Asus P5GD2 Deluxe Installation Manual Download Page 3

5. Hold processor with thumb and index fingers oriented as shown. [Ensure fingers align to socket cutouts (F).]

Align notches (G) with socket (H). Lower the processor straight down without tilting or sliding the processor
in the socket.

5. Tenez le processeur entre le pouce et l’index comme illustré [veillez à ce que vos doigts soient alignés avec la

découpe du connecteur (F).] Alignez les encoches (G) avec le connecteur (H). Insérez le processeur à la verti-
cale sans l’incliner, ni le faire glisser dans le connecteur.

5. Halten Sie den Prozessor wie abgebildet mit Daumen und Zeigefinger [orientieren Sie Ihre Finger in Richtung

der Sockel Aussparungen (F).] Richten Sie die Einkerbungen (G) nach dem Sockel (H) aus. Führen Sie den
Prozessor gerade nach unten, ohne ihn zu kippen oder im Sockel zu verschieben.

5. Sostenga el procesador con el pulgar y el índice orientados como se muestra en la figura. [Asegúrese de alin-

ear los dedos con las entalladuras del socket (F).] Alinee las muescas (G) con el socket (H). Baje el procesador
en línea recta sin inclinar o deslizar el procesador en el socket.

5. Segure o processador com o polegar e o indicador, como mostrado. [Certifique-se de que os dedos estejam

alinhados com as reentrâncias do soquete (F).] Alinhe as ranhuras (G) com o soquete (H). Abaixe o 
processador sem incliná-lo ou deslizá-lo para dentro do soquete.

5. Tenere il processore con il pollice e l’indice come illustrato in figura. [Accertarsi che le dita siano allineate

agli intagli presenti sul socket (F).] Allineare le tacche (G) al socket (H). Posizionare il processore nel socket, 
mantenendo una posizione perpendicolare ed evitando di inclinarlo o farlo scivolare.

6. Close load plate. Pressing down on load plate (I) close and engage socket lever (J).

6. Fermez la plaque de chargement. Appuyez sur la plaque de chargement (I) pour fermer et mettre en prise le

levier du connecteur (J).

6. Schließen Sie die Sockelabdeckung. Drücken Sie die Sockelabdeckung (I) zu und schließen Sie die

Sockelsperre (J).

6. Cierre la placa de carga. Presione la placa de carga (I) hacia abajo hasta que quede cerrada, y ajuste la palanca

del socket (J).

6. Feche a placa de carga. Pressionando a placa de carga para baixo (I), feche e encaixe a alavanca do soquete (J).

6. Chiudere la piastra di caricamento. Premere sulla piastra di caricamento (I) per chiudere e innestare la leva di

Summary of Contents for P5GD2 Deluxe

Page 1: ...änder Handschuhe und Antistatikmatten verwenden Este procesador debe ser instalado por un profesional Antes de instalar el procesador revise las notas de integración adicionales disponibles en http www intel com go integration Adopte las medidas de seguri dad apropiadas para las descargas electroestáticas ESD como el uso de correas conectadas a tierra guantes y esterillas de protección contra desc...

Page 2: ...lo sempre quando si rimuove il processore dal socket 4 Remove processor from protective cover HOLD PROCESSOR ONLY AT EDGES BEING CAREFUL NOT TO TOUCH BOTTOM OF PROCESSOR Do not discard the protective cover Always replace the processor cover if the processor is removed from the socket 4 Retirez le processeur du cache de protection TENEZ UNIQUEMENT LE PROCESSEUR PAR LES BORDS EN VEILLANT A NE PAS TO...

Page 3: ...ador en el socket 5 Segure o processador com o polegar e o indicador como mostrado Certifique se de que os dedos estejam alinhados com as reentrâncias do soquete F Alinhe as ranhuras G com o soquete H Abaixe o processador sem incliná lo ou deslizá lo para dentro do soquete 5 Tenere il processore con il pollice e l indice come illustrato in figura Accertarsi che le dita siano allineate agli intagli...

Page 4: ...ks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries Other names and brands may be claimed as property of others C70740 001 C70740 001 7 With the MOTHERBOARD INSTALLED IN THE CHASSIS place the fan heatsink onto the motherboard aligning the fasteners through the holes Be careful not to damage the thermal interface material attached to the bottom of the fan heatsink 7...

Page 5: ... processore a un collettore della ventola della CPU a tre pin se quello a quattro pin non è disponibile BOXED INTEL PROCESSOR REMOVAL INSTRUCTIONS 1 To remove the fan heatsink disconnect fan cable Rotate each fastener 1 4 turn COUNTERCLOCKWISE using a flathead screwdriver Orient the fasteners as shown K PROCÉDURE DE RETRAIT DU PROCESSEUR BOXED INTEL 1 Pour retirer le dissipateur du ventilateur déb...

Page 6: ...posizionare i perni ruotare ciascuno di un quarto di giro IN SENSO ORARIO prima di reinstallarli Orientare i perni come illustrato in figura L 4 To remove the processor do steps 1 5 in reverse Be careful to protect the socket and processor from any foreign material contamination REINSTALL SOCKET AND PROCESSOR PROTECTIVE COVERS 4 Pour retirer le processeur exécutez les étapes 1 à 5 dans le sens inv...

Page 7: ...PROCESSOR ONLY AT EDGES BEING CAREFUL NOT TO TOUCH BOTTOM OF PROCESSOR Do not discard the protective cover Always replace the processor cover if the processor is removed from the socket 4 Retirez le processeur du cache de protection TENEZ UNIQUEMENT LE PROCESSEUR PAR LES BORDS EN VEILLANT A NE PAS TOUCHER LA PARTIE INFERIEURE DU PROCESSEUR Remettez toujours le cache du processeur en place si vous ...

Page 8: ...k disconnect fan cable Rotate each fastener 1 4 turn COUNTERCLOCKWISE using a flathead screwdriver Orient the fasteners as shown K PROCÉDURE DE RETRAIT DU PROCESSEUR BOXED INTEL 1 Pour retirer le dissipateur du ventilateur débranchez le câble du ventilateur Faites tourner chaque élément de fixation de 1 4 de tour dans le SENS INVERSE DES AIGUILLES D UNE MONTRE à l aide d un tournevis à tête plate ...

Reviews: