ATC BFI EC Installation Instruction Download Page 4

4

BFI EC

www.airtradecentre.com

mechanische aansluiting

Elektrische installatie

Connexion mécanique

Installation électrique

mechanical connection

Electrical installation

mechanischer Anschluss

Stromanschluss

•  De installatie mag alleen worden uitgevoerd 

door geschoold en gekwalificeerd personeel. 

•  De unit moet stevig en vast geïnstalleerd zijn 

voor een veilige werking.  

•  Voordat  het  luchtkanaalsysteem  wordt  aan-

gesloten,  moeten  de  verbindingsopeningen 

in de luchtkanalen van het ventilatiesysteem 

worden gesloten. 

•  Zorg voor geschikte bescherming tegen con-

tact met de waaier van de ventilator (gebruik 

hiervoor speciale accessoires of selecteer een 

geschikte lengte voor het luchtkanaal). 

•  Sluit de elleboogstukken niet in de buurt van 

de  verbindingsflenzen  van  de  unit  aan.  De 

minimale afstand van het rechte luchtkanaal 

tussen de unit en de eerste tak van het lucht-

kanaal in het aanzuiggedeelte moet 1xD zijn 

en in het uitblaasgedeelte 3xD, waarbij D de 

diameter is van het luchtkanaal. 

•  Houd rekening met de richting van de lucht-

stroom  die  is  aangegeven  op  de  behuizing 

van de unit wanneer u luchtkanalen aansluit. 

•  We raden aan om de accessoires te gebruiken 

– klemmen (fig. 1) – om de ventilator aan te 

sluiten  op  het  luchtkanaalsysteem.  Dat  ver-

mindert de trillingen die worden doorgegeven 

aan het luchtkanaalsysteem en de omgeving. 

•  De installatie moet worden uitgevoerd zodat 

het gewicht van het luchtkanaalsysteem en de 

onderdelen  geen  overbelasting  veroorzaakt 

van de ventilatie-unit.

•  We  raden  aan  om  luchtfilters  te  gebruiken 

die  voorkomen  dat  vuil  zich  vastzet  op  de 

ventilatorwaaier. Het vuil brengt de waaier uit 

evenwicht en veroorzaakt trillingen. Dat kan 

defecten veroorzaken in de ventilatormotor. 

•  Als  de  ventilator  in  de  buurt  van  een  muur 

is  geïnstalleerd,  kunnen  trillingen  worden 

doorgegeven  aan  het  gebouw,  zelfs  als  het 

geluidsniveau  van  de  ventilator  normaal 

is.  De  aanbevolen  installatieafstand  tot  de 

dichtstbijzijnde muur is 400 mm. Als dit niet 

haalbaar is, wordt aangeraden om de unit te 

installeren tegen de muur van een kamer waar 

het geluidsniveau niet belangrijk is. 

•  Trillingen  kunnen  ook  worden  doorgegeven 

via de vloer en het plafond. Indien mogelijk 

moet extra isolatie worden aangebracht op de 

vloer en het plafond om het geluid te dempen.  

•  Als condens of water in de unit kan geraken, 

moeten  externe  beschermingsmaatregelen 

worden geïnstalleerd. 

•  De ventilator kan worden geïnstalleerd op de 

vloer, de wand of het plafond zoals afgebeeld 

in figuur 2. Er zijn 4 schroeven meegeleverd 

voor de bevestiging (fig. 3). 

•  In  figuur  4  wordt  een  voorbeeld  gegeven 

van  een  foute  manier  om  de  ventilator  te 

installeren. 

•  BELANGRIJK.  De  ventilator  moet  zodanig 

worden  geïnstalleerd  dat  het  volledige  op-

pervlak van de ventilator in contact staat met 

het installatieoppervlak (fig. 5).

•  Tijdens de installatie moet voldoende ruimte 

gelaten worden om de onderhoudsdeur van 

de ventilator te openen. (Fig. 6).

•  Als er niet voldoende ruimte beschikbaar is, 

kan  de  onderhoudsdeur  worden  verwijderd 

zoals in figuur 7a en 7b. 

•  Indien  nodig  kan  de  openingszijde  van  de 

onderhoudsdeur worden veranderd (figuur 7).

•  De  units  bevatten  bewegende  onderdelen 

en  worden  aangesloten  op  het  lichtnet.  Dat 

kan  verwondingen  teweegbrengen  en  zelfs 

leiden tot de dood. Daarom is het verplicht om 

de  veiligheidsvoorschriften  te  volgen  bij  het 

uitvoeren van de installatie. Wanneer er wordt 

getwijfeld of de installatie en werking veilig zijn, 

neem dan contact op met de fabrikant of zijn 

vertegenwoordiger. 

•  De installatie mag alleen worden uitgevoerd 

door geschoold en gekwalificeerd personeel. 

•  Zorg  ervoor  dat  de  specificaties  van  het 

•  Les travaux d'installation doivent être effectués 

uniquement par du personnel formé et qualifié. 

•  L'unité doit être parfaitement installée et fixée 

pour garantir un fonctionnement sûr.  

•  Avant  le  raccordement  au  système  de 

gainage,  les  ouvertures  de  connexion  des 

gaines d'air du système de ventilation doivent 

être fermées. 

•  Tout  contact  avec  la  turbine  du  ventilateur 

en  fonctionnement  doit  être  évitée  par  des 

mesures  de  protection  adéquates  (des 

accessoires spéciaux sont utilisés pour cette 

raison ou une longueur appropriée de gaine 

est sélectionnée). 

•  Ne pas raccorder les coudes à proximité des 

brides  de  connexion  de  l'unité.  La  distance 

minimum de la gaine d'air droite entre l'unité 

et la première dérivation de la gaine doit être 

de 1xD dans la gaine d'aspiration et de 3xD 

dans la gaine d'évacuation, D étant le diamètre 

de la gaine. 

•  Lors de la connexion des gaines d'air, tenir 

compte de la direction du débit d'air indiqué 

sur le caisson de l'unité. 

•  Il est recommandé d'utiliser les accessoires 

–  colliers  (Fig.  1)  –  pour  la  connexion  du 

ventilateur  au  système  de  gainage.  Cela 

réduira  la  vibration  transmise  par  l'unité  au 

système de gainage et à l'environnement. 

•  L'installation  doit  être  effectuée  de  telle 

manière que le poids du système de gainage 

et ses composants ne surcharge pas l'unité 

de ventilation.

•  Il  est  recommandé  d'utiliser  les  filtres  à  air 

réduisant  l'accumulation  de  poussière  sur 

la  turbine  du  ventilateur.  La  poussière  qui 

s'accumule déséquilibre la turbine et provoque 

des vibrations. Elle peut être à l'origine d'une 

panne du moteur du ventilateur. 

•  Si  le  ventilateur  installé  est  proche  du  mur, 

il  peut  transmettre  des  vibrations  bruyantes 

aux  locaux  même  si  le  niveau  de  bruit  du 

ventilateur est acceptable. Il est recommandé 

d'installer l'unité à une distance de 400 mm du 

mur le plus proche. Si ce n'est pas possible, il 

est recommandé d'installer l'unité sur le mur 

d'une  pièce  où  le  niveau  de  bruit  est  sans 

importance. 

•  En  outre,  les  vibrations  peuvent  aussi  être 

transmises par le sol et le plafond. Si possible, 

l'isolation  du  sol  et  du  plafond  doit  être 

renforcée afin de supprimer le bruit.  

•  S'il  existe  une  possibilité  que  de  la 

condensation ou de l'eau pénètre dans l'unité, 

des mesures de protection externes doivent 

être prévues. 

•  Le ventilateur peut être installé au sol, au mur 

ou au plafond comme illustré à la Fig. 2. Quatre 

vis de fixation sont fournies à cet effet (Fig. 3). 

•  Une installation inappropriée du ventilateur est 

illustrée à la Fig. 4. 

•  I M P O R TA N T.   L e   v e n t i l a t e u r   d o i t 

impérativement être installé de telle manière 

que  toute  la  surface  du  ventilateur  adhère 

totalement à la surface de l'installation (Fig. 5).

•  Au cours de l'installation, prévoir suffisamment 

d'espace  pour  l'ouverture  de  la  porte 

d'entretien du ventilateur (Fig. 6).

•  S'il n'y a pas suffisamment d'espace, la porte 

d'entretien peut être déposée comme illustré 

aux Fig. 7a et 7b. 

•  Si nécessaire, il existe la possibilité de modifier 

le  côté  d'ouverture  de  la  porte  d'entretien 

(Fig. 7).

•  Les unités contiennent des pièces en rotation 

et sont connectées à l'alimentation principale. 

Elles peuvent présenter un risque pour la santé 

et la vie des personnes. Par conséquent, il est 

obligatoire de se conformer aux exigences de 

sécurité lors des travaux d'installation. En cas 

de doutes quant à la sécurité de l'installation 

et  du  fonctionnement  de  l'unité,  prière  de 

contacter le fabricant ou son représentant. 

•  Les travaux d'installation doivent être effectués 

uniquement par du personnel formé et qualifié. 

•  Veiller  à  ce  que  les  spécifications  de 

•  Installation works shall be performed only by 

trained and qualified personnel. 

•  Unit  shall  be  installed  firmly  and  tightly  to 

ensure safe operation.  

•  Before connecting to the air duct system, the 

connection openings of ventilation system air 

ducts shall be closed. 

•  Protection  against  contact  with  the  impeller 

of the operating fan shall be ensured (special 

accessories  are  used  for  this  reason  or  an 

appropriate length of air duct is selected). 

•  Do not connect the elbows near the connection 

flanges of the unit. The minimum distance of 

the straight air duct between the unit and the 

first branch of the air duct in the suction air duct 

must be 1xD, in air exhaust duct 3xD, where 

D is diameter of the air duct. 

•  When  connecting  air  ducts,  consider  the 

direction  of  air  flow  indicated  on  the  casing 

of the unit. 

•  It is recommended to use the accessories – 

clamps (Fig. 1) for connection of the fan into 

the air duct system. This will reduce vibration 

transmitted by the unit to the air duct system 

and environment. 

•  Installation shall be performed in such man-

ner  that  the  weight  of  the  air  duct  system 

and  its  components  would  not  overload  the 

ventilation unit.

•  It is recommended to use air filters reducing 

accumulation of dirt on the fan impeller. The 

accumulated dirt misbalances the impeller and 

causes vibrations. It may be the reason of fault 

of the motor of the fan. 

•  If  the  installed  fan  is  near  the  wall,  it  may 

transmit noise vibrations to the premises even 

though the level of noise caused by the fan is 

admissible. The installation is recommended at 

the distance of 400mm from the nearest wall. 

If it is not possible, the installation of the unit is 

recommended on the wall of the room where 

the level of noise is not important. 

•  In addition, vibrations may also be transmitted 

through the floor and ceiling. If possible, the 

floor and ceiling shall be additionally insulated 

in order to suppress the noise.  

•  If  there  is  a  possibility  for  condensate  or 

water to access the unit, external protective 

measures shall be fitted. 

•  Fan can be installed on the floor, wall or ceil-

ing as shown in Fig. 2. 4 fastening screws are 

supplied for this purpose (Fig. 3). 

•  Inappropriate way of fan installation is shown 

in Fig. 4. 

•  IMPORTANT. The fan shall be installed only 

in such a way that the entire surface of the 

fan fully adhere to the surface of installation 

(Fig. 5).

•  During  installation  enough  space  shall  be 

retained for opening of the fan maintenance 

door. (Fig. 6).

•  If  there  is  not  enough  space,  the  mainte-

nance door may be removed as it is shown 

in Fig. 7 a; b. 

•  If necessary, the option to change the opening 

side of the fan maintenance doors is provided 

(Fig. 7).

•  Units contain rotating parts and are connected 

to  the  mains.  It  may  cause  risk  to  people 

health  and  life. Therefore,  it  is  obligatory  to 

follow safety requirements when performing 

installation  works.  In  case  of  any  doubts 

regarding  safe  installation  and  operation  of 

the unit, please contact the manufacturer or 

his representative. 

•  Installation works shall be performed only by 

trained and qualified personnel. 

•  Make  sure  that  specifications  of  the  con-

nected mains correspond to the specifications 

•  Das Anmontieren darf nur von geschultem und 

qualifiziertem Personal vorgenommen werden.

•  Die Anlage muss fest und bewegungslos an-

montiert werden, so dass ihr sicherer Betrieb 

gewährleistet ist.

•  Vor  dem Anschluss  an  das  Lüftungssystem 

müssen  die Anschlussöffnungen  der  Belüf-

tungskanäle abgedeckt werden.

•  Überprüfen  Sie,  ob  ein  Schutz  vor  Kontakt 

mit dem arbeitenden Laufrad des Ventilators 

gegeben ist (dafür wird eine spezielle Vorrich-

tung  verwendet  oder  eine  geeignete  Länge 

des Belüftungskanals gewählt). 

•  Schließen Sie keine Bögen in der Nähe von 

Geräteanschlussstutzen an. Der Mindestab-

stand einer geraden Luftleitung zwischen dem 

Gerät und der ersten Abzweigung in der Zu-

luftleitung muss 1xD, in der Abluftleitung 3xD 

betragen (D - Durchmesser der Luftleitung).

•  Achten Sie beim Anschließen des Belüftungs-

kanals darauf, dass der Luftstrom in die auf 

dem Gehäuse angegebene Richtung geht. 

•  Für  das Anschließen  des  Ventilators  an  die 

Belüftung  empfiehlt  sich  die  Verwendung 

von Befestigungsmanschetten (Abb. 1). Das 

verringert die Schwingungen, die die Anlage 

an den Luftkanal und die Umgebung abgibt.

•  Bei der Montage ist darauf zu achten, dass 

das Gewicht des Belüftungssystems und all 

seiner Komponenten nicht die Lüftungsanlage 

behindert.

•  Es  empfiehlt  sich,  Luftfilter  zu  verwenden, 

um  die Ansammlung  von  Verunreinigungen 

auf dem Laufrad zu vermeiden. Angehäufte 

Verschmutzungen stören das Gleichgewicht 

des Laufrads, da sich Vibrationen einstellen 

können  und  der  Ventilatormotor  möglicher-

weise beschädigt wird.

•  Wenn der anmontierte Ventilator sich zu nahe 

an der Wand befindet, kann dies Geräusche 

in den Raum übertragen, auch wenn der vom 

Ventilator  selbst  hervorgerufene  Geräusch-

pegel relativ niedrig ist. Wir empfehlen, den 

Ventilator in einem Abstand von 400 mm zur 

nächstgelegenen  Wand  anzubringen.  Wenn 

dies nicht möglich ist, sollte der Ventilator an 

einer Wand befestigt werden, an welcher das 

sich einstellende Geräusch unerheblich ist.

•  Vibrationen können auch über den Fußboden 

oder  die  Decke  übertragen  werden.  Wenn 

diese Gefahr besteht, sollten Fußboden oder 

Decke  zusätzlich  isoliert  werden,  damit  der 

Lärm abgedämpft wird. 

•  Besteht die Möglichkeit zum Eindringen von 

Kondensat bzw. Wasser ins Gerät, sind exter-

ne Schutzvorrichtungen anzubringen.

•  Die Ventilatoren kann man auf dem Fußboden, 

an der Decke oder an den Wänden befestigen, 

s. Abb.  2.  Für  diesen  Zweck  sind  die  vier 

Halterungen vorgesehen (Abb. 3). 

•  Wie man den Ventilator nicht befestigen soll 

ist dargestellt in Abbildung 4.

•  WICHTIG. Der Ventilator ist so zu anzubrin-

gen, dass alle zu befestigenden Oberflächen 

des  Ventilators  vollkommen  angeschmiegt 

auf die Oberfläche aufliegen, auf welcher der 

Ventilator angebracht wird (Abb. 5).

•  Beim Anmontieren ist darauf zu achten, dass 

genügend Platz für Öffnen von Bedientüren 

bleibt (Abb. 6).

•  Wenn dafür nicht genügend Platz vorhanden 

ist,  kann  man  Bedientüren  auch  entfernen 

(dargestellt in Abb. 7 a., b.) 

•  Bei  Bedarf  kann  die  Öffnungsrichtung  von 

Bedientüren geändert werden (Abb. 7).

•  Die  Geräte  verfügen  über  rotierende  Teile 

und werden an ein Stromnetz angeschlossen. 

Dadurch  kann  Gefahr  für  Leib  und  Leben 

entstehen. Deshalb sind bei allen Montagear-

beiten die Sicherheitshinweise einzuhalten. Im 

Zweifelsfall betreffend eine sichere Montage 

und Bedienung des Produkts wenden Sie sich 

bitte an den Hersteller bzw. seinen Vertreter.

•  Die Montagearbeiten dürfen nur von geschul-

tem  und  qualifiziertem  Personal  ausgeführt 

werden.

•  Stellen  Sie  sicher,  dass  alle Angaben  des 

Installatie

Installation

Installation

montage

NL

FR

Summary of Contents for BFI EC

Page 1: ...DE KANAALVENTILATOREN VENTILATEURS GAINE ISOL ES DUCT INSULATED FANS Schallged mmte Kanalventilatoren BFI EC Installatievoorschriften Instructions d installation Installation instruction Montageanleit...

Page 2: ...ek verpakt om bestand te zijn tegen de gebruikelijke trans portomstandigheden Controleer bij het openen van de verpakking of de unit werd beschadigd tijdens het trans port Het is verboden om beschadig...

Page 3: ...amais utiliser cette unit dans les environnements propices l explosion et contenant des mati res agressives Rotation speed of fan motors in controlled us ing external 0 10VDC or 10VDC PWM signal Maint...

Page 4: ...r aux exigences de s curit lors des travaux d installation En cas de doutes quant la s curit de l installation et du fonctionnement de l unit pri re de contacter le fabricant ou son repr sentant Les t...

Page 5: ...ler ce qu il fasse fonctionner le moteur de mani re s re La vitesse minimum du moteur doit tre celle laquelle les registres antirefoulement s ouvrent s ils sont install s indicated in the manufacturer...

Page 6: ...ww airtradecentre com Fig 5 Fig 5 Fig 5 Abb 5 Fig 6 Fig 6 Fig 6 Abb 6 Fig 7a Fig 7a Fig 7a Abb 7a Fig 7c Fig 7c Fig 7c Abb 7c Fig 7e Fig 7e Fig 7e Abb 7e Fig 7d Fig 7d Fig 7d Abb 7d Fig 7b Fig 7b Fig...

Page 7: ...utre exigence stipul e dans le pr sent document Operation start up of the unit shall be per formed only by trained and qualified personnel Before start up make sure that power sup ply circuit correspo...

Page 8: ...pri re de contacter le fournisseur Fault removal works shall be performed only by trained and qualified personnel The following actions shall be taken when the unit switches off check if voltage and...

Page 9: ...ues Afmetingen Dimensions Dimensions Abmessungen B mm W mm H mm H1 mm M mm N mm D mm E mm S mm F mm G mm AKU 125 EKO 400 410 325 332 205 165 5 125 440 330 45 45 AKU 160 EKO 550 485 340 407 149 194 5 1...

Page 10: ...gsklasse classe de protection du moteur motor protection class Motor Schutzart bedradingsschema sch ma de c blage wiring diagram el Schaltplan 1 230 1 230 1 230 1 230 1 230 0 055 0 114 0 192 0 213 0 4...

Page 11: ...e garantie font partie de nos Conditions G n rales de Vente consulter sur notre site web www airtradecentre com All ventilation products are verified and tested in the factory Only functional and high...

Page 12: ...Rating and performance EN 60529 1999 A1 AC 2002 Degrees of protection provided by enclosers EN 61000 6 3 2007 Electromagnetic compatibility Generic standards Emission standard for residental comercia...

Reviews: