background image

 

128

T

T

e

e

k

k

n

n

i

i

s

s

k

k

a

a

 

 

d

d

a

a

t

t

a

a

 

 

 

Model / Typ 

ASP 6 L 

Tillverkningsår

 

se sista sidan 

Klyvningskraft 

60 kN (6 t) ± 10 % 

Vedlängd 

max. 1030 mm 

Stockdiameter 

min. 120 mm – max. 300 mm 

Klyvlängd 

 500 mm 

Hastighet framåt 

ca. 0,04 m/sek. 

Hastighet bakåt 

ca. 0,17 m/sek. 

Hydraulolja (max.) 

4,4 liter 

Hydrauliktryck 

24 MPa (240 bar) 

Elmotoreffekt (effektbehov) 

P

1

 3,5 kW   S6 40 % 

Anslutning 

230 V~  50 Hz, 16 A trög 

Dimensioner 

längd 840 x bredd 510 x höjd 990 / 1520 mm

 

Vikt 

ca.  103,5 kg 

 
 

Möjliga störningar

 

 

 

 

Innan varje störningsavhjälpning 

 

slå från apparaten 

 

dra ut nätanslutningen 

 

Problem Möjlig 

orsak 

Åtgärd 

Stocken klyvs inte 
(för låg klyvkraft) 

 

Stocken ligger fel 

 

Stocken är längre/större än tillåtet, eller trät är 

för hårt 

 

Kniven klyver inte 

 

För lågt hydrauliktryck 

 
 

 

Böjda spärrarmar (hydraulkolven trycks inte in 
helt) 

 

fel anslutningsledning (längre än 10 m eller för 
litet ledartvärsnitt) 

 

Lägg i stocken rätt 

 

Kapa stocken till rätt mått 

 

 

Slipa kniven. Kontrollera grader och skåror 

 

Kontrollera oljenivån. Fyll ev. på olja. 

Om problemet inte löses: Kontakta tillverkaren 
eller av denne angivet företag. 

 

Låt tillverkaren eller dennes representant justera 
armarna 

 

Använd rätt anslutningsledning 

Klyvpelaren rör sig svajigt eller 
med kraftiga vibrationer 

 

Luft i kretsloppet 

 

Klyvningspelaren är inte tillräckligt infettad resp. 

Inoljad. 

 

Kontrollera oljenivån. Fyll ev. på olja. 

 

Fetta in klyvningspelaren eller olja in den med en 

miljövänlig sprayolja. 

Om problemet inte löses: Kontakta tillverkaren eller 
av denne angivet företag. 

Klyvpelaren går inte in 

 

Defekt hydraulikpump 

 

Kontakta tillverkaren eller av denne angivet 
företag. 

Motorn startar men 
klyvpelaren körs inte in 

 

Fel rotationsriktning hos motorn 

 

Kontakta tillverkaren eller av denne angivet 
företag. 

Motorn startar inte 

 

Ingen nätspänning 

 

Defekt anslutningskabel 

 

 

Defekt elektromotor 

 

Kontrollera säkringen 

 

Byt ut anslutningskabeln, eller låt elektriker 

kontrollera den 

 

Kontakta tillverkaren eller av denne angivet 
företag. 

 
 
 

G

G

a

a

r

r

a

a

n

n

t

t

i

i

v

v

i

i

l

l

l

l

k

k

o

o

r

r

 

 

 

Prosimo, da upoštevate priloženo garancijsko izjavo. 

 

Summary of Contents for ASP 6 L

Page 1: ...alkaisukone Alkuperäiset ohjeet Side 61 Tűzifa hasogató Erediti használati utalítás 69 oldal Stroj za cijepanje ogrjevnog drveta Originalne upute za rad Strana 78 Spaccalegna Istruzioni originali Pagina 86 Brandhoutsplijter Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Blz 95 Łuparka do trewna Instrukcja oryginalna Stronie 103 Maşina de despicat lemne de foc Instrucţiuni originale Pagina 112 Vedklyv Bruksanv...

Page 2: ...ngen folgender Richtlinie 2004 108 EG under our sole responsibility that the product Brennholzspalter Log splitter ASP 6 L is conform with the above mentioned EC directive as well as with the provisions of the guideline below 2004 108 EC déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Brennholzspalter Fendeur de bois à brûler ASP 6 L est conforme aux dispositions de la directive CE su...

Page 3: ...ro de série Serienummer Сериен номер Numer seryjny Seriové číslo Numărul de serie Serienummer Serienummer Sarjanumero Seriové číslo Sorozatszám Serijska številka Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt Primijenjene su sljedeće harmonizirane norme Following harmonized standards have been applied Sono state applicate le seguenti norme armonizzate Les normes harmonisées suivantes ont été appli...

Page 4: ...e et t L La ai it tt te ee en n k ku uv va au us s A A b be er re en nd de ez zé és s l le eí ír rá ás sa a O Op pi is s u ur re eđ đa aj ja a D De es sc cr ri iz zi io on ne e d de el ll l a ap pp pa ar re ec cc ch hi io o B Be es sc ch hr ri ij jv vi in ng g v va an n h he et t t to oe es st te el l O Op pi is s u ur rz zą ąd dz ze en ni ia a D De es sc cr ri ie er re ea a a ap pa ar ra at tu ul...

Page 5: ...тягаща лапа дясна 22 Befestigungsschraube Fastening screw Vis de fixation Крепежен винт 23 359669 Sterngriffschraube Star grip screw Vis à poignée étoile Болт със звездовидна ръкохватка číslo náhr dílu Reservedelsnr Varaosanumero Pótalkatrész szám Popis Betegnelse Nimitys Megnevezés 1 Štípací nůž Spaltekniv Halkaisuterä Hasítókés 2 359666 Ovládací rameno levé Betjeningsarm til venstre Käyttökahva ...

Page 6: ...io dx Spanklauwen Łapa zaciskowa 22 Učvršćivanje vijak Vite di fissaggio Bevestigingsschroef śruba mocująca 23 359669 zvjezdasti vijak Vite a stella Stergreepschroef Śruba pokrętło Nr piesei de schimb Reservdelsnr Objednávacie č Št nadomestnega dela Denumire Beteckning Označenie Oznaka 1 Cuţit de despicat Klyvkniv Štiepací nôž Cepilni nož 2 359666 Braţ de deservire stânga Manoverarm vänster Ovláda...

Page 7: ...ране на обслужващите рамена Съвет Преди това смажете ламаринените планки Montáž ovládacích ramen Tip Namažte nejprve styčné plochy Montering af betjeningsarme Tip Smør forinden bliktungerne med fedt Käyttökahvojen asennus Vinkki Rasvaa sitä ennen peltiläppien Kezelőkarok felszerelése Tipp Kenje meg a fém hevederlemezeket Montiranje ručica za posluživanje Savjet Prije toga podmastite limene spojnic...

Page 8: ...kituen loveen Helyezze fel a kezelőkarokat és vezesse be a csövet a keresztkapcsolás üresen hagyott részébe Umetnite ručice za posluživanje i cijev u šupljinu poprečnog spoja Inserire i bracci di comando e introdurre il tubo nell alloggiamento del collegamento trasversale Bedieningsarmen aanbrengen en de buis in de uitsparing van de dwarsverbinding leiden Osadzić ramiona obsługowe i wsunąć rurę w ...

Page 9: ... rouby podložkami a maticemi Fastgør betjeningsarmene med medfølgende skruer skiver og møtrikkerne Varmista käyttökahvat mukana olevilla ruuveilla aluslaatoilla ja muttereilla A mellékelt csavarokkal alátétgyűrűkkel és anyákkal biztosítsa a kezelőkarokat Osigurajte ručice za upravljanje pomoću vijaka podložnih pločica i matica Fissare i bracci di comando con le viti le rondelle e i dadi in dotazio...

Page 10: ... a zárócsapszeg a helyére kattanjon Montiranje ploča stola U poziciji za ugradnju prisutan je svornjak za blokiranje Umetnite ploču stola u odgovarajući kutni držač Pazite na to da je svornjak za blokiranje uglavljen Montaggio della piano del banco Nella posizione di montaggio è presente un perno di bloccaggio Inserire il piano del banco nelle relative squadre di supporto Il perno di bloccaggio de...

Page 11: ... nicht mit Ihren Händen Nur der Bediener darf im Arbeitskreis der Ma schine stehen Unbeteiligte Personen sowie Haus und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich Mindestabstand 5 m fernhalten Beim Arbeiten Gehörschutz tragen um das Gehör zu schützen Beim Arbeiten Schutzvisier tragen um die Augen vor Spänen und Splittern zu schützen Beim Arbeiten Schutzhandschuhe tragen um die Hände vor Spänen und Splitter...

Page 12: ...Verwendung nicht ordnungsge mäßer Elektro Anschlussleitungen Berührung spannungsführender Teile bei geöffneten elektri schen Bauteilen Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbeiten ohne Gehörschutz Des weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen S Si ic ch he er re es s A Ar rb be ei it te en n Lesen und beachten Sie vor Inbetriebna...

Page 13: ...en Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und erset zen Sie sie wenn sie beschädigt sind Verwenden Sie keine defekten Anschlussleitungen Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entspre chend gekennzeichnete Verlängerungskabel Keine provisorischen Elektroanschlüsse einsetzen Schutzeinrichtungen niemals überbrücken oder außer Betrieb setzen Der Elektroanschluss bzw Reparaturen an ...

Page 14: ...lt ca 4 4 Liter A Ar rb be ei it te en n m mi it t d de em m B Br re en nn nh ho ol lz zs sp pa al lt te er r zusätzliche SICHERHEITSHINWEISE Der Holzspalter darf nur von einer einzelnen Person bedient werden Nur Personen über 18 Jahre die die Betriebsanleitung gele sen und verstanden haben dürfen die Maschine bedienen Tragen Sie Ihre Schutzausrüstungen Schutzbrille visier Handschuhe Sicherheitssc...

Page 15: ... Holzspalter so zurecht dass keine Gefahr für Sie besteht Stolpergefahr Hubhöhenverstellung Bei kürzeren Holzstücken können Sie die Arbeitsleistung durch Verkürzen des Spaltmesserrücklaufs steigern 1 Stellen Sie den Stamm auf den Spalttisch und fahren das Spaltmesser durch herunter drücken der beiden Bedienungsgriffe bis ca 2 cm an den Stamm heran 2 Lassen Sie einen Bedienungsgriff los damit das S...

Page 16: ...emals zwei Stämme in einem Arbeitsgang spalten Niemals Holz während des Arbeitvorganges nachlegen oder ersetzen L Niemals durch Aufrechterhalten des Schubs über mehrere Sekunden ein Spalten des Stammes erzwingen Dies kann zu Beschädigungen an der Maschine führen Positionieren Sie den Stamm erneut auf dem Tisch und wiederho len Sie den Spaltvorgang oder legen Sie den Stamm zur Seite Wie wird ein fe...

Page 17: ...schläuche und Schlauch verbindungen regelmäßig auf Dichtigkeit und Festigkeit Fetten Sie die Spaltsäule regelmäßig ein oder ölen Sie diese mit einem umweltfreundlichen Sprühöl ein Spaltmesser schärfen Nach langer Betriebsdauer bei verminderter Spaltleistung oder bei leichter Verformung der Schneide das Spaltmesser abschlei fen oder mit einer feinen Feile schärfen Grate entfernen Kanten schärfen Wi...

Page 18: ...likzylinder empfehlen wir die folgenden Hydraulik öle Shell Tellus T 22 Aral Vitam Gf 22 BP Energol HLP 22 Mobil DTE 11 oder gleichwertiges Keine anderen Ölsorten verwenden Der Gebrauch von ande ren Ölsorten beeinflusst die Funktion des Hydraulikzylinders T Te ec ch hn ni is sc ch he e D Da at te en n Modell Typ ASP 6 L Baujahr Siehe letzte Seite Spaltkraft 60 kN 6 t 10 Holzlänge max ca 1030 mm Ho...

Page 19: ...rt schwankend oder mit starken Vibrationen ein Luft im Kreislauf Spaltsäule nicht ausreichend eingefettet bzw eingeölt Ölstand überprüfen wenn nötig Öl nachfüllen Spaltsäule einfetten oder mit einem umweltfreundli chen Sprühöl einölen Problem ist nicht zu beheben bitte wenden Sie sich an den Hersteller oder an eine von ihm benannte Firma Spaltsäule fährt nicht ein Hydraulikpumpe defekt Zur Problem...

Page 20: ...e is moving Do not remove jammed logs with your hands Nobody else should be in the working area of the machine other than the operator Keep other persons or animals out of the danger area minimum distance 5 m Wear hearing protection when working with the machine to protect your hearing Wear face mask when working with the machine to protect the eyes from chips and splinters Wear safety gloves when...

Page 21: ... spite of all the precautionary measures taken non obvious residual risks can still exist S Sa af fe e w wo or rk ki in ng g Before commissioning this product read and keep to the following advice Also observe the preventive regulations of your professional association and the safety provisions applicable in the respective country in rder to protect yourself and others from possible injury L Pass ...

Page 22: ...roved and appropriately labelled for outdoor use Do not set up any provisional electrical connections Never bypass protective devices or deactivate them The electrical connection or repairs to electrical parts of the machine must be carried out by a certified electrician or one of our customer service points Local regulations especially regarding protective measures must be observed Repairs to oth...

Page 23: ...ves safety shoes to protect yourself from possible injury Never try to split logs containing nails wire or other similar objects Already split wood and wood chips create a dangerous working area The operator may stumble slip or fall Always keep the working area neat and tidy Never place the hands on or near any moving parts of the machine when it is switched on Maintain a safe distance from the lo...

Page 24: ... cutter 1 Place the log on the splitting table and press the two control handles to bring the splitting blade down to approx 2 cm above the log 2 Release one control handle so that the blade stays in this position 3 Switch the machine off and disconnect the power 4 Release the second control handle 5 Shorten the return path at the rod fitted to the side by fixing the holding screw at the necessary...

Page 25: ...ully move the stuck log with a crowbar backwards and forwards to loosen it Don t damage the splitting pillar Never hammer on the stuck log Never use a saw to cut the stuck log out of the machine Do not enlist the aid of a second person this is a one man job Finishing work Bring the splitting blade to the lower position run in state Release one of the control handles Switch the machine off and disc...

Page 26: ...carried out after 50 operating hours and then every 500 operating hours Two persons are required for this Changing the oil 1 The splitting column must be in run in state 2 Now remove the dipstick 3 Place a container under the log splitter to catch the old oil The container should have a capacity of at least 4 4 litres 4 Screw off the drain plug to allow the oil to flow out 5 Insert the seal and dr...

Page 27: ...ired dimensions Sharpen splitting blade check for burrs or notches Check the oil level and add more oil if necessary If the problem cannot be rectified refer to the manufacturer or other approved service centre Arrange for manufacturer or authorised company to adjust the rods Use the correct connecting lead Splitting column moves unsteadily or with strong vibrations Air in the circuit Splitting co...

Page 28: ...es mains Seul l utilisateur doit se tenir dans la zone de travail de la machine Les autres personnes tout comme les animaux domestiques et de rente doivent respecter une distance minimale 5 m Durant les travaux porter un dispositif de protection de l ouïe de protéger de l ouïe Durant les travaux porter une visière de protection de protéger les yeux contre les copeaux et les éclats Durant les trava...

Page 29: ...n cas de travaux particulièrement longs sur la machine sans protection acoustique Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises Consignes de sécurité Avant toute mise en service de ce produit lire et respecter les indications suivantes et les règlements de prévention d accident de l association préventive des accid...

Page 30: ...r dérouler le câble complètement N employez pas le câble à des fins pour lesquelles il n est pas prévu Protégez le câble de la chaleur l huile et des arêtes tranchantes Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise au secteur Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et remplacez le dès que vous constatez un endommagement Ne vous servez jamais de lignes de raccordement dé...

Page 31: ...le liquide hydraulique présente un risque Assurez vous que la machine et la zone de travail sont propres et exemptes de tâches d huiles Risque de glissement et d incendie Contrôlez régulièrement si le réservoir contient suffisamment d huile hydraulique cf entretien et maintenance Contenance env 4 4 litres Travailler avec le fendeur de bûches CONSIGNES DE SÉCURITÉ complémentaires Le fendeur de bûch...

Page 32: ... Préparatifs Préparez le bois à fendre en le coupant aux dimensions maximales et veillez à ce que le bois soit découpé en ligne droite Positionnez le bois sur le fendeur de manière à ne pas vous mettre en danger risque de trébuchement Réglage de la hauteur de course Pour les morceaux de bois de faible longueur le rendement peut être augmenté en raccourcissant la course de retour de la lame de fend...

Page 33: ... retour Dans ce cas veuillez procéder de la manière suivante 1 Débrancher l appareil 2 Fixez selon la longueur du tronc que vous souhaitez fendre le dessus de table dans la position supérieure ou faites pivoter la table de l autre côté 3 Branchez l appareil et continuez les opérations de fendage Ne jamais fendre deux troncs d un coup Ne jamais rajouter ou remplacer le bois durant la procédure L Ne...

Page 34: ...ants usés ou endommagés les défauts de montage ou d état des couvercles et dispositifs de protection graissez la colonne de fendage régulièrement ou huilez la avec une huile à pulvérisation non polluante contrôlez régulièrement l étanchéité et la solidité des tuyaux hydrauliques et des tuyaux flexibles Affûtage du fendeur Meuler le fendeur ou l aiguiser avec une lime fine enlever les bavures après...

Page 35: ...suivantes Shell Tellus T 22 Aral Vitam Gf 22 BP Energol HLP 22 Mobil DTE 11 ou des huiles équivalentes Ne pas employer d autres sortes d huiles L emploi d autres sortes d huiles peut influencer le fonctionne ment du cylindre hydraulique Caractéristiques techniques Modèle Type ASP 6 L Année de construction voir la dernière page Force de fendage 60 kN 6 t 10 Longueur du bois max 1030 mm Diamètre du ...

Page 36: ...ge de la tringlerie Employer un câble approprié La colonne de fendage se rétracte en oscillant ou en provoquant de fortes vibrations Le circuit contient de l air La colonne de fendage n est pas assez lubrifiée Contrôler le niveau d huile le cas échéant en rajouter Graisser la colonne de fendage ou l huiler avec une huile à pulvérisation non polluante Problème insoluble Prière de s adresser au cons...

Page 37: ...и премазване никога да не се докасват опасни области когато се движи разпорния клин Да не се отстранява никога с ръце стебло което е заседнало в клина В работната област на машината може да стои само едно обслужващо лице Лица които не взимат участие както и домашни и полезни животни трябва да бъдат държани далеч от опасната област минимално разстояние 5 m Носете очила и ЛПС за слуха При работа да ...

Page 38: ...ване на ръката или пръстите на ръката от движещия се нож Опасност посредством електрически ток при употребата на електрически присъединителни проводници които не са изправни Допир до детайли които провеждат напрежение при отворени електрически конструктивни елементи Опасност от увреждане на слуха при по продължителна работа без антифони Въпреки всички предприети мерки могат да съществуват остатъчн...

Page 39: ...ва да е защитено от попадането на водни пръски При прокарването на присъединителния кабел да се внимава той да не е сплескан или прегънат а щепселното съединение да не се мокри При употреба на макара за кабели размотайте кабела напълно Не използвайте кабела за цели за които той не е предназначен Пазете кабела от горещина масло и остри ръбове Не използвайте кабела за да изтеглите щепсела от контакт...

Page 40: ...ва незабавно да се поправят от сервиза или да се сменят с нови Включване Натиснете зеленото копче Изключване Натиснете червеното копче L Предпазител срещу повторно тръгване при прекъсване на тока задействане на нулево напрежение При спиране на тока неволно издърпване на щепсела дефектен предпазител и др уредът се изключва автоматично За повторно включване натиснете отново зеленото копче на превклю...

Page 41: ...оставете дървото на масата на уреда L Обработвайте дървата само по посока на нишките 3 Захванете здраво дървото със затягащите лапи 4 Натиснете едновременно с това ръкохватката за обслужване надолу Î Плъзгачът за ствола натиска ствола към разпорния клин Стволът се нацепва 5 Пуснете ръкохватката за обслужване и бутона за обслужване плъзгачът за ствола се връща в изходното си положение L Пуснете сам...

Page 42: ...Горно положение на плота на масата 2 Поставете дървото върху плота на масата на уреда 3 Захванете здраво дървото със затягащите лапи L Обработвайте дървата само по посока на нишките Цепене на дълги дърва 1 Долно положение на масата 2 Поставете дървото на масата или на цокъла на уреда 3 Поставете цепеницата на масата L Възможна повреда при цепене на дълги дърва Дървото не се разцепва заяжда на ножа...

Page 43: ...Да се използват само оригинални части Други части могат да предизвикат непредвидими повреди и наранявания Внимавайте след поддръжката или ремонта отново да махнете инструмента и гаечния ключ Работи по техническата поддръжка и почистването различни от описаните в настоящия раздел могат да се извършват само от сервиза За да се гарантира продължително и надеждно използване на уреда провеждайте редовн...

Page 44: ...плътнението и капачката за изпускане 6 Напълнете новото хидравлично масло около 2 8 литра с помощта на чиста фуния 7 Почистете пръчката за измерване на маслото и уплътненето за маслото 8 Почистете уплътнението за маслото При повреди то трябва да бъде сменено 9 Завинтете отново пръчката за измерването на маслото Отстранявайте отработеното масло в съответствие с реда център за събиране на отработен ...

Page 45: ...ото Поставете отново ствола Отрежете ствола до допустимите размери Заточете ножа за цепене проверете за мустаци или вдлъбнатини Проверете нивото на маслото ако е необходимо долейте масло Ако проблемът не може да се отстрани се обърнете към производителя или към оторизирана от него фирма Дайте щангите за регулиране от производителя или от оторизирана от него фирма Да се използва правилен присъедини...

Page 46: ...ky rukama Při práci obsluhuje stroj pouze jedna osoba Jiné osoby domácí či užitková zvířata se nesmějí v pracovní okruhu stroje pohybovat pobývat Minimální vzdálenost je 5 m Noste ochranná sluchadla Při práci noste ochranné brýle nebo hledí Ochrana očí před odštěpky či třískami Používejte ochranné rukavice Během práce používejte bezpečnostní obuv Ochrana nohou před padajícími špalky Udržujte Váš p...

Page 47: ...provozu čtěte a dbejte všech pokynů zde uvedených jakož i ve Vaší zemi platných předpisů pro provoz podobných strojů Jen tak chráníte sebe a ostatní před možnými zraněními L Veškeré bezpečnostní pokyny předejte všem osobám které se strojem pracují L Návod spolu s bezpečnostními pokyny uschovejte Buďte pozorní Dávejte pozor na to co děláte Přistupujte k práci odpovědně Zařízení není určeno pro použ...

Page 48: ...adní díly Použití jiných náhradních dílů může zapříčinit úrazy či poškození majetku V těchto případech se výrobce vzdává veškeré zodpovědnosti P Po ok ky yn ny y p pr ro o p př ře ep pr ra av vu u Před každým transportem sjeďte se štípacím nožem zcela dolů Pro transport uchopte štípač jednou rukou za držadlo a naklopte jej mírně směrem k sobě V této poloze je možné štípač bez námahy přemístit Abys...

Page 49: ...žujte ruce k pohyblivým částem stroje Dodržujte bezpečnou vzdálenost od špalku posunovače a štípacího klínu Štípejte pouze špalky které mají max délku 1035 mm L Zkontrolujte před štípáním jestli je štípací sloupek dostatečně namazaný aby mohl bez problémů zajíždět a vyjíždět Co mohu štípat Velikost štípaného dřeva špalku Délka max 1030 mm Průměr min 120 max 300 mm Průměr špalku je doporučen protož...

Page 50: ...tavení výšky stolu horní poloha desky stolu 570 mm střední poloha stolu 820 mm spodní poloha stolu 1035 mm 1 Uvolněte uzamykací čepy 2 Vytáhněte desku stolu 3 Umístěte pracovní stůl do vhodné polohy podle délky štípaného špalku a zajistěte ho opět uzamykací čepy Seřízení štípacího kříže 1 Povolte upevňovací šroub a matici 2 Štípací kříž nastavte do žádoucí polohy Upevňovací šroub je umístěn nad vý...

Page 51: ...cím nožem do spodní polohy do zasunutého stavu Pusťte ovládací páku Vypněte stroj a potom vytáhněte vidlici ze zásuvky Učiňte kroky popsané v kapitole Údržba a péče o stroj Ú Úd dr rž žb ba a a a č či iš št tě ěn ní í Před těmito pracemi vždy odpojit stroj od sítě vytažením vidlice ze zásuvky vypněte pilu vytáhněte zástrčku ze zásuvky Noste ochranné rukavice Ochranné a bezpečnostní prvky na stroji...

Page 52: ... po 50 pracovních hodinách potom každých 500 pracovních hodin Výměna oleje 1 Štípací sloupek musí být v zasunutém stavu 2 Upevněte stůl v horní poloze 3 Nádobu nejméně 4 4 l obsah postavte pod stroj 4 Vyšroubujte výpustnou zátku aby olej mohl vytéct 5 Znovu nasaďte těsnění a zašroubujte vypouštěcí zátku 6 Pomocí čistého trychtýře vlijte nový hydraulicky olej ca 2 8 l 7 Očistěte měrku a těsnění 8 P...

Page 53: ...s 10 m nebo kabelu s malým průřezem vodičů znovu vložit do stroje použijte doporučený rozměr naostřete štípací nůž zkontrolujte zda není ostří otřepené nebo zda na něm nejsou vruby zkontrolujte stav oleje Jestliže po doplnění nedojde ke zlepšení obraťte se na odbornou firmu nechte tyčové ústrojí seřídit výrobcem nebo jím pověřenou firmou použijte předepsaný kabel pohyb štípacího sloupku dolů je ne...

Page 54: ...mte stammer med hænderne Kun brugeren må opholde sig i maskinens arbejdsområde Uvedkommende personer samt hus og nyttedyr skal holdes borte fra farezonen minimumsafstand 5 m Bær høreværn Bær ansigtsskærm under arbejdet for at beskytte øjnene mod spån og splinter Bær beskyttelseshandsker under arbejdet for at beskytte hænderne mod spån og splinter Bær sikkerhedssko under arbejdet for at beskytte fø...

Page 55: ... varende arbejde uden høreværn Derudover kan der på trods af alle trufne forholdsregler bestå skjulte uberegnelige risici S Si ik kk ke er rt t a ar rb be ej jd de e Læs og iagttag før igangsætning af dette produkt følgende henvisninger og din brancheforenings forskrifter om forebyggelse af ulykker hhv de gyldige sikkerheds bestemmelser i det pågældende land for at beskytte digselv og andre mod ev...

Page 56: ...e af beskadigelser Anvend ingen defekte tilslutningskabler Anvend udendørs kun de hertil tilladte og tilsvarende markerede forlængerledninger Anvend ingen provisoriske eltilslutninger Beskyttelsesanordninger må aldrig kortsluttes eller sættes ud af drift Den elektriske tilslutning hhv reparationer på apparatets elektriske dele må kun udføres af en autoriseret elektriker eller en af vore serviceafd...

Page 57: ... personer over 18 år som har læst og forstået brugsanvisningen må betjene maskinen Anvend beskyttelsesudstyret beskyttelsesbriller ansigtsskærm handsker sikkerhedssko for at beskytte dig mod mulige kvæstelser Kløv aldrig stammer som indeholder søm metaltråde eller andre genstande Træ og træspåner der allerede er blevet kløvet udgør et farligt arbejdsområde Der er fare for at snuble glide eller fal...

Page 58: ...æstykke kan ydelsen øges ved at forkorte spalteknives tilbageløb 1 Anbring stammen på kløvebordet og kør spaltekniven til ca 2 cm mod stammen ved at trykke de to betjeningshåndtag ned 2 Slip et af betjeningshåndtagene for at standse spaltekniven i denne position 3 Sluk for kløveren og træk netstikket ud af kontakten 4 Slip det andet betjeningshåndtag 5 Forkort tilbageløbet med stangen på siden ved...

Page 59: ...brækstang frem og tilbage så sammen kan løsnes spaltesøjlen må ikke beskadiges Bank aldrig på den fastklemte stamme for at frigøre den Sav aldrig den indeklemte stamme ud Spørg ikke en ekstra person om hjælp Arbejdsslut Kør spaltekniven til den nedre position tilbagekørt tilstand Slip et af betjeningshåndtagene Sluk for kløveren og træk netstikket ud af kontakten Følg vedligeholdelses og plejehenv...

Page 60: ... driftstimer Udskiftning 1 Spaltesøjlen skal være i tilbagekørt tilstand 2 Træk oliemålepinden ud 3 Stil en beholder som kan rumme mindst 4 4 liter olie under brændekløveren 4 Skru udløbsproppen af således olien kan løbe ud 5 Genmonter pakningen og aftapningsproppen 6 Påfyld ny hydraulikolie ca 2 8 liter ved hjælp af en ren tragt 7 Rengør oliemålepinden og olietætningen 8 Kontroller olietætningen ...

Page 61: ...kniven og kontroller den for grater og kærve Kontroller oliestanden efterfyld om nødvendigt olie Hvis problemet ikke kan afhjælpes kontakt producenten eller et autoriseret firma Lad producenten eller et autoriseret firma justere stangen Anvend den rigtige tilslutningsledning Spaltesøjlen kører usikkert ind eller med stærke vibrationer Luft i kredsløbet Kløvesøjlen ikke tilstrækkeligt fedtet eller ...

Page 62: ...äisyys 5 m Käytä silmien ja uulonsuojaa Käytä työskentelyssä silmäsuojusta kasvon suojaamiseksi lastuilta ja säleiltä Käytä työskentelyssä suojakäsineitä käsien suojaamiseksi lastuilta ja säleiltä Pidä työskentelyssä turvakenkiä jalkojen suojaamiseksi putoavilta tukeilta Pidä työskentelyalue kunnossa Epäjärjestys voi johtaa tapaturmiin Bensiini ja öljy ovat tulenarkoja ja voivat räjähtää Tuli avot...

Page 63: ... kun olet väsynyt tai olet huumeen alkoholin tai lääkkeen vaikutuksen alainen Varomattomuuden hetki laitteen käytössä voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin Tutustu laitteeseen käyttöohjeen avulla ennen käyttöä Älä käytä laitetta muihin kuin vain sille määrättyihin tarkoituksiin katso kohdat käyttötarkoitus ja Työskentely polttopuun halkaisukoneella Huolehdi tukevasta asennosta ja pidä itsesi koko a...

Page 64: ...mmoja Valmistaja ei vastaa tällaisten varusteiden aiheuttamista vahingoista K Ku ul lj je et tu us so oh hj je ee et t Siirrä halkaisuterä alas asti aina kun siirrät laitetta ja kuljetat sitä Kuljettamista varten ota yhdellä kädellä kahvasta kiinni ja kallista puunhalkaisukonetta hieman itseesi päin Halkaisija voidaan kuljettaa helposti tässä asennossa Öljysäiliön korkki täytyy olla ruuvattu kunno...

Page 65: ... korkeintaan sallittu enimmäispituus 1030 mm L Tarkista ennen halkaisemista että halkaisupylväs on rasvattu riittävästi jotta se voi kulkea vaivatta sisään ja ulos Mitä voidaan halkaista Halkaistavien pölkkyjen koko Puun pituus maks 1030 mm Puun läpimitta min 120 maks 300 mm Puun läpimitta on suositeltu ohjearvo koska ohutta puuta voi olla vaikea halkaista jos siinä on oksareikiä tai sen syyt ovat...

Page 66: ...tään 570 mm Pöytätason keskimmäinen asento on tarkoitettu enintään 820 mm Pöytätason alin asento on tarkoitettu enintään 1035 mm 1 Irrota lukitustapit 2 Vedä pöytä ulos 3 Aseta pöytä kohtaan joka on lähellä pölkyn pituutta ja varmista se lukitustapeilla Halkaisuristin säätö 1 Löysää kiinnitysruuveja 2 Työnnä halkaisuristi oikeaan kohtaan Kiinnitysruuvi i on halkaisuterän reiän yläpuolella 3 Kirist...

Page 67: ...i Työn lopettamisen jälkeen Siirrä halkaisuterä alimmaiseen asentoon sisääntyönnetty tila Päästä irti yhdestä käyttökahvasta Sammuta laitteen moottori Huomioi huolto ja hoito ohjeet Huolto ja Puhdistus Ennen jokaista huolto ja puhdistustyötä kytke laite pois päältä verkkopistoke vedetään irti Käytä suojakäsineitä käsien loukkaantumisen välttämiseksi Huolto ja puhdistustöytä varten poistetut turvav...

Page 68: ...uvaa öljyn mittatikku ulos 3 Aseta halkaisukoneen alle astia johon mahtuu vähintään 4 4 litraa öljyä 4 Ruuvaa tyhjennystulppa irti jotta öljy voi valuu ulos 5 Aseta tiiviste ja tyhjennystulppa takaisin 6 Kaada uusi hydrauliikkaöljy n 2 8 litraa puhtaan suppilon avulla säiliöön 7 Puhdista öljyn mittatikku ja öljytiiviste 8 Tarkista öljytiiviste Jos tiiviste on vaurioitunut se on vaihdettava 9 Ruuva...

Page 69: ...dinhalkaisija Aseta pölkky uudelleen Katkaise pölkky sallittuihin mittoihin Teroita halkaisukiila tarkista purse ja lovet Tarkista öljytaso lisää tarvittaessa öljyä Ongelmaa ei voi poistaa ota yhteys valmistajaan tai valmistajan nimeämään yritykseen Anna valmistajan tai valmistajan nimeämän yrityksen korjata vivusto Käytä sopivaa liitäntäjohtoa Halkaisukiila liikkuu horjuen tai voimakkaasti värist...

Page 70: ...távolság 5 m távol kell tartani Szem és hallásvédelmet viselünk Munka közben mindig viseljen arcvédőt hogy védje az arcát faforgácstól és szilánkoktól Munka közben mindig viseljen védőkesztyűt hogy védje a kezét faforgácstól és szilánkoktól Munka közben mindig viseljen munkavédelmi cipőt hogy védje magát a leeső tuskóktól Tartsa rendben munkaterületét A rendetlenség balesethez vezethet Az olaj tűz...

Page 71: ...el munkát végez L A biztonsági tudnivalókat kérjük jól megőrizni Legyen figyelmes Figyeljen arra amin dolgozik Munkáját ésszerűen hajtsa végre Ne használja a gépet amikor fáradt ha drog alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll ami befolyásolhatja ítélőképességét A kezelési utasítás segítségével már használat előtt ismerkedjen meg alaposan a géppel Ne használja a gépet nem rendeltetésszerű célra lás...

Page 72: ...alkalmazzon Egyéb pótalkatrészek és egyéb tartozékok használata a kezelő balesetéhez vezethet Ebből eredő károk tekintetében a gyártó felelősséget nem vállal S Sz zá ál ll lí ít tá ás si i t tu ud dn ni iv va al ló ók k Áthelyezés és szállítás előtt állítsa legalsó helyzetbe a hasítókést Szállításhoz fogja meg fél kézzel a kengyelt és döntse maga felé kissé a faaprítót Ebben a helyzetben könnyen s...

Page 73: ... Fennáll az elbotlás elcsúszás vagy elesés veszélye Tartsa rendben munkaterületét Bekapcsolt gép esetén ne nyúljon mozgó alkatrészhez Tartson megfelelő biztonsági távolságot a fatuskótól a tolótól és a hasító éktől hogy ezzel is védje kezét a sérüléstől Mindig csak akkora fatuskót aprítson fel mely megfelel a maximálisan feldolgozható hossznak L Aprítás előtt ellenőrizze hogy megfelelő e a hasítóo...

Page 74: ...tuskót a hasítóasztalra és a két kezelőkar lenyomásával közelítse a hasítókést kb 2 cm re a tuskóhoz 2 Engedje el az egyik kezelőkart hogy a hasítókés megálljon ebben a helyzetben és kapcsolja ki a készüléket 3 Húzza ki a csatlakozó dugót 4 Engedje el a második kezelőkart 5 Rövidítse le a visszafutást az oldalt elhelyezett rúdon a rögzítőcsavart a szükséges magasságban rögzítve Az asztalmagasság b...

Page 75: ...tási folyamat során 1 Kapcsolja ki a készüléket és húzza le a gyújtógyertya csatlakozóját 2 A beszorult tuskókat ne kézzel távolítsa el 3 A beszorult tuskót óvatosan egy feszítővas segítségével mozgassa ide oda hogy a tuskó kiszabadulhasson Vigyázzon nehogy megrongálja a hasítóoszlopot A művelet során nem szabad a beszorult tuskót ütögetni vagy a tuskóhoz túl közel menni Soha ne fűrészelje ki a be...

Page 76: ... gépet hogy az olajbetöltő nyílás felfelé mutasson 5 Ismét húzza ki a szintmérő pálcát Ha az olajszint a két jelölés között van a tartályban elegendő olaj van Ha az olajszint az alsó jel alatt van egy tiszta tölcséren keresztül töltsön olajat a tartályba 6 Ellenőrizze az olajtömítést Ha a tömítés megsérült ki kell cserélni 7 Tolja vissza a nyílásba az oajszintmérő pálcát Mikor kell olajat cserélni...

Page 77: ...jon Az előírttól eltérő minőségű olajok használata hátrányosan befolyásolja a tűzifa aprítógép működését Műszaki adatok Modell Típus ASP 6 L Gyártási év lásd az utolsó oldalon Aprítóerő 60 kN 6 t 10 Fatuskó hossza max 1030 mm Fatuskó átmérője min 120 mm max 300 mm Hasító emelés 500 mm Előtolási sebesség kb 0 04 m s Visszafutási sebesség kb 0 17 m s Hidraulika folyadék max 4 4 l Rendszernyomás 24 M...

Page 78: ...a megnevezett céghez a gyártóval vagy az általa megnevezett céggel állíttassa be a rudazatot használjon megfelelő csatlakozóvezetéket Tuskó toló nem egyenletesen vagy rezgésekkel mozog levegő a hidraulika vezetékben hasítóoszlop zsírkenése vagy olajozása nem elegendő ellenőrizze a hidraulika folyadék szintjét szükség esetén töltsön utána hidraulika folyadékot kenje be kenőzsírral vagy környezetbar...

Page 79: ...za uši i oči Pri radu nosite zaštitni vizir da biste zaštitili lice od strugotina i trijeski Pri radu nosite zaštitne rukavice da biste zaštitili ruke od strugotina i trijeski Pri radu nosite sigurnosne cipele da biste zaštitili nogu od padajućih drva Održavajte svoje radno područje urednim Nered može za posljedicu imati nesreće Ulje je opasno zbog mogućnosti izazivanja požara i može eksplodirati ...

Page 80: ...zni Budite pažljivi Pazite što činite Krenite s razumom na posao Ne koristite stroj ako ste umorni ili pod utjecajem droga alkohola ili lijekova Trenutak nepažnje kod uporabe stroja može dovesti do ozbiljnih ozljeda Prije uporabe se uz pomoć upute za uporabu upoznajte sa uređajem Uređaj koristite samo u one svrhe u koje je namijenjen vidi Svrsishodna uporaba i Rad sa strojem za cijepanje ogrjevnog...

Page 81: ...nalne dijelove Upotrebom drugih rezervnih dijelova može doći do nezgoda za korisnika Za štete koje proizađu iz toga proizvođač ne jamči U Up pu ut te e z za a t tr ra an ns sp po or rt t Prije svake promjene lokacije i transporta nož za cijepanje uvezite sasvim prema dolje Za transportiranje stroja uhvatite jednom rukom držak i nagnite stroj za cijepanje drva lagano prema sebi U tome položaju se s...

Page 82: ...m Nikada nemojte stavljati ruke na pokretne dijelove kada je stroj uključen Održavajte sigurnosni razmak od drvene klade gurača i klina za cijepanje da biste zaštitili ruke od ozljeđivanja Cijepajte samo drva koja odgovaraju maksimalnoj dužini koja se može obrađivati L Prije cijepanja provjerite je li stup za cijepanje dovoljno podmazan da bi se mogao bez problema uvoziti i izvoziti Što mogu cijep...

Page 83: ...Izvucite mrežni utikač 4 Pustite drugi držak za posluživanje 5 Skratite povratni hod na šipki koja je postavljena na boku tako što ćete vijak za pričvršćivanje fiksirati na potrebnoj visini Namještanje visine stola gornja pozicija stola 570 mm srednja pozicija stola 820 mm donja pozicija 1035 mm 1 Otpustite svornjak za blokiranje 2 Izvucite stol 3 Stavite stol u poziciju približno duljini debla i ...

Page 84: ...kada nemojte zaglavljeno drvo pukašavati osloboditi piljenjem Nemojte zvati neku drugu osobu za potporu Završetak rada Uvezite nož za cijepanje u donju poziciju uveženo stanje Pustite jedan držak za posluživanje Isključite uređaj i izvucite mrežni utikač iz utičnice Obratite pozornost na upute za održavanje i njegu O Od dr rž ža av va an nj je e i i č či iš šć će en nj je e Prije svakog rada održa...

Page 85: ...ku za mjerenje razine ulja 3 Postavite neku posudu koja može primiti najmanje 4 4 litra ulja ispod stroja za cijepanje drva 4 Izvrnite ispusni čep da bi ulje moglo iscuriti 5 Opet umetnite brtvilo i ispusni čep 6 Pomoću čistog lijevka uspite novo hidraulično ulje otprilike 2 8 litara 7 Očistite šipku za mjerenje razine ulja i brtvilo za ulje 8 Provjerite brtvilo za ulje U slučaju da je oštećeno br...

Page 86: ...ene dimenzije Naoštrite nož za cijepanje provjerite ima li srhova ili ureza Provjerite razinu ulja ako je potrebno dospite još ulja Problem se ne može ukloniti molimo Vas da se obratite proizvođaču Dajte proizvođaču ili tvrtki koju on imenuje da podesi mehanizam Koristite ispravan priključni vod Gurač drveta izlazi njišući se ili sa jakim vibracijama Zrak u optoku Stup za cijepanje nije dovoljno p...

Page 87: ...te i lavori indossare i dispositivi di protezione dell udito Durante i lavori indossare la visiera di protezione per proteggere il viso da schegge e trucioli Durante i lavori indossare scarpe di sicurezza per proteggere i piedi in caso di caduta del tronco Durante i lavori indossare guanti protettivi per proteggere le mani da schegge e trucioli Tenere la zona di lavoro in ordine Il disordine potre...

Page 88: ...i altri e se stessi da possibili infortuni L Consegnare le norme di sicurezza a tutte le persone chiamate ad operare con la macchina L Conservare le presenti norme di sicurezza in buono stato Agire con la massima attenzione Prestare attenzione a quanto si sta per fare Lavorare con coscienza Non utilizzare l apparecchio se si è stanchi o sotto l influsso di droghe alcool o medicinali Un momento di ...

Page 89: ...razioni sulle parti elettriche della macchina devono essere eseguiti da un elettricista autorizzato o da uno dei nostri centri di assistenza Attenersi alle disposizioni locali in particolare relative alle misure di sicurezza Le riparazioni su altri componenti della macchina devono essere eseguite dal costruttore o da uno dei suoi centri di assistenza Utilizzare solo pezzi originali L utilizzo di p...

Page 90: ...serbatoio vi sia sufficiente olio idraulico vedere Manutenzione e cura Capacità ca 4 4 litri U Ut ti il li iz zz zo o d de el l s sp pa ac cc ca al le eg gn na a NORME DI SICUREZZA supplementari Lo spaccalegna deve essere utilizzato da una sola persona La macchina deve essere utilizzata solo da persone di età superiore a 18 anni che abbiano letto e compreso le istruzioni per l uso Indossare i disp...

Page 91: ...modo da evitare pericoli pericolo di inciampo Regolazione dell altezza della corsa In caso di tronchi corti è possibile aumentare l efficienza del lavoro riducendo la corsa di ritorno del fenditoio 1 Posizionare il tronco sul banco e avvicinare il fenditoio al tronco fino a circa 2 cm di distanza premendo verso il basso entrambe le leve di comando 2 Lasciare la presa di una sola leva di comando in...

Page 92: ... l apparecchio e proseguire lo spaccamento Mai spaccare due tronchi alla volta Mai aggiungere o sostituire legna durante il processo di lavorazione L Mai forzare lo spaccamento del tronco mantenendo la spinta per parecchi secondi Ne possono risultare danni alla macchina Posizionare nuovamente il tronco sul banco e ripetere la procedura oppure accantonarlo Come si rimuove un tronco incastrato Se i ...

Page 93: ...riodicamente la tenuta e il fissaggio dei tubi flessibili idraulici e dei relativi raccordi Affilatura del fenditoio Dopo una lunga durata di funzionamento in caso di ridotta forza di spinta del cuneo o di lieve deformazione dello spigolo di taglio rettificare il fenditoio o affilarlo con una lima a taglio fine dopodichè rimuovere le bave Affilare lo spigolo Come si verifica il livello dell olio 1...

Page 94: ...ll Tellus T 22 Aral Vitam Gf 22 BP Energol HLP 22 Mobil DTE 11 oder gleichwertiges Non utilizzare nessun altro tipo di olio L uso di altri tipi di olio può pregiudicare il funzionamento del cilindro idraulico D Da at ti i t te ec cn ni ic ci i Modello Tipo ASP 6 L Anno di costruzione vedere ultima pagina Spinta 60 kN 6 t 10 Lunghezza del tronco max 1030 mm Diametro del tronco min 120 mm max 300 mm...

Page 95: ...indicata dal produttore Utilizzare un conduttore di collegamento idoneo Durante lo spaccamento la colonna del fenditoio oscilla o presenta forti vibrazioni Aria nel circuito La colonna del fenditoio non è oliata o lubrificata a sufficienza Controllare il livello dell olio se necessario rabboccarlo Lubrificare la colonna del fenditoio od oliarla con olio ecologico Se il problema persiste rivolgersi...

Page 96: ... het werken een veiligheidsvizier dragen om de ogen tegen spanen en splinters te beveiligen Bij het werken veiligheidshandschoenen dragen om de handen tegen spanen en splinters te beveiligen Bij het werken veiligheidsschoenen dragen om de voet tegen vallende stammen te beveiligen Houd uw werkplek in orde Wanorde kan ongevallen tot gevolg hebben Olie is licht ontvlambaar en kan exploderen Roken en ...

Page 97: ...ees oplettend Let op dat wat u doet Ga met vgerstand te werk Gebruik het toestel niet wanneer u moe bent of onder de invloed van drugs alcohol of medicamenten staat Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het toestel kann tot ernstige verwondingen leiden Maak u voor gebruik met het apparaat vertrouwd met behulp van de gebruiksaanwijzing Gebruik de machine alleen waar hij voor gemaakt is...

Page 98: ...het gebruik van niet originele onderdelen kunnen risico s voor de gebruiker ontstaan De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor ongevallen hierdoor ontstaan T Tr ra an ns sp po or rt t i in ns st tr ru uc ct ti ie es s Het splijtmes voor elk transport helemaal omlaag brengen Voor het transport pakt u de beugel met één hand vast en kantelt de houtsplijter iets naar u toe In deze stand ...

Page 99: ...lijden of vallen Houd uw werkplek steeds opgeruimd Leg bij ingeschakelde machine nooit uw handen op bewegende delen van de machine Bewaar een veiligheidsafstand van de houtstam de schuif en de splijtwig om uw handen tegen letsels te beschermen Splijt alleen hout dat aan de max te verwerken lengte van 1030 mm voldoet L Controleer vóór het splijten of de splijtzuil voldoende is gevet opdat deze zond...

Page 100: ...itie blijft staan 3 Het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken 4 Laat de tweede bedieningsgreep los 5 Verkort het teruglooptraject met de aan de zijkant aangebrachte stang door deze met de stelbout op de vereiste hoogte vast te zetten Tafelhoogte instellen Bovenste positie van de tafel 570 mm Middelste positie van de tafel 820 mm Onderste positie van de tafel 1035 mm 1 Maa...

Page 101: ...eklemde stam slaan Een vastgeklemde stam ook niet loszagen Vraag geen tweede persoon om hulp Einde van het werk Zet het splijtmes in de onderste positie ingeschoven toestand Laat één bedieningsgreep los Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact Onderhouds en verzorgingsinstructies in acht nemen O On nd de er rh ho ou ud d e en n r re ei in ni ig gi in ng g Voor aanvang van ie...

Page 102: ...suren Olie wisselen 1 De splijtkolom moet in ingeschoven toestand staan 2 Trek de oliepeilstaaf er uit 3 Plaats een recipiënt die minimum 4 4 liter olie kan opnemen onder de houtsplijter 4 Schroef de aftapstop los opdat de olie eruit kan lopen 5 Pakking en aftapstop weer aanbrengen 6 Vul de nieuwe hydraulische olie ca 2 8 liter met behulp van een zuivere trechter in de machine 7 Reinig de oliepeil...

Page 103: ...en controleren Oliepeil controleren indien noodzakelijk olie bijvullen Probleem kan niet worden opgelost gelieve contact op te nemen met de fabrikant of een door hem genoemde firma Stang door fabrikant of door hem geautoriseerde firma laten afstellen Correcte aansluitleiding gebruiken Splijtkolom schuift schom melend of met veel trillingen in Lucht in de kringloop Splijtzuil niet voldoende ingevet...

Page 104: ...y nie dotykać obszarów niebezpiecznych gdy nóż rozłupujący jest w ruchu Zakleszczony pieni nie należy usuwać rękami Na stanowisku pracy maszyny może się znajdować tylko obsługujący Ze strefy w której występuje zagrożenie należy usunąć osoby postronne oraz zwierzęta domowe i robocze minimalna odległość 5 m Nosić ochronę słuchu W celu ochrony oczu przed skaleczeniami przez wióry i drzazgi należy sto...

Page 105: ...aniu nieprawidłowych przewodów zasilania energią elektryczną Dotknięcie elementów pod napięciem przy otwartych podzespołach elektrycznych Możliwość pogorszenia się słuchu w przypadku dłuższych prac bez odpowiedniego zabezpieczenia Ponadto pomimo wszystkich zastosowanych środków zapobiegawczych mogą wystąpić elementy utajonego ryzyka B Be ez zp pi ie ec cz zn na a p pr ra ac ca a W celu ochrony sie...

Page 106: ...przed wysokimi temperaturami olejem i ostrymi krawędziami Nie wyciągać wtyku z gniazda zasilania sieciowego ciągnąc za przewód Podczas używania bębna do nawijania kabla kabel należy w pełni rozwinąć Regularnie sprawdzać stan techniczny przewodu przedłużacza i wymienić go jeżeli jest uszkodzony Nie należy posługiwać się uszkodzonymi przewodami zasilającymi Podczas pracy na otwartej przestrzeni nale...

Page 107: ...ę czy maszyna i jej otoczenie są czyste oraz wolne od plam oleju Niebezpieczeństwo poślizgnięcia oraz zapłonu Należy regularnie sprawdzać czy w zbiorniku znajduje się wystarczająca ilość oleju hydraulicznego patrz rozdział Obsługa techniczna i konserwacja zawartość ca 4 4 Liter P Pr ra ac ca a ł łu up pa ar rk ką ą d do o d dr re ew wn na a o op pa ał ło ow we eg go o dodatkowe WSKAZÒWKI DOT BEZPI...

Page 108: ... pozostanie w zajmowanej pozycji Szczególne wskazówki dotyczące rozszczepiania Przygotowania Drewno które ma być rozszczepiane należy przygotować nadając mu maksymalne wymiary umożliwiające obróbkę Zwrócić uwagę na to żeby drewno było równo pocięte Położyć drewno przy łuparce tak żeby nie stanowiło dla nikogo zagrożenia niebezpieczeństwo potknięcia Regulacja wysokości Przy krótszych elementach dre...

Page 109: ...u postępować następująco 1 Wyłączyć urządzenie 2 Zamocować płytę stołu zależnie od długości przeznaczonego do rozłupania wyrzynka w środkowej lub w górnej pozycji 3 Włączyć urządzenie i kontynuować łupanie drewna Nigdy nie rozszczepiać dwóch wyrzynków jednocześnie Nie należy nigdy podczas fazy pracy urządzenia dokładać lub zamieniać drewna L Nigdy nie kontynuować posuwu przez dłuższy czas kilka se...

Page 110: ...te lub uszkodzone elementy Prawidłowo zamontowanych i nienaruszonych pokryw lun elementów zabezpieczających Regularnie smarować kolumnę łuparki lub oliwić ją nieszkodliwym dla środowiska rozpylonym olejem Regularnie sprawdzaj szczelność i stan węży hydraulicznych Ostrzenie noża rozłupującego Po dłuższej eksploatacji i przy zmniejszeniu wydajności łuparki oraz przy lekkim odkształceniu ostrza noża ...

Page 111: ...ię stosowanie do siłownika następujących gatunków oleju hydraulicznego Shell Tellus T 22 Aral Vitam Gf 22 BP Energol HLP 22 Mobil DTE 11 lub o równorzędnych właściwościach Nie stosować żadnych innych gatunków oleju Stosowanie innych gatunków oleju wywiera wpływ na sprawność funkcjonalną siłownika hydraulicznego D Da an ne e t te ec ch hn ni ic cz zn ne e Model Typ ASP 6 L Rok produkcji patrz ostat...

Page 112: ...i wyzwalających Zastosować prawidłowy przewód przyłączeniowy Kolumna rozłupująca porusza się kołysząc się lub silnie wibrując Powietrze w układzie Kolumna rozłupująca niedostatecznie nasmarowana wzgl naoliwiona Sprawdzić stan oleju i w razie potrzeby uzupełnić Nasmarować kolumnę łuparki lub naoliwić ją nieszkodliwym dla środowiska rozpylonym olejem Jeżeli zakłócenie nie ustąpiło nawiązać kontakt z...

Page 113: ...lele în afara zonei de pericol distanţa minimă 5 m Purtaţi ochelari şi căşti de protecţie În timpul lucrului purtaţi vizieră de protecţie pentru a vă proteja faţa împotriva schijelor şi al şpanului În timpul lucrului purtaţi mănuşi de protecţie pentru a vă proteja mâinile împotriva schijelor şi şpanului În timpul lucrului purtaţi încălţăminte de protecţie pentru a proteja piciorul de buştenii care...

Page 114: ...anţă valabile în ţara dumneavoastră pentru a vă feri pe dumneavoastră şi pe alţii de accidente L Transmiteţi măsurile de siguranţă tuturor persoanelor care lucrează cu această maşină L Păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă Lucraţi cu precauţie Fiţi atent la ce faceţi Lucraţi raţional Nu folosiţi aparatul când sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor a alcoolului sau a medicamentelor Un mome...

Page 115: ...rică Nu folosiţi conducte de legătură defecte Folosiţi în aer liber doar cabluri de prelungire autorizate şi deci marcate corespunzător Nu folosiţi legături electrice provizorii Nu şuntaţi şi nu scoateţi niciodată din funcţiune instalaţiile de protecţie Conectarea electrică respectiv reparaţii ale părţilor electrice ale maşinii trebuie efectuate de către un specialist electrician concesionat sau d...

Page 116: ...lemne INDICAŢII DE SIGURANŢĂ suplimentare Operarea maşinii de despicat lemne de foc este permisă unei singure persoane Utilizarea maşinii este permisă exclusiv persoanelor peste 18 ani care au citit şi înţeles instrucţiunile de utilizare Purtaţi echipamentele dvs de protecţie mască de protecţie mănuşi încălţăminte de siguranţă pentru a vă proteja împotriva posibilelor accidentări Nu despicaţi nici...

Page 117: ... lemnul pe despicătorul de lemne astfel încât să nu constituie un pericol pentru dumneavoastră pericol de împiedicare Reglarea înălţimii cursei În cazul unor bucăţi de lemn mai scurte puteţi creşte randamentul de lucru prin scurtarea returului cuţitului de despicat 1 Puneţi buşteanul pe masa de despicat şi aduceţi cuţitul de despicat prin apăsarea în jos a ambelor manete de deservire până la cca 2...

Page 118: ...de mai multe secunde Acest lucru poate cauza deteriorarea maşinii Poziţionaţi buşteanul din nou pe cadrul principal şi repetaţi procesul de despicare sau daţi buşteanul la o parte Cum se eliberează un buştean blocat Există pericolul ca materialul de despicat cu crengi să se blocheze 1 Opriţi aparatul şi scoateţi fişa de bujie 2 Nu îndepărtaţi niciodată buştenii blocaţi cu mâinile 3 Mişcaţi cu aten...

Page 119: ...e despicare După o perioadă mai lungă de operare sau în cazul randamentului despicare redus ascuţiţi pana de despicare cu o pilă îndepărtaţi bavura Ascuţiţi muchia Cum verific nivelul uleiului 1 Coloana de despicat trebuie să fie în stare retrasă 2 Deşurubaţi tija de măsurare a uleiului 3 Curăţaţi tija de măsurare a uleiului şi garnitura de etanşare pentru ulei 4 Introduceţi tija de măsurare înapo...

Page 120: ...ne vă recomandăm următoarele uleiuri hidraulice Shell Tellus T 22 Aral Vitam Gf 22 BP Energol HLP 22 Mobil DTE 11 sau echivalent Nu utilizaţi alte sortimente de ulei Utilizarea altor sortimente de ulei influenţează funcţionarea maşinii de despicat lemne Date tehnice Model Tip ASP 6 L An de construcţie vezi ultima pagină Forţa de despicare 60 kN 6 t 10 Lungimea lemnului max 1030 mm Diametrul lemnul...

Page 121: ...ătre o firmă numită de acesta utilizaţi cablul de racordare corect Împingătorul buşteanului se deplasează oscilant sau cu vibraţii puternice Aer pe circuit Coloana de despicat nu este gresată respectiv lubrifiată suficient Verificaţi nivelul uleiului la nevoie completaţi ulei Gresaţi sau lubrifiaţi cu un ulei de pulverizat nepoluant Dacă problema nu se poate remedia adresaţi vă producătorului Împi...

Page 122: ...dra personer husdjur o s v finns i riskområdet minimiavstånd 5 m Bär hörselskydd Använd skyddsvisir under arbetet för att skydda ögonen mot spån och flisor Använd skyddshandskar under arbetet för att skydda händerna mot spån och flisor Använd skyddsskor under arbetet så att fötterna inte skadas av nedfallande vedträn Håll arbetsområdet rent och snyggt Olyckor kan inträffa p g a slarv Olja är brand...

Page 123: ...använda maskinen för att skydda både er själv och andra för möjliga faror L Överlämna säkerhetsanvisningarna till alla personer som använder maskinen L Förvara säkerhetsanvisningarna väl så att de alltid finns till hands Var uppmärksam Koncentrera Dig på arbetet Arbeta förnuftigt Använd inte apparaten om Du är trött eller påverkad av narkotika alkohol eller läkemedel Ett ögonblicks oaktsamhet kan ...

Page 124: ...rvdelar Om andra delar än originaldelar används kan detta leda till olycksfall För skador som följd av att andra delar än originaldelar har använts ansvarar tillverkaren inte T Tr ra an ns sp po or rt ti in ns st tr ru uk kt ti io on ne er r Före all transport skall kniven köras helt ned För transport griper ni tag med en hand i bygeln och tippar vedklyven lätt mot er Nu är det enkelt att flytta k...

Page 125: ...an snubbla slinta eller falla omkull på veden håll därför ordning i området runt klyven Lägg aldrig händerna på rörliga maskindelar när maskinen är igång Beakta säkerhetsavståndet till stock påskjutare och kniv så att inte händerna skadas Klyv endast stockar som inte är längre än max längden 1030 mm L Kontrollera innan klyvningen om klyvningspelaren är tillräckligt infettad så att den problemfritt...

Page 126: ... kör fram kniven till ca 2 cm avstånd från vedträt genom att hålla båda manöverspakarna nedtryckta 2 Släpp upp en av de båda manöverspakarna 3 Stäng av maskinen och dra ut nätsladden 4 Släpp upp den andra manöverspaken 5 Korta ned återgånsrörelsen hos den stång som sitter på sidan genom att fixera låsskruven i erforderlig höjd 3 Inställning av bordshöjden Övre position för bordet 570 mm Mellan pos...

Page 127: ...gspelaren Hamra aldrig på ett fastnat vedträ Såga aldrig loss ett fastnat vedträ Be inte om hjälp Arbetet är klart Kör fram kniven till den nedre positionen inkört läge Släpp upp en av de båda manöverspakarna Stäng av maskinen och dra ut nätsladden Beakta varningarna och skötselanvisningarna U Un nd de er rh hå ål ll l o oc ch h r re en ng gö ör ri in ng g Innan varje form av underhålls och rengör...

Page 128: ...er 50 arbetstimmar därefter var 500 e arbetstimme Utbyte 1 Klyvpelaren måste vara i inkört läge 2 Dra ut oljestickan 3 Ställ ett kärl som rymmer minst 4 4 liter olja under klyven 4 Skruva loss avtappningsskruven så att oljan kan rinna ut 5 Sätt tätning och avtappningspropp 6 Fyll på ny hydraulikolja ca 2 8 liter med hjälp av en ren tratt 7 Rengör oljemätstickan och oljetätningen 8 Kontrollera olje...

Page 129: ...a kniven Kontrollera grader och skåror Kontrollera oljenivån Fyll ev på olja Om problemet inte löses Kontakta tillverkaren eller av denne angivet företag Låt tillverkaren eller dennes representant justera armarna Använd rätt anslutningsledning Klyvpelaren rör sig svajigt eller med kraftiga vibrationer Luft i kretsloppet Klyvningspelaren är inte tillräckligt infettad resp Inoljad Kontrollera oljeni...

Page 130: ...pojte zo siete vysunutím kolíka zo zásuvky Nebezpečenstvo porezania a pohmoždenia Nikdy sa nedotýkajte nebezpečných oblastí keď je štiepací nôž v pohybe Nesnažte sa uvolniť zaklieštené kmene rukami Pri práci obsluhuje stroj iba jedna osoba Iné osoby zvieratá sa nesmú v pracovnom okruhu stroja pohybovať zdržiavať Minimálna vzdialenosť je 5 m Noste ochranné slúchadlá Pri práci noste ochranný štít tv...

Page 131: ...roja Možnosti poškodenia sluchu pri dlhotrvajúcej práci bez slúchadiel Ďalej sa môžu objaviť určité skryté riziká i napriek všetkým tu uvedeným upozorneniam B Be ez zp pe eč čn ná á p pr rá ác ca a Pred uvedením do prevádzky čítajte a dodržiavajte všetky pokyny tu uvedené ako aj vo Vašej krajine platných predpisov na prevádzku podobných strojov Tak chránite seba i ostatných pred možnými poraneniam...

Page 132: ...adné diely Použitie iných náhradných dielov môže viesť k úrazom alebo k poškodeniu majetku V týchto prípadoch sa výrobca vzdáva akejkoľvek zodpovednosti P Po ok ky yn ny y n na a p pr re ep pr ra av vu u Pred každým transportom prejdite so štiepacím nožom celkom nadol Pre transport uchopte štiepačku jednou rukou za držadlo a naklopte ju mierne smerom k sebe V tejto polohe je možné štiepačku bez ná...

Page 133: ...iestor Nebezpečenstvo potknutia pošmyknutia alebo pádu Udržiavajte pracovisko upratané Pri zapnutom stroji nepribližujte ruky k pohyblivým častiam stroja Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť od polena posunovača a štiepacieho klina Štiepajte iba polená ktoré majú max dĺžku 1030 mm L Skontrolujte pred štiepaním či je štiepací stĺpik dostatočne namazaný aby mohol bez problémov zachádzať a vychádzať Čo ...

Page 134: ...ytiek smerom nadol až cca na 2 cm ku kmeňu 2 Uvoľnite jednu ovládaciu úchytku aby štiepací nôž zostal stáť v tejto pozícii 3 Vypnite prístroj a vytiahnite kolík zo zásuvky 4 Pustite druhú ovládaciu úchytku 5 Skrate spätný chod na tyči umiestnenej na strane uchytením zaisťovacej skrutky v potrebnej výške Nastavenie výšky stola Horná poloha štiepací pre kmene do 565 mm Stredná poloha štiepací nôž pr...

Page 135: ... Zaseknutý kmeň nikdy neuvoľňujte pomocou kladiva Nikdy zaseknutý kmeň nevyrezávajte pílou Nežiadajte ďalšiu osobu o pomoc Ukončenie práce Zájdite štiepacím nožom do spodnej polohy v zasunutom stave Pustite ovládaciu úchytku Vypnite stroj a potom vytiahnite kolík zo zásuvky Vykonajte kroky opísané v kapitole údržba a starostlivosť Ú Úd dr rž žb ba a a a č či is st te en ni ie e Pred každou údržbov...

Page 136: ...j vymeniť Prví olej je potrebné vymeniť po 50 pracovných hodinách a potom po každých 500 pracovných hodinách Výmena oleja 1 Štiepací stĺpik musí byť v zasunutom stave 2 Pripevnite stôl v hornej polohe 3 Nádobu najmenej 4 4 l obsah postavte pod stroj 4 Odskrutkujte výpustný uzáver aby mohol vytiecť olej 5 Opäť nasaďte tesnenie a vložte vypúšťaciu zátku 6 Pomocou čistého lievika vlejte nový hydrauli...

Page 137: ...e ohnutá nedôjde k úplnému zatlačeniu hydraulickej páky použitie káblu cez 10 m alebo káblu s malým priemerom opäť vložiť do stroja použiť odporučený rozmer naostriť štiepací nôž skontrolovať či nie je ostrie zanesené alebo či na ňom nie sú vruby kontrola stavu oleja Ak po doplnení ne dôjde k zlepšeniu obráťte sa na odbornú firmu Nechať tyčovú ústroj zriadi napraviť výrobcom alebo ním menovanou fi...

Page 138: ...njša razdalja 5 m Nosite zaščito za vid in sluh Pri delu nosite zaščitno masko da obraz zaščitite pred ostružki in ivermi Pri delu nosite zaščitne rokavice da roke zaščitite pred ostružki in ivermi Pri delu nosite zaščitne čevlje da nogo zaščitite pred padajočimi debli Vaše delovno mesto mora biti vedno urejeno Nered je lahko vzrok za nesrečo Olje gori in lahko eksplodira Prepovedana sta kajenje i...

Page 139: ...nanite z strojem Stroja ne uporabljajte za nenamensko delo poglejte poglavji Namenska uporaba in Delo s cepilnikom drv Poskrbite za varno stojišče in vedno vzdržujte ravnotežje Zavzemite delovni položaj ki se nahaja za pomikalom na območju krmilne ročice Nikoli ne stojte v območju cepilnega klina Nikoli ne stojte na stroju Pri delu nosite zaščitna očala ali zaščitno masko delovne rokavice po potre...

Page 140: ...primite za ročaj in rahlo nagnite cepilnik drv k sebi V tem položaju lahko cepilnik brez težav prestavite Da bi se izognili puščanju olja med premikanjem je treba pokrov rezervoarja za olje trdno zapreti Postavitev Delovno območje mora izpolnjevati naslednje pogoje nezdrsljiva podlaga ravna podlaga ni prisotna nevarnost spotikanja zadostna osvetljenost Stroja ne postavljajte v bližino zemeljskega ...

Page 141: ... preverite ali je cepilni steber dovolj namazan da se lahko brez težav premika noter in ven Kaj lahko cepim Velikost debel ki jih lahko cepite Dolžina lesa največ 1030 mm Premer lesa najmanj 120 največ 300 mm Premer lesa je priporočena smerna vrednost ker ozek les je včasih težko cepiti če vsebuje luknje od vej ali če so vlakna premočna Ne cepite zelenih debel Suha skladiščena debla se mnogo lažje...

Page 142: ...oložaj mizne plošče 570 mm Srednji položaj mize 820 mm Spodnji položaj mize 1035 mm 1 Sprostite zapahnitveni zatič 2 Izvlecite mizo 3 Mizo nastavite v položaj ki je blizu dolžine debla in ga zavarujte z zapahnitvenim zatičem Nastavitev cepilnega križa 1 Odvijte pritrdilni vijak 2 Potisnite cepilni križ na pravilen položaj pritrdilni vijak leži nad izvrtino v cepilnem nožu 3 Ponovno pritegnite prit...

Page 143: ...žaj nevtralni položaj Izpustite eno krmilno ročico Izključite napravo in izvlecite električni vtič iz električne vtičnice Upoštevajte napotke za vzdrževanje in čiščenje Vzdrževanje in čiščenje Pred vsakim čiščenjem in opravljanjem vzdrževalnih del žago izklopite izvlecite vtič iz vtičnice Nosite zaščitne rokavice da preprečite poškodbe na rokah Vse varnostne naprave ki ste jih odstranili za opravl...

Page 144: ...biti v nevtralnem položaju 2 Merilno palico za olje izvijačite 3 Pod cepilnik drv postavite posodo z zmogljivostjo vsaj 4 4 litre olja 4 Odvijte izpustni čep da lahko olje izteka 5 Ponovno vstavite tesnilo in izpustni čep 6 Skozi lijak vljite novo hidravlično olje pribl 2 8 litra 7 Očistite merilno palico za olje in oljno tesnilo 8 Preverite oljno tesnilo Če je poškodovano ga morate zamenjati 9 Me...

Page 145: ...ovno nastavite Deblo prirežite na dovoljene dimenzije Nabrusite cepilni nož preglejte brazde in zareze Preverite stanje olja po potrebi olje dolijte Problema ni mogoče odpraviti obrnite se na izdelovalca Drogovje naj nastavi izdelovalec ali firma ki jo navede izdelovalec Uporabite pravilne priključne vode Pomikalo debel med premikanjem niha ali močno vibrira Zrak v krogotoku Cepilni steber ni dovo...

Page 146: ...2 0 Fax 49 0 23 82 8 18 12 E mail info atika de Internet www atika de Baujahr Godina gradnje Year of construction Anno di costruzione Année de construction Bouvwjaar година на производство Rok produkcji Rok výroby An de construcţie Produktionsår Tillverkningsår Valmistusvuosi Výrobný rok Gyártási év Leto izdelave ...

Reviews: