background image

3

ATE FB 15  Betriebsanleitung 

Vorwort

Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung 
sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem 
die Sicherheitshinweise auf den ersten 
Seiten dieser Betriebsanleitung! Bewah-
ren Sie bitte die Betriebsanleitung zum 
späteren Nachschlagen auf. Geben Sie 
diese an eventuelle Nachbesitzer des 
Gerätes weiter.

Arbeiten an Bremsanlagen dürfen  
nur von geschultem Fachpersonal mit 
entsprechender Werkstattausrüstung 
durchgeführt werden.

Anwendung/Eigenschaften

•   Schnelles, praktisches Füllen, Ent-

lüften, Wechseln von Flüssigkeiten 
auf Mineralölbasis an hydraulischen 
Bremsanlagen/Kupplungsbetätigungen

•   Durch den großen Flüssigkeitsvorrat 

von 15 Litern sind entsprechend viele 
Flüssigkeitswechsel-Vorgänge ohne 
Nachfüllen möglich

•   Arbeiten nach der "Ein-Mann-Methode"
•   Einfachste Anwendung durch über-

sichtlichen Aufbau

•   Ergonomisch angeordnete Bedien-

elemente

•   Mobil durch Laufrollen und Rangiergriff
•   Praxisgerechte Länge von Füllschlauch 

und Kabelanschluss

•   Einstellbarer, konstanter Arbeitsdruck 

durch E-Motor/Pumpe/Druckregler

•   ABS erprobt und einsetzbar

Sicherheitshinweise  
zum Gerät

Das Gerät darf nur an ein Stromnetz an-
geschlossen werden, dessen Spannung, 
Stromart und Frequenz mit den Angaben 
auf dem Typschild übereinstimmen!

Den Netzstecker (05) nie an der Zuleitung 
aus der Steckdose ziehen!

Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn:
•   die Zuleitung (06) beschädigt ist,
•   das Gehäuse oder der Füllschlauch 

(07/08) sichtbare Beschädigungen auf-
weist.

       Nur mit Flüssigkeiten auf Mineral-

ölbasis betreiben. Nicht mit leicht 
entflammbaren Flüssigkeiten be-
treiben.

  

Bremsflüssigkeit auf glykolischer 
Basis führt zur Zerstörung des 
Gerätes.

Vor Wartung oder Reinigung darauf  
achten, daß das Gerät ausgeschaltet  
und der Netzstecker (05) gezogen ist!

Bei einer eventuell erforderlichen Repa-
ratur einschließlich Ersatz der Netzzu lei-
tung ist das Gerät an den Fachhändler 
(da der Einsatz von Spezialwerkzeug er-
forderlich ist) einzusenden, bei dem das 
Gerät erworben wurde. Reparaturen an 
Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräf-
ten durchgeführt werden. Durch un sach-
gemäße Reparaturen können erheb liche 
Gefahren für den Benutzer entstehen. 

Wird das Gerät zweckentfremdet oder 
falsch bedient, kann keine Haftung für 
eventuelle Schäden übernommen werden.

Dieses Gerät ist nach CE geprüft. 

Sicherheitshinweis  
zu Mineral-Hydrauliköl

•   Mineral-Hydrauliköl darf nur für  

Fahrzeuge verwendet werden, deren 
Brems- und Federungssysteme dafür 
vorgesehen sind.Ihre Nachlaufbehälter, 
Verschlussdeckel, und betroffenen 
Bauteile sind normalerweise grün  
gekennzeichnet.

•   Beim Nachfüllen von Mineral-

Hydraulik öl den Empfehlungen des 
Fahrzeugherstellers folgen

•   Mineral-Hydrauliköl sauber und trocken  

lagern. Verunreinigungen durch 
Schmutz und andere Materialien  
führen zu Bremsversagen oder teuren 
Reparaturen.

•   Mineral-Hydrauliköl nicht mischbar mit 

DOT Bremsflüssigkeiten.

  

Mineral-Hydrauliköl nur in Ori-
ginal Behältern lagern, Behälter 
sauber und verschlossen halten, 
Behälter nicht wiederbefüllen 
und nicht für andere Flüssigkei-
ten benutzen.

•   Für Kinder unzugänglich aufbewahren.
•   Nicht einnehmen und Kontakt mit  

Augen und Haut vermeiden. Im Ernst-
fall sofort ärztliche Hilfe unter Vorlage 
der Behälterhinweise in Anspruch 
nehmen.

ATE Bremsen-Entlüftungsgerät FB 15 für Mineralöl

DE

Summary of Contents for FB 15

Page 1: ...Brakethrough Technology 03 9302 1660 4 740231 ATE FB 15 ...

Page 2: ...2 ATE FB 15 Continental Aftermarket GmbH 01 02 03 04 07 08 06 05 09 10 14 15 12 11 16 ...

Page 3: ...t entflammbaren Flüssigkeiten be treiben Bremsflüssigkeit auf glykolischer Basis führt zur Zerstörung des Gerätes Vor Wartung oder Reinigung darauf achten daß das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker 05 gezogen ist Bei einer eventuell erforderlichen Repa ratur einschließlich Ersatz der Netzzu lei tung ist das Gerät an den Fachhändler da der Einsatz von Spezialwerkzeug er forderlich ist einzusen...

Page 4: ...t bei Auslieferung auf 1 bar 100000 Pa eingestellt Dies ist normaler Entlüftungsdruck für hydrau lische Bremsanlagen Verändern des Arbeitsdrucks nur bei ausgeschaltetem Gerät Entlüften mit niedrigerem oder höherem Arbeitsdruck Druckreglerknopf 04 durch Ziehen entriegeln Hineindrehen Arbeitsdruck erhöhen Herausdrehen Arbeitsdruck reduzieren Gerät einschalten und Arbeitsdruck überprüfen Gegebenenfal...

Page 5: ...saugen 3 ATE Füllpistole B an Füllschlauch 07 08 kuppeln Gerät einschalten 4 Ausgleichsbehälter bis MAX Mar kierung füllen ATE Füllpistole B abkuppeln 5 ATE Auffangflasche D an ein Ent lüfterventil anschließen dieses Entlüf terventil öffnen 6 Bremspedal bis Anschlag betätigen und mit ATE Pedalfeststeller E fest stellen 7 Hebelnippel vom ATE Zusatzschlauch F an ein weiteres Entlüfterventil des glei...

Page 6: ...ördermenge der Pumpe 1 3 l min Druckregler eingestellt auf 2 bar 200000 Pa einstellbar 0 3 bar 0 300000 Pa Endabschaltung der Pumpe automatisch bei ca 0 5 l Restmenge mit Summton Elektro Sicherung 230 V 2 A MT 5 x 20 mm Arbeitsmanometer 0 6 bar 0 600000 Pa Elektrokabel Länge 4 20 m Füllschlauch Länge 3 50 m Technisch bedingte Änderungen auch Kontruktions Änderungen bleiben ausdrücklich vorbehalten...

Page 7: ...e with easily flammable fluids Glycol based brake fluid will lead to destruction of the unit Before maintenance or cleaning make sure that the unit is switched off and the mains connector 05 has been discon nected from the power supply If any repairs should become necessary including replacement of the mains sup ply power cable the unit must be sent to the specialist retailer it was purchased from...

Page 8: ... 04 to release it Screw in increase working pressure Screw out reduce working pressure Switch the unit on and check the work ing pressure If necessary switch the unit on again and re adjust the pressure After correct setting of the working pres sure press the pressure regulator button 04 back in to secure it Refilling fluid If there is less than approx 0 5 liters of fluid in the unit the pump moto...

Page 9: ...e brake circuit open this bleed valve 8 Connect the filling hose 07 08 to the ATE auxiliary hose F 9 Open every bleed valve in the brake circuit with the ATE collection bottle D connected until fresh clear bub ble free fluid flows out 10 End of bleeding close bleed valve on the ATE auxiliary hose F switch the unit off remove the filling hose 07 08 first then the ATE auxiliary hose F bleed the seco...

Page 10: ...łynami na bazie oleju mineralnego Nie używać z płynami palnymi Użycie płynów hamulcowych na bazie glikolu prowadzi do uszkodzenia urządzenia Przed konserwacją lub czyszczeniem uważać na to by urządzenie wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę 05 Jeżeli wymagane są naprawy lub też wymiana elementów zasilania urządzenie należy odesłać do specjalistycznego serwisu ponieważ konieczne jest stoso wanie specjalnych...

Page 11: ...C 7 Urządzenie jest gotowe do pracy Ustawianie ciśnienia roboczego Przed każdym użyciem urządze nia należy sprawdzić ciśnienie robocze A celu sprawdzenia ustawionego ciśnie nia roboczego należy zdjąć pistolety napełniające ATE B lub króćce odpo wietrzające ATE C Odczytać ciśnienie robocze na mano metrze roboczym 03 przy włączonym urządzeniu Ciśnienie robocze przy dostawie usta wione jest na 1 bar ...

Page 12: ...ietrzają cy otwierać zawór odpowietrzający aż do wypłynięcia nowej czystej cie czy pozbawionej pęcherzyków 8 Po kolei powtórzyć tę procedurę na każdym zaworze odpowietrzającym przy podłączonej butelce zbiorczej 9 W przypadku montażu nowej tande mowej pompy głównej Podczas wypływu cieczy kilka razy powoli wcisnąć pedał hamulca do końca aby zupełnie usunąć pęcherzyki powietrza z tandemowej pompy głó...

Page 13: ...atkowego ATE F z zaworu odpowie trzającego siłownika sprzęgła Utylizacja cieczy na bazie olejów mineralnych Ciecze te należy odpowiednio zebrać do pojemników zbiorczych i utylizować za pośrednictwem autoryzowanej firmy zajmującej się gospodarką odpadami Ciecze na bazie olejów mine ralnych nie mogą być mieszane z innymi cieczami ponieważ te muszą być utylizowane jako drogie odpady specjalne ATE FB ...

Page 14: ...ermarket GmbH 03 9302 9053 3 740255 03 9302 9211 3 740266 03 9302 1660 4 740231 03 9302 9402 3 740269 03 9302 9022 2 740244 03 9302 9004 2 740239 03 9302 9070 3 740257 03 9302 9200 2 740264 5x20 mm M 2A 250V 03 9302 9250 1 740267 ...

Page 15: ... Conformity CE Description of Product Electrical Brake Bleeding Equipment Type ATE FB 15 The designated product is in conformity with the European Directive 2006 42 EG Full compliance with the standards listed below proves the conformity of the designated product with the provisions of the above mentioned EC Directive DIN EN 61000 6 2 200603 Ber 1 2011 06 DIN EN 61000 4 5 2007 06 DIN EN 61000 4 2 ...

Page 16: ...Marke des Continental Konzerns Continental Aftermarket GmbH Guerickestraße 7 60488 Frankfurt Deutschland Telefon 49 69 7603 1 Fax 49 69 761061 www ate de 91 9998 4216 4 09 19 02 2019 Continental Aftermarket GmbH ...

Reviews: