Aspen SILENT plusMINI ORANGE Installation Manual Download Page 7

Horizontal Distance

30m

60m

90m

3m

7.2

7.0

6.6

2m

7.3

7.1

7.1

Head

F

GB

Installation

/

INST

ALACION / INST

ALLAZIONE

9

D

F

GB

I

E

12

10

11

13

APPROPRIA

TE DRAIN /

L’ÉCOULEMENT DES CONDENSA

TS /

ABFLUSSLEITUNG /

DESAGÜE APROPIADO /

SCARICO APPROPRIA

TO

D

F

GB

I

E

PUMP UNIT / POMPE / PUMPE / BOMBA / 

POMP

A

INDOOR UNIT / UNITÉ D'INTÉRIEUR / 

INNENEINHEIT / UNIDAD DE INTERIOR /

UNIT

A

' INTERNA

INTERCONNECTING CABLES / CÂBLES 

STEUERKABEL / AUSSEN-EINHEIT /

CABLES DE INTERCONEXIÓN / CA

VI DI

COLLEGAMENTO

OUTDOOR UNIT / UNITÉ EXTÉRIEURE / 

ASSENEINHEIT / UNIDAD AL AIRE LIBRE /

UNIT

A

' ESTERNA

1

2

3

4

3

4

2

1

Install a 1 amp inline fuse. A high-level alarm switch should be wired into the cooling

signal wire, to prevent the continued operation of the air conditioning unit in the event

of the pump failing. 

IMPOR

TANT

This diagram is an example of how the pump could

be installed and is therefore for reference only

. All pump units must be installed by

qualified engineers, who have assessed the set-up of the individual a/c unit.

Installer un fusible d’1 Amp. Le contact de niveau haut d'alarme doit être câblé au signal de

refroidissement, pour ne plus faire fonctionner l'appareil en mode froid si la pompe est

défaillante. 

IMPOR

TANT

Ce diagramme est un exemple de la façon dont la pompe

pourrait être installée. T

o

utes les unités de pompe doivent être installées par les téchniciens

qualifiés, qui maitrisent l'installation et les branchements électriques du climatiseur

.

Installieren Sie zum Schutz der Pumpe eine 1 A-Sicherung (flink) in der Zuleitung 

(siehe Anschlussplan). Der Alarmschalter sollte angeschlossen werden um die

Klimaanlage, im Falle eines Ausfalls der Pumpe, auszuschalten. 

WICHTIG:

Der

nebenstehende Anschlussplan ist nur ein Beispiel wie die Pumpe angeschlossen 

werden kann. Alle Pumpen müssen von qualifizierten Fachkräften installiert werden.

Instale un fusible de 1 A en línea. El interruptor de alarma de nivel alto de agua debe

ser conectado a la señal del sistema de enfriamiento, para evitar que este continúe

funcionando en caso de avería de la bomba. 

IMPOR

TANTE:

Este diagrama es un

ejemplo de cómo la bomba debería ser instalada, solo como referencia. T

odas las

bombas deben ser instaladas por personal cualificado.

Installare sempre un fusible da 1 Amp. Il cavo di allarme per l'alto livello fornito in

dotazione deve essere collegato alla linea della funzione raf

freddamento del

condizionatore, allo scopo di prevenirne il continuo funzionamento in caso di disservizio

della pompa. 

IMPOR

TANTE:

Questo diagramma è un esempio di come la pompa

potrebbe essere installata ed è perciò solo un riferimento. T

u

tte le pompe devono essere

installate da addetti qualificati, che abbiano verificato le impostazioni di ciascuna

fattispecie di climatizzatore.

Te

st pump operation by pouring water into evaporator tray

. CHECK 

FOR 

LEAKS.

V

e

rser de l’eau dans le bac à condensats, vérifier le bon fonctionnement de la 

pompe et l’absence de fuite d’eau.

Die Pumpe muss nach der Installation mit W

a

sser in Betrieb genommen werden.

Dabei ist auf Dichtigkeit zu achten.

Compruebe el funcionamiento 

de la bomba, vertiendo agua 

sobre la bandeja de 

condensados y controle 

posibles fugas.

Te

stare il funzionamento della pompa 

versando acqua nella vaschetta 

dell’unità evaporante. CONTROLLARE 

CHE NON CI SIANO PERDITE prima di 

chiudere ed avviare l’impianto.

GB

(N.C.)

NORMALL

Y CLOSED: Purple

(COM)

COMMON: Grey

(N.O.)

NORMALL

Y OPEN: Orange

F

(L) PHASE: Marron

(N)
N

EUTRE: Bleu

(E)
TERRE: V

e

rt/Jaune

(N.C.)

NORMALEMENT BRANCHE: V

iolet

(COM)

COMMUN: Gris

(N.O.)

NORMALEMENT OUVER

T: Orange

D

(L) PHASE: Braun

(N)
N

EUTRAL: Blau

(E

)

SCHUTZLEITER: Grün-gelb

(N.C.)

ÖFFNER: Lila

(COM)

PHASE: Grau

(N.O.)

SCHLIESSER: Orange

E

(L) TOMA: Marrón

(N)
N

EUTRO: Azul

(E)
TIERRA:

V

erde/Amarillo

(N.C.)

NORMALMENTE CERRADO: Morado

(COM)

COMUN: Gris

(N.O.)

NORMALMENTE ABIER

TO: Naranja

I

(L) F

ASE: Marrone

(N)
N

EUTRO: Blu

(E)
TERRA: V

e

rde/Giallo

(N.C.)

NORMALMENTE CHIUSO: Porpora

(COM)

COMUNE: Grigio

(N.O.)

NORMALMENTE APER

TO: Arancio

(L) LIVE: Brown

(N)
N

EUTRAL: Blue

(E)
EAR

T

H: Green/Y

ellow

POWER / PUISSANCE / STROMVERSORGUNG / 

ALIMENT

ACION / ALIMENT

AZIONE:

ALARM/VOL

T

 FREE / ALARME/CONT

ACT /

SICHERHEITSEINRICHTUNG /

RELÉ ALARMA SIN RIESGO ELECTRICO / 

ALLARME/CONT

A

TTI LIBERI DA TENSIONE:

Eur

opean 230V

:

D

I

E

Schliessen Sie einen Schlauch mit 

6 mm Innen-ø an die Druckseite der

Pumpe an und sichern Sie ihn mit dem

mitgelieferten Kabelbinder

. Führen Sie

den Druckschlauch in einen geeigneten

Abfluss. V

e

rmeiden Sie Einschnürungen.

Conecte un tubo de plástico de 6 x 

9 mm en la descarga de la bomba y

asegurarlo con la brida. Dirigir el tubo a

un desagüe evitando restricciones y

dobleces.

Collegare il tubo vinilico di scarico da 

6 mm d/i al raccordo d’uscita del corpo

pompa ed fermarlo con una fascetta.

Indirizzare la tubazione verso uno scarico

appropriato, evitandone strozzature.

Aspen Silent

+

Mini Orange

MINI ORANGE:

10m

(100m max)

Horizontal Losses (L/hr):

Connect your 6 x 9mm vinyl discharge

tube to the outlet barb on the Mini

Orange and secure with a cable tie.

Channel discharge tube to an

appropriate drain, avoiding restrictions.

Connecter votre tube cristal 6 x 9mm

au refoulement de la pompe vers

l’écoulement des condensats, évitant

des restrictions.

Summary of Contents for SILENT plusMINI ORANGE

Page 1: ...ne installation correcte qu il est important de suivre pour un bon fonctionnement de la pompe Merci de noter ci après les références pour vos futurs suivis Vielen Dank für den Kauf einer neuen Silent Mini Orange Kondensatpumpe Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen Anweisungen zur korrekten Installation lesen Sie bitte diese Anweisungen sorgfältig Bitte tragen Sie folgende Informationen für spätere ...

Page 2: ...5m de tubo de vinilo øi de 6 mm 7 Conjunto clavija de 6 pins 1 5 m 8 4 bridas de 4 x 300 x 3 6 mm 9 2 bridas de 2 x 140 x 3 6 mm 10 2 x cintas velcro autoadhesivas 11 Conector a la bandeja condensados 12 1 m Tubo orange de descarga 6 x 10 mm con conector de 6 mm 13 Amortiguadores acústicos NOTA IMPORTANTE Necesitará también varios metros de tubería de plástico de 6 x 9 mm E 1 1 x Aspen Orange Pump...

Page 3: ...iebsart S1 Deuerbetrieb Schutzklasse l Sicherheitsschaltung 3 A Schaltung durch Hall Effekt Maximale Wassertemperatur 40ºC Entladung Schlauch 6 mm i d CE Kennzeichnung Integrierter Thermoschutzschalter Komplett vergossen Saughöhe 1 m E Aspen Silent Mini Orange 230V 50Hz Alimentación eléctrica 0 10 A 16 W Caudal máximo a 0 m de altura 12 L Máxima altura recomendada 10 m Nivel sonoro 1m 21 dB A Func...

Page 4: ... DELL ACQUA NELLA VASCHETTA 4 PUNTO DI INNESTO NEL CONDOTTO DI SCARICO 5 USCITA SUPERIORE TUBO DI SFIATO E I 5 2 3 4 1 LITRES PER HOUR LITRES PAR HEURE FÖRDERMENGE l h CAUDAL EN LITROS HORA LITRI PER ORA METRES HEAD HAUTEUR EN MÈTRE FÖRDERHÖHE m ALTURA EN METROS PREVALENZA IN METRI 12 9 6 3 0 0 3 6 9 12 ASPEN SILENT MINI ORANGE NO SUCTION LIFT WE RECOMMEND USING THIS PUMP FOR NO GREATER THAN 10m N...

Page 5: ...risiertes Fachpersonal angeschlossen werden Die Stromzufuhr ist vor jeglicher Arbeit an der Orange Pumpe zu unterbrechen Sollte das Stromkabel beschädigt sein so ist es mit einem als Zubehör erhältlichen Kabel zu ersetzen Verhindern Sie Trockenlauf Vergewissern Sie sich dass der Schwimmermagnet nach oben zeigend eingebaut ist Vergewissern Sie sich dass das Schwimmergehäuse waagerecht steht Die Ora...

Page 6: ...reiten Empuje el tubo de diámetro 9x6 mm hacia el depósito y la bomba Asegúrese de que queda bien conectado Compruebe que la longitud sea inferior a los 2 metros Inserire il tubo vinilico da 6 mm d i in dotazione tra il serbatoio ed il corpo pompa Fissarlo con fascette Assicurarsi che la lunghezza non superi i 2 metri Collegare sempre al corpo pompa il cavo del sensore fissato al coperchio del ser...

Page 7: ...zio della pompa IMPORTANTE Questo diagramma è un esempio di come la pompa potrebbe essere installata ed è perciò solo un riferimento Tutte le pompe devono essere installate da addetti qualificati che abbiano verificato le impostazioni di ciascuna fattispecie di climatizzatore Test pump operation by pouring water into evaporator tray CHECK FOR LEAKS Verser de l eau dans le bac à condensats vérifier...

Page 8: ...mpe en route dès que la température sera descendue F Die Pumpe läuft ständig 1 Ist der Schwimmer falsch eingebaut 2 Ist der Deckel des Schwimmergehäuses richtig eingerastet 3 Ist im Schwimmergehäuse Schmutz und Schleim der den Schwimmer am Boden festhält Dieses kann nach einiger Betriebszeit der Grund sein Bei der Reinigung bitte ein anti bakterielles Mittel verwenden Zu Beachten Haben Sie während...

Page 9: ...wimmergehäuse der filrer und der Saugschlauch frei von Ablagerungen und Schlamm sind Die Pumpe arbeitet nicht 1 Liegt Strom an Ist die Pumpe richtig verkabelt Ist die Spannung richtig 2 Ist die Pumpe sehr heiss Dann hat der Thermoschutzschalter die Pumpe abgeschaltet Nach der Abkühlung wird die Pumpe wieder automatisch angeschaltet I Difetto La pompa funziona di continuo 1 Il magnete del galleggia...

Reviews: