupení Při škodách způsobených nesprávným zacházením nedostatečným zabalením při zpětném transportu resp při škodách způsobených nedbáním zde uvedených předpisů o obsluze jsou garanční nároky vyloučeny Případné garanční opravy budou námi řízeny K tomu je nutné naše písemné povolení aby j...

Page 15: ...lges og overholdes Hensyntagen og forsigtighed reducerer risikoen for person og materielle skader Fare på grund af strøm ved brug af ikke henholdsmæssige tilslutningsledninger Berøring af spændingsfrie dele ved åbnede elektriske byggedele Desuden kan der være ikke åbenlyse uberegnelige risici på trods af alle trufne forholdsregler S Si ik kk ke er rh he ed ds sa an nv vi is sn ni in ng ge er r Læs...

Page 16: ...vet fulgt Motoren må kun sættes i drift og tages ud af drift via kontakten Ved strømafbrydelse kobler maskinen automatisk fra For at tage maskinen i drift igen bør kontakten trykkes på ny Motorbeskyttelse Motoren er forsynet med temperaturovervågning Temperatur overvågningen kobler motoren automatisk fra ved overbelastning overhedning Maskinen kan efter en afkølingspause tages i drift igen B Bl la...

Page 17: ...rs tages intet ansvar G Ga ar ra an nt ti i Der er 2 års garanti fra maskinens levering fra sælgerens lager for de mangler der opstår på grund af materiale eller fabrikationsfejl Som attest for garantikrav gælder fakturaen med fakturadato Der kan i garantiperioden ikke gøres garantikrav gældende for skader der måtte være opstået pga usagkyndig behandling utilstrækkelig indpakning i forbindelse med...

Page 18: ...og materialskader Fare på grunn av strøm hvis det brukes ikke forskriftsmessige tilkoplingskabler Fare for at man kan komme i berøring med strømførende deler når elektriske komponenter er åpne I tillegg kan det på tross av alle forholdsreglene som er tatt oppstå restrisiko S Si ik kk ke er rh he et ts si in ns st tr ru uk ks se er r Les nøye gjennom følgende anvisninger og forskrifter til forebygg...

Page 19: ...n etter en avkjølings pause B Bl la an nd di in ng g Blandemaskinen skal kun settes til de arbeider som er angitt under Forskriftsmessig bruk Kontroller at blandemaskinen står stabilt Blandetrommelen skal kun fylles og tømmes mens motoren er i gang Overhold nominell påfyllingsmengde En elektrisk sikkerhetsutkopling forhindrer drift når beskyttelsesgitteret er åpent Kontroller funksjonen til sikker...

Page 20: ...kke tilstrekkelig god emballasje under retursending av apparatene eller at bruks anvisningen ikke er blitt fulgt Dette gjelder selv om disse skadene oppstår innen garantitidens utløp Aktuelle garantiarbeider utføres av oss Hvis skaden skal repareres av et annet firma må det innhentes en uttrykkelig godkjennelse til dette fra oss Mangelfulle deler skal innsendes til vår fabrikk portofri eller frakt...

Page 21: ...loten bedrading Het aanraken van spanningvoerende delen door een geopende aansluitkast Verder kunnen er ondanks alle genomen maatregelen niet zichtbare restricties bestaan V Ve ei il li ig gh he ei id ds sv vo oo or rs sc ch hr ri if ft te en n Lees en volg de onderstaande aanwijzingen de voorschriften ter voorkoming van ongevallen en de algemene veiligheidsvoorschriften op om u zelf en anderen te...

Page 22: ...t van de menger testen Het vullen en leeg maken van de menger alleen met draaiende motor De menger niet over beladen Een elektrische beveiliging zorgt ervoor dat de menger niet werkt als het beschermen vulrooster niet gesloten is Deze beveiliging testen voordat u aan het werk gaat Het mengen van de materialen 1 vulrooster sluiten 2 menger inschakelen 3 vullen met water en toevoegmateriaal 4 bindmi...

Page 23: ...merking Werkzaamheden onder garantie worden door ons uitgevoerd Zonder onze uitdrukkelijke toestemming is het niet toegestaan de schade door andere bedrijven te laten repareren Defecte delen moeten porto vrij aan ons bedrijf gestuurd worden De beoordeling voor garantie ligt bij ons Alleen bij het toepassen van originele onderdelen geven wij garantie Technische aanpassingen en verbeteringen behoude...

Page 24: ...имательность и осторожность снижают степень риска получения травм и повреждения устройства Угроза поражения элeктричeским током при использовании нeсоответствующих силовых кабeлeй или касании при открытых электрических узлах токопроводящих частей Кромe того несмотря на все принятые меры предосторожности существует скрытая опасность захвата или намотки вращающейся смешивающей решетки Далее несмотря...

Page 25: ...и напряжения в сeти машина автоматичeски выключаeтся так что для повторного включeния нeобходимо снова задeйствовать выключатeль Моторная защита Мотор оснащён элeмeнтом тeрмоконтроля который самостоятeльно отключаeт мотор при eго пeрeгрузкe пeрeгрeвe Послe паузы нeобходимой для охлаждeния машина можeт быть снова включeна С См мe eш шe eн ни иe e Мешалку эксплуатироватъ только для работ приведённы ...

Page 26: ...лада торговой организации а именно на неполадки вызванные дефектами материала или соотв недостатками в процессе изготовления Oснованиeм для гарантийных прeтeнзий служит счёт с датой оплаты Работы по уходу за элeктричeскими частями машины или частями относящимися к элeктрикe выполняются только изготовитeлeм или им названными фирмами Гарантийныe работы выполняются изготовитeлeм Устранeниe нeисправно...

Page 27: ...man i första hand reducera genom att i detalj följa alla anvisningar i avsnittent Användning enligt bestämmelserna och Säkerhetsanvisningar Därutöver bör man vara extra försiktig vad det gäller följande risker Hänsyn och försiktighet minskar riskerna för person och sakskador genom ström om man t ex använder skadade resp ej föreskrivna anslutningsledningar och genom kontakt med spänningsförande del...

Page 28: ...et sätt och att alla säkerhetsanvisningar har beaktats Motorn får endast till resp frånkopplas med hjälp av brytaren Vid elavbrott frånkopplas motorn automatiskt Tryck brytaren på nytt för att tillkoppla motorn igen Motorskydd Motorn är utrustad med en temperaturvakt Temperaturvakten frånkopplar motorn automatiskt vid överbelastning överhettning Efter en avsvalningstid kan motorn sedan tillkopplas...

Page 29: ...garantianspråk G Ga ar ra an nt ti i Du har 2 års garanti från och med leveransen från återförsäljarens lager Denna garanti gäller för fel som förorsakats av materiaeller tillverkningsfel Som bevis på ditt garantianspråk krävs en daterad faktura För skador till följd av en ofackmannamässig hantering eller bristfällig förpackning i samband med apparatens återtransport resp till följd av att bruksan...

Page 30: ...Montage Assembling L L assemblage Sestavení Samling Montering Montage Cбopкa Montering Entleeren Emptying Vidage Vyprazdňování Tømning Tømming Het legen Oпорожнять Tömning 29 ...

Page 31: ... Mischern sorgfältig Mixer can slip when starting or braking Fasten the mixer carefully Le mélangeur peut glisser lors du démarrage ou du freinage veillez à fixer solidement le mélangeur Míchačka se v autě při jízdě a bzdění může pohybovat Zajistit proti posunu Blandemaskinen kan skli ut av stilling ved kjørestart og bremsing Du må sikre blandemaskinen omhyggelig Mischer kann beim Anfahren und Bre...

Page 32: ...theds grad Netsikring Afbryder med nulspændingsudløser max pålyldnings mængde dog af hængigt af blande materialerne Blande anlæg Mål Vægt Motor med planetgir Motorytelse Veme klasse Beskytt eleses type Nettsikring PÅ AV bryter med nullspenningsutløser maks fyllmenngde alt etter hvilket materiale som blandes Blande verk Dimen sjoner Vekt Aandrijving met plane taire Motor vermogen Bescher m klasse A...

Page 33: ...e Leverandører af reservedele er fabrikant og forhandler Bestillingen skal indeholde bestillingsnummer navn på den ønskede reservedel antal blandemaskinens produktionsår og betegnelse Reservedele leveres så vidt muligt straks i henhold til vores salgs leverings betalingsbetingelser og serienummer typeplade Porto og emballage for ordregivers regning Reservedeler rekvireres fra produsenten eller for...

Page 34: ...9819 Agitation blade inside 389820 Rührarm Außen 389820 Agitation arm outside 389821 Rührschaufel Außen 389821 Agitation blade outside 389822 Rührarm Seite 389822 Agitation arm side 389823 Rührschaufel Seite 389823 Agitation blade side 389824 Rührwerk kpl 389824 Agitator complete 389825 Zwangsmischer Gestell 389825 Mixer frame 389827 Schieber 389827 Slide 389828 Trommeleinsatz 389828 Insert drum 3...

Page 35: ......

Page 36: ...389581 05 07 ATIKA GmbH Co KG Schinkelstraße 97 59227 Ahlen Postfach 2164 59209 Ahlen Germany Telefon 49 0 23 82 8 92 0 Telefax 49 0 23 82 8 18 12 E mail info atika de Internet www atika de ...

Reviews: