background image

 

ASUEL-30

 

BETRIEBSANLEITUNG | OPERATING MANUAL 

 

Technische Änderungen vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. Alle Rechte liegen bei der ASUTEC GmbH. 
Subject to technical modifications. No responsibility is accepted for the accuracy of this information. All rights are reserved by ASUTEC GmbH. 

Document no. 85000022 – Version A – 2021/07/15 – M. Pohle 

 

 

www.asutec.de  

| 6

  

2.4 

  SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR  

 

 

 

 

 

 

2.4  

SAFETY REGULATIONS FOR OPERATING

 

 

 

BETRIEBS ELEKTRIK  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ELECTRONICS 

 

 

 

 

GEFAHR

 

 

 

 

 

 

DANGER

 

Bei Arbeiten an elektrischer Ausrüstung besteht 
die Gefahr eines Stromschlages, der schwere 
Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann. 
Elektrische Betriebsmittel müssen den 
entsprechenden nationalen Sicherheitsvorschriften 
zur Betriebselektrik entsprechen. Nur Fachpersonal 
mit elektrotechnischer Ausbildung darf an der 
elektrischen Ausrüstung arbeiten.

 

There is a risk of electric shock when working on 
electrical equipment that can result in serious 
injury or death. Electrical equipment must comply 
with the relevant national safety regulations for 
the operating electrical system. Only qualified 
personnel with electrical training are allowed to 
work on the electrical equipment.

 

3  TECHNISCHE DATEN 

3  TECHNICAL DETAILS 

3.1 

AUSFÜHRUNG UND GEWICHT 

3.1  

EXECUTION AND WEIGHT

 

Geräteausführung: Gehäuse aus harteloxiertem Aluminium, 
Anschlag aus gehärtetem Stahl. 
Gewicht der Geräte: 

 

Device design: Basic housing made of hard anodized aluminum and 
stop plate made of hardened steel. 
Weights of the devices: 

ASUEL-30-EW-07-5:  

0,68 kg  

ASUEL-30-EW-07-5:   0,68 kg 

3.2 

ARBEITSBEREICH 

3.2  

OPERATING RANGE

 

v = … [m/min] 

[1]

 

12 

15 

18 

24 

30 

ASUEL-30

 

Gewicht WT

 

[kg]

 

Weight of WT

 

[kg]

 

0 - 30 

0 - 20 

0 - 15 

0 – 12 

0 - 10 

0 - 7,5 

0 - 5 

[1]  Die angegebenen Werte für die zulässige Staulast und die zulässige Fördergeschwindigkeit gelten bei 
 

einer Bandreibung von µ=0,07 zwischen Werkstückträger (WT) und Transferband, bei einem Asutec  

 

Standardanschlag. Zur Auslegung des Stoppers wird die Nutzung unseres Online-Produktfinders  

 

empfohlen. Der angegebene Gewichtsbereich setzt sich aus dem Mindest-Werkstückträgergewicht m

min

 

 

und dem Maximal-Werkstückträgergewicht m

max

  zusammen. 

 

 

[1]  The values, given in the table above for the permissible total weight of the  accumulated workpiece 
 

carriers (WT) and the permissible conveying speed, apply - if not otherwise stated - with a belt friction 

 

of µ=0,07 between workpiece carrier and conveyor band and with the use of an ASUTEC standard 

 

stop plate. To select the suitable stop module, we recommend the use of our online product finder.  

 

The specified weight range is composed of the minimum workpiece carrier weight m

min

 and the 

 

maximum workpiece carrier weight m

max

3.3 

VORTRIEBSKRAFT 

3.3  

PROPULSIVE FORCE 

Um ein einwandfreies Absenken zu gewährleisten, dürfen die 
Vortriebskräfte nicht überschritten werden: 

 

In order to ensure a perfect lowering movement of the 

stop 

module

, the following propulsive forces must not be exceeded: 

ASUEL-30-EW-07-5   

F

R max 

=

 

20,6 N 

ASUEL-30-EW-07-5   

F

R max 

=

 

20,6 N 

Ist die Vortriebskraft zu groß, kann der Stopper nicht absenken, da 
die Reibung zwischen dem Anschlag und dem Werkstückträger 
nicht überwunden werden kann. Die jeweils angegebenen Werte 
der maximalen Vortriebskraft basieren auf einem Reibwert μ = 0,2 
zwischen dem Anschlag und dem Werkstückträger. 

If the propulsive force is too high, the stop module cannot lower 
because of the friction between the stop plate and the stop surface 
of the workpiece carrier. The specified values of the maximum 
propulsive force are based on a coefficient of friction μ = 0.2 
between the stop and the workpiece carrier. 

3.4 

STAUDRUCK 

3.4  

RAM PRESSURE 

 

 

 

 

   

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION

 

Wenn mehrere Werkstückträger in 
Transfersystemen aufgestaut und später vereinzelt 
werden, muss darauf geachtet werden, dass beim 
Freigeben des ersten Werkstückträgers, die 
Gesamtmasse der folgenden Werkstückträger das 
maximal zu stoppende Gewicht zu keiner Zeit 
überschreiten.

 

 

If several workpiece carriers in transfer systems get 
accumulated and get separated later, it must be 
ensured that when releasing the first workpiece 
carrier (WT) the total mass of the following work-
piece carriers does not exceed the maximum 
weight to be stopped at any time.

 

Der maximale Staudruck ist abhängig von: 
-   der Reibung zwischen WT und Transfersystem 
  (Zahnriemen, Staurollenkette, Flachplattenkette, …) 
-  der Reibung zwischen WT und Anschlag 
-  der Position des WT Anschlags 
-  den Umgebungsbedingungen  
 

 

The maximal ram pressure depending on: 
-   the friction between the WT and conveyor media  
  (belt, accumulation roller chain, flat top chain, …) 
-   the friction between the WT and stop plate 
-  the position of the WT stop plate 
-  the environmental conditions  

3.5 

ZYKLENZEITEN 

3.5  

CYCLE TIMES 

Zeit – Anschlag absenken: 0,06 s 

 

Zeit – Anschlag hochfahren: 0,06 s 
Einschaltdauer: 100% 

 

Time – lower stop: 0,06 s 
Time – rise stop: 0,06 s 
Duty time: 100% 

 

 

 

Summary of Contents for ASUEL-30

Page 1: ... the accuracy of this information All rights are reserved by ASUTEC GmbH Document no 85000022 Version A 2021 07 15 M Pohle www asutec de 1 BETRIEBSANLEITUNG GERÄTETYPEN ASUEL 30 GERÄTEBEZEICHNUNG Stopper ohne Dämpfung elektrisch betätigt DOKUMENTNUMMER 85000022 OPERATING MANUAL DEVICE TYPES ASUEL 30 DEVICE DESIGNATION Stop module without damping electrically actuated DOCUMENT NUMBER 85000022 ASUEL...

Page 2: ...2 Safety instructions 2 1 Warnings in this manual 4 2 1 1 Appearances and structure of the warnings 4 2 1 2 Labeling of warnings 4 2 2 Safety regulations for personnel 5 2 3 Requirements for the installation location 5 2 4 Safety regulations for operating electronics 6 3 Technische Daten 3 1 Ausführung und Gewicht 6 3 2 Arbeitsbereich 6 3 3 Vortriebskraft 6 3 4 Staudruck 6 3 5 Zyklenzeiten 6 3 6 F...

Page 3: ...nd den obigen Bestimmungen verwendet wird in vibrationsgefährdeten oder explosionsgefährdeten Bereichen betrieben wird als Sicherheitsschalter verwendet wird im Betrieb im direkten Kontakt mit verderblichen Gütern steht An improper use is when the stop module is not used according to the above provisions is operated in vibration prone or potentially explosive atmospheres is used as a safety switch...

Page 4: ...oided can lead to death or serious injury WARNUNG WARNING WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation die wenn sie nicht vermieden wird zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann WARNING indicates a dangerous situation which if not avoided can lead to death or serious injury VORSICHT ATTENTION VORSICHT bezeichnet eine gefährliche Situation die wenn sie nicht vermieden wird zu leichten oder...

Page 5: ...lowed to work on the ASUTEC device under the permanent supervision of an experienced person 2 3 VORAUSSETZUNGEN FÜR DEN EINBAUORT 2 3 REQUIREMENTS FOR THE INSTALLATION LOCATION GEFAHR DANGER Durch fehlerhafte elektrische Ausrüstung besteht die Gefahr eines Stromschlags der schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann Elektrische Anschlüsse müssen den entsprechenden nationalen Sicherheits...

Page 6: ...belt friction of µ 0 07 between workpiece carrier and conveyor band and with the use of an ASUTEC standard stop plate To select the suitable stop module we recommend the use of our online product finder The specified weight range is composed of the minimum workpiece carrier weight mmin and the maximum workpiece carrier weight mmax 3 3 VORTRIEBSKRAFT 3 3 PROPULSIVE FORCE Um ein einwandfreies Absenk...

Page 7: ...ing workpiece carriers on the defined workpiece carrier stop surface in transfer systems EW single acting The lowering of the separator is done by electric energy In de energized state the stopper moves upwards into the blocking position by a spring and the next workpiece carriers can be stopped 3 7 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 3 7 ELECTRICAL CONNECTION Der elektrische Anschluss erfolgt mit einem 5 poli...

Page 8: ... unintentional restarting For example switch off the entire machine on the main switch and lock the switch against re activation Attach an appropriate warning sign GEFAHR DANGER Durch fehlerhafte elektrische Montage besteht die Gefahr eines Stromschlages der schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann Nur Fachpersonal mit elektrotechnischer Ausbildung darf an der elektrischen Ausrüstung...

Page 9: ...s unkontrollierte Bewegungen ausführen Vor Montagearbeiten müssen Sie die elektrischen und pneumatischen Energiezuführungen abschalten und ein unbeabsichtigtes Wiedereinschalten verhindern z B Hauptschalter der Gesamtmaschine abschließen und ein entsprechendes Warnschild anbringen While the device is connected to an energy source it can perform uncontrolled movements Before starting the installati...

Page 10: ...ssible load Zulässiges Werkstückträger Gesamtgewicht und zulässige Werkstückträger Staulast angegeben in kg Bandreibung µ 0 07 Permissible load of a workpiece carrier and the permissible sum of loads indicated in kg for conveyor media friction μ 0 07 Funktion Function EW Einfachwirkend Durch Feder in oberer Stellung gehalten mit Strom abgesenkt EW Single acting Held by spring in upper position low...

Page 11: ...HÖR 9 SCOPE OF SUPPLY AND ACCESSORIES Die Geräte werden ohne Zubehör ausgeliefert Das Zubehör ist frei wählbar und den Umgebungsbedingungen anzupassen Alle mitgelieferten Zubehörteile werden auf Kundenwunsch montiert The devices are supplied without accessories The accessories are freely selectable and adapt to the ambient conditions All supplied accessories can be mounted on customer request Pos ...

Page 12: ...betriebnahme dieser Maschine des Maschinenteils ist so lange untersagt bis festgestellt wurde dass die Maschine in die sie eingebaut werden soll den Bestimmungen den anwendbaren EG Richtlinien sowie den harmonisierten Normen Europanormen oder den entsprechenden nationalen Normen entspricht Köngen 03 03 2017 Manfred Mattersberger Copy of the declaration of incorporation for partly complete machiner...

Reviews: