background image

© Continental Aftermarket GmbH

8

ATE FB 15 Operating Manual

Unit instructions

Unit assembly

Push the steering handling (10) into the 
stay tube (11). Insert the hexagon socket 
screw M8 (12), and screw it in place with 
the nut (13).

Replace the electric fuse

Unit does not work when switched on; 
checks do not reveal any obvious defect:

Replace the fuse

•   Before replacing the fuse, disconnect 

the cable from the mains socket.

•   Use a screwdriver to unscrew the 

screw head (02)

•  Remove the electric fuse
•  Fit new fuse (230 V  2 A  MT  5x20)
•  Screw the screw head (02) in again
•   Connect the unit to the mains and 

switch on.

Unit repairs

Repair work may only be carried out by 
authorized customer services.

Getting started

1.  Remove the fluid filling cap (14), fill 

with fluid – maximum filling capacity 
15 liters–; seal the filling tube (15) again

2.  The filling level is shown on the fluid- 

level indicator

3.  Connect the mains connector (05) to  

a correctly earthed socket

4.  To bleed the unit, connect ATE filling 

gun (B) or ATE bleeding unit adapter 
(C) to the filling hose (07/08); the ex-
tracted fluid can be returned to the 
unit via the filling tube (15).

5.  Switch the unit on using the on/off 

switch (01), allow it to run for 10 sec., 
and then switch the unit off

6.  Disconnect ATE filling gun (B) or ATE 

bleeding unit adapter (C)

7. The unit is ready for operation

Setting working pressure

  

The working pressure should  
be checked every time the unit 
is used.

To check the working pressure set,  
remove the ATE filling gun (B) or the  
ATE bleeding unit adapter (C).
With the unit switched on, read off  
the working pressure at the working- 
pressure manometer (03).

On delivery, the unit is set to a working 
pressure of 1 bar (100000 Pa). This  
is the standard bleeding pressure for  
hydraulic brake systems. 

Only change the working pressure  
setting when the unit is switched off.

Bleeding with lower or higher working 
pressure: Pull the pressure regulator  
button (04) to release it.  
Screw in (

)  

= increase working pressure
Screw out (

= reduce working pressure

Switch the unit on and check the work-
ing pressure. If necessary, switch the 
unit on again and re-adjust the pressure. 
After correct setting of the working pres-
sure, press the pressure regulator button 
(04) back in to secure it.

Refilling fluid

If there is less than approx. 0.5 liters of 
fluid in the unit, the pump motor auto-
matically switches off to prevent air  
being pumped into the brake system.  
At the same time, a buzzing noise is 
sounded which signalizes switch-off  
and an empty unit.

•  Switch the unit off
•  Remove the fluid filling cap (14)
•  Replenish with new fluid
•  Seal the filling tube (15) again
•   The unit does not require bleeding  

before operation

Bleeding instructions

  

With ABS vehicles always follow 
the special bleeding guidelines 
provided by the vehicle manu-
facturer.

With ABS vehicles, always carry out 
controlled braking several times on a 
blocked road and repeat the bleeding 
procedure if necessary.
•   Before bleeding, check the brake circuit 

layout; bleed each circuit completely

•   Always carry out bleeding at all the 

bleed valves available. Some braking 
units can have several bleed valves.

•   After bleeding, tighten the bleed valves 

according to requirements (torque); 
replace rubber dust cap

•   In the case of dual-circuit brakes with 

separate fluid reservoirs on each of the 
brake circuits, bleed the two circuits in 
succession; first the intermediate pis-
ton (I) then the primary piston circuit (II)

•   In the case of brake systems with 

load-dependent brake power regu-
lators, the hydraulic passage to the 
regulated brakes can be blocked on 
unburdened axles (vehicle on 2-pillar 
lifting platform). In this case, burden the 
wheels of the regulated axles or actuate 
the regulator in full-load position.

•   If brake pedal travel is too long or 

pressure build-up too “soft” after 
bleeding has been carried out, bleed 
again after pressing the brake pedal 
forcefully several times.

•   After every filling, bleeding, and fluid 

replacement process, carry out leak-
age, function and efficiency tests on 
the service brake system.

GB

Summary of Contents for FB 15

Page 1: ...Brakethrough Technology 03 9302 1660 4 740231 ATE FB 15 ...

Page 2: ...2 ATE FB 15 Continental Aftermarket GmbH 01 02 03 04 07 08 06 05 09 10 14 15 12 11 16 ...

Page 3: ...t entflammbaren Flüssigkeiten be treiben Bremsflüssigkeit auf glykolischer Basis führt zur Zerstörung des Gerätes Vor Wartung oder Reinigung darauf achten daß das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker 05 gezogen ist Bei einer eventuell erforderlichen Repa ratur einschließlich Ersatz der Netzzu lei tung ist das Gerät an den Fachhändler da der Einsatz von Spezialwerkzeug er forderlich ist einzusen...

Page 4: ...t bei Auslieferung auf 1 bar 100000 Pa eingestellt Dies ist normaler Entlüftungsdruck für hydrau lische Bremsanlagen Verändern des Arbeitsdrucks nur bei ausgeschaltetem Gerät Entlüften mit niedrigerem oder höherem Arbeitsdruck Druckreglerknopf 04 durch Ziehen entriegeln Hineindrehen Arbeitsdruck erhöhen Herausdrehen Arbeitsdruck reduzieren Gerät einschalten und Arbeitsdruck überprüfen Gegebenenfal...

Page 5: ...saugen 3 ATE Füllpistole B an Füllschlauch 07 08 kuppeln Gerät einschalten 4 Ausgleichsbehälter bis MAX Mar kierung füllen ATE Füllpistole B abkuppeln 5 ATE Auffangflasche D an ein Ent lüfterventil anschließen dieses Entlüf terventil öffnen 6 Bremspedal bis Anschlag betätigen und mit ATE Pedalfeststeller E fest stellen 7 Hebelnippel vom ATE Zusatzschlauch F an ein weiteres Entlüfterventil des glei...

Page 6: ...ördermenge der Pumpe 1 3 l min Druckregler eingestellt auf 2 bar 200000 Pa einstellbar 0 3 bar 0 300000 Pa Endabschaltung der Pumpe automatisch bei ca 0 5 l Restmenge mit Summton Elektro Sicherung 230 V 2 A MT 5 x 20 mm Arbeitsmanometer 0 6 bar 0 600000 Pa Elektrokabel Länge 4 20 m Füllschlauch Länge 3 50 m Technisch bedingte Änderungen auch Kontruktions Änderungen bleiben ausdrücklich vorbehalten...

Page 7: ...e with easily flammable fluids Glycol based brake fluid will lead to destruction of the unit Before maintenance or cleaning make sure that the unit is switched off and the mains connector 05 has been discon nected from the power supply If any repairs should become necessary including replacement of the mains sup ply power cable the unit must be sent to the specialist retailer it was purchased from...

Page 8: ... 04 to release it Screw in increase working pressure Screw out reduce working pressure Switch the unit on and check the work ing pressure If necessary switch the unit on again and re adjust the pressure After correct setting of the working pres sure press the pressure regulator button 04 back in to secure it Refilling fluid If there is less than approx 0 5 liters of fluid in the unit the pump moto...

Page 9: ...e brake circuit open this bleed valve 8 Connect the filling hose 07 08 to the ATE auxiliary hose F 9 Open every bleed valve in the brake circuit with the ATE collection bottle D connected until fresh clear bub ble free fluid flows out 10 End of bleeding close bleed valve on the ATE auxiliary hose F switch the unit off remove the filling hose 07 08 first then the ATE auxiliary hose F bleed the seco...

Page 10: ...łynami na bazie oleju mineralnego Nie używać z płynami palnymi Użycie płynów hamulcowych na bazie glikolu prowadzi do uszkodzenia urządzenia Przed konserwacją lub czyszczeniem uważać na to by urządzenie wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę 05 Jeżeli wymagane są naprawy lub też wymiana elementów zasilania urządzenie należy odesłać do specjalistycznego serwisu ponieważ konieczne jest stoso wanie specjalnych...

Page 11: ...C 7 Urządzenie jest gotowe do pracy Ustawianie ciśnienia roboczego Przed każdym użyciem urządze nia należy sprawdzić ciśnienie robocze A celu sprawdzenia ustawionego ciśnie nia roboczego należy zdjąć pistolety napełniające ATE B lub króćce odpo wietrzające ATE C Odczytać ciśnienie robocze na mano metrze roboczym 03 przy włączonym urządzeniu Ciśnienie robocze przy dostawie usta wione jest na 1 bar ...

Page 12: ...ietrzają cy otwierać zawór odpowietrzający aż do wypłynięcia nowej czystej cie czy pozbawionej pęcherzyków 8 Po kolei powtórzyć tę procedurę na każdym zaworze odpowietrzającym przy podłączonej butelce zbiorczej 9 W przypadku montażu nowej tande mowej pompy głównej Podczas wypływu cieczy kilka razy powoli wcisnąć pedał hamulca do końca aby zupełnie usunąć pęcherzyki powietrza z tandemowej pompy głó...

Page 13: ...atkowego ATE F z zaworu odpowie trzającego siłownika sprzęgła Utylizacja cieczy na bazie olejów mineralnych Ciecze te należy odpowiednio zebrać do pojemników zbiorczych i utylizować za pośrednictwem autoryzowanej firmy zajmującej się gospodarką odpadami Ciecze na bazie olejów mine ralnych nie mogą być mieszane z innymi cieczami ponieważ te muszą być utylizowane jako drogie odpady specjalne ATE FB ...

Page 14: ...ermarket GmbH 03 9302 9053 3 740255 03 9302 9211 3 740266 03 9302 1660 4 740231 03 9302 9402 3 740269 03 9302 9022 2 740244 03 9302 9004 2 740239 03 9302 9070 3 740257 03 9302 9200 2 740264 5x20 mm M 2A 250V 03 9302 9250 1 740267 ...

Page 15: ... Conformity CE Description of Product Electrical Brake Bleeding Equipment Type ATE FB 15 The designated product is in conformity with the European Directive 2006 42 EG Full compliance with the standards listed below proves the conformity of the designated product with the provisions of the above mentioned EC Directive DIN EN 61000 6 2 200603 Ber 1 2011 06 DIN EN 61000 4 5 2007 06 DIN EN 61000 4 2 ...

Page 16: ...Marke des Continental Konzerns Continental Aftermarket GmbH Guerickestraße 7 60488 Frankfurt Deutschland Telefon 49 69 7603 1 Fax 49 69 761061 www ate de 91 9998 4216 4 09 19 02 2019 Continental Aftermarket GmbH ...

Reviews: