N
N L
3 G
neutral
neutr
o
terminal block in condenser
bloque de terminales
en condensador
1 amp fuse
1 amp fusible
wire nut
or crimp
tuerca o
engarce
wire nut
or crimp
tuerca o
engarce
terminal block in
evaporator
bloque de terminales
en evaporador
incoming 115V AC
power terminals
permanently live
entrantes de 115V CA,
permanentemente
activos
MINI AQUA 115 V AC SUPPLY PARA ALIMENTACIÓN DE 115 V CA MINI AQUA 208/230 V AC SUPPLY PARA ALIMENTACIÓN DE 208/230 V CA
pump
bomba
orange wire – do not use, isolate with wi
re nut
cable naranja – no la use, aislar con una tuer
ca de cable
ground
tierra
green
verde
white
blanco
black
negro
gray common
gris común
3 amps max
3 amp. máx.
gray common
gris común
3 amps max
3 amp. máx.
live
activo
red
rojo
black
negr
o
gr
ound
tierra
3 amps max
3 amp. máx.
3 amps max
3 amp. máx.
purple (N/C)
morado (norm. cerr
.)
communication wi
re
cable de comunicación
cable de comunicación
L
3
G
L1
L
1
L
2
G
line 1
línea
1
terminal block in condenser
bloque de terminales
en condensador
1 amp fuse
1 amp fusible
terminal block
in evaporator
bloque de terminales
en evaporador
incoming 208/230V AC
power terminals
permanently live
entrantes de
208/230V CA,
permanentemente
activos
pump
bomba
ground
tierra
green
verde
red
rojo
black
negro
line 2
línea
2
red
rojo
black
negr
o
purple (N/C)
morado (norm. cerr
.)
communication wi
re
L2
G
3
3
gr
ound
tierra
gr
een
ver
de
gr
een
ve
rd
e
orange wire – do not use, isolate with wir
e nut
cable naranja – no la use, aislar con una tuer
ca de cable
MINI AQUA UNIVOLT AC SUPPLY PARA ALIMENTACIÓN DE UNIVOLT V CA
wire nut
or crimp
tuerca o
engarce
gray common
gris común
3 amps max
3 amp. máx.
3 amps max
3 amp. máx.
cable de comunicació
n
L1
L
1
L
2
G
line 1
línea
1
terminal block in condenser
bloque de terminales
en condensador
1 amp fuse
1 amp fusible
terminal block
in evaporator
bloque de terminales
en evaporador
incoming 208/230V AC
power terminals
permanently live
entrantes de
208/230V CA,
permanentemente
activos
pump
bomba
ground
tierra
green
verde
red
rojo
black
negro
line 2
línea
2
red
rojo
black
negr
o
purple (N/C)
morado (norm. cerr
.)
communication wi
re
L2
G
3
3
gr
ound
tierra
gr
een
ve
rd
e
orange wire – do not use, isolate with wir
e nut
cable naranja – no la use, aislar con una tuer
ca de cable
10
*THESE ARE TYPICALLY THE COMMUNICATIONS TERMINALS IN SINGLE AND MULTIZONE SYSTEMS.
VRF SYSTEMS ARE WIRED DIFFERENTLY, REFER TO FACTORY APPROVED DIAGRAMS FOR CORRECT
WIRING INSTRUCTIONS.
*TÍPICAMENTE ESTÁS SON TERMINALES DE COMUNICACIÓN EN SISTEMAS DE UNA ZONA Y
MULTI-ZONA. LOS SISTEMAS VRF(FLUJO VARIABLE DE REFRIGERANTE) SON ALAMBRADOS DE
MANERA DIFERENTE, CONSULTE LOS DIAGRAMAS APROBADOS DE FÁBRICA PARA LAS CORRECTAS
INSTRUCCIONES DE ALAMBRADO Y/O CONEXIONADO.
THESE ARE GENERIC DIAGRAMS FOR REFERENCE PURPOSES ONLY AS WIRING PROTOCOLS VARY FROM
ONE MINISPLIT MANUFACTURER TO ANOTHER.
FACTORY APPROVED WIRING DIAGRAMS FOR MOST MODELS OF ALL MAJOR MINISPLIT BRANDS CAN BE FOUND
ON OUR WEBSITE AT www.rectorseal.com or call 1 800 231-3345 for onsite assistance.
ÉSTOS SON DIAGRAMAS GENÉRICOS SÓLO PARA FINES DE REFERENCIA, YA QUE LOS PROTOCOLOS DE
CABLEADO VARÍAN ENTRE LOS FABRICANTES DE UNIDADES MINISPLIT.
LOS DIAGRAMAS DE CABLEADO APROBADOS POR LA FÁBRICA PARA TODOS LOS PRINCIPALES MODELOS DE MARCAS DE UNIDADES
MINISPLIT SE PUEDEN ENCONTRAR EN NUESTRO SITIO WEB: www.rectorseal.com o bien puede llamar al 1 800 231-3345 para solicitar
asistencia en terreno.
ENG
ES
11
TEST PUMP OPERATION BY POURING WATER INTO EVAPORATOR DRAIN PAN.
PUMP MAY
BE NOISY ONLY WHILE AIR IS EXPELLED DURING INITIAL START-UP. IF NOISE PERSISTS
AFTER START-UP, THIS INDICATES A SIPHONING OR AIR LEAKAGE PROBLEM, DO NOT
RUN PUMP!
CHECK ALL CONNECTIONS ARE WATERTIGHT TO ELIMINATE AIR IN HOSES. REFER
TO PREVENTION OF SIPHONING SECTION ON PAGE 4 AND TO DETAILED “GUIDELINES FOR
CORRECT INSTALLATION OF DISCHARGE HOSING” ON LAST PAGES OF THIS MANUAL.
IF NECESSARY, REFER ALSO TO TROUBLESHOOTING GUIDE ON PAGE 13.
FALSE CEILING /
TECHO FALSO
12
CHECK
FOR LEAKS ON INLET AND OUTLET SIDE OF PUMP.
CHECK FOR EXCESSIVE NOISE OR VIBRATION
DO NOT LEAVE SITE BEFORE ENTIRE CONDENSATE DRAIN INSTALLATION IS THOROUGHLY
TESTED FOR CORRECT AND CONSISTENT OPERATION.
COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA VERTIENDO AGUA EN LA BANDEJA DE
DESAGÜE DEL EVAPORADOR.
LA BOMBA PUEDE SER RUIDOSO SOLAMENTE MIENTRAS SE
EXPELE AIRE DURANTE EL ARRANQUE INICIAL. SI PERSISTE EL RUIDO DESPUES
DEL ARRANQUE, EL INDICAR UNA PROBLEMA DE SINFONAJE O FUGAS DE AIRE,
NO HAGA FUNCIONAR LA BOMBA!
COMPROBAR QUE TODAS LAS CONEXIONES ESTEN
HERMÉTICAS PARA ELIMINAR EL AIRE DE LAS MANGUERAS. REFERIR A LA SECCION
“PREVENCIÓN DEL SINFONAJE” EN LA PAGINA 4 Y LA PLANTILLA “GUIA PARA LA CORRECTA
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DESCARGA”, EN ULTIMO PAGINAS DE ESTA MANUAL. SI
ES NECESARIO, REFERIR TAMBIEN A LA GUIA LOCALIZACION DE FALLAS EN LA PAGINA 12.
primero
funcionamiento
funcionando
ENG
ES
COMPROBAR
SI HAY FUGAS EN LOS LADOS DE ENTRADA Y SALIDA DE LA BOMBA.
13
ENG
ES
COMPROBAR SI HAY EXCESO DE RUIDO O VIBRACIÓN.
NO SE VAYA ANTES DE QUE TODA LA INSTALACIÓN DE DRENAJE DE CONDENSADO ESTÉ
TOTALMENTE PROBADA EN CUANTO A SU FUNCIONAMIENTO CORRECTO Y CONSTANTE.
ENG
ES
Installation – Drain Hose and wiring
Instalación – Manguera de drenaje
y cableado
11
WIRING DIAGRAM FOR ASPEN MINI AQUA UNIVOLT
(ASP-MA-UNI) SUITABLE FOR ANY POWER INPUT
BETWEEN 100 AND 250V AC 60 HZ.
DIAGRAMA DE CABLEADO PARA ASPEN MINI AQUA
UNIVOLT (ASP-MA-UNI). APROPRIADO PARA ALGUNA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ENTRE 100 Y 250V CA 60 HZ.