background image

24

24

8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Caractéristiques techniques

UFA.20.30

Dimensions extérieures (H×L×P mm)

210×300×550

Puissance nominale

30 Watt

Tension nominale

230 V ~± 10%

Fréquence

50 Hz

Absorption de courant 

0,13 A

Niveau de pression acoustique

39 dB

Poids à vide (sans filtre)

12 kg

Poids du filtre à charbon actif 

(avec remplissage de 3500 gr)

4,2 kg

Débit (caisson installé sur armoire)

25 m3/h

Capacité de charge du contact d’alarme sans potentiel

Tension nominale maximale AC

250 V ~

Courant permanent maximal à 250 V CA

6 A

Puissance de coupure maximale (ohmique)

1500 VA

Puissance de coupure maximale (électromagnétique)

300 VA

Charge du moteur monophasé (inductive)

185 Watt

Courant de commutation maximal à 30 V CC

6 A

Courant de commutation maximal à 115 V CC

0,2 A

Courant de commutation maximal à 230 V CC

0,12 A

ATTENTION :

Les données du tableau sont données à titre indicatif et ne doivent pas être considérées comme des 

caractéristiques garanties. 
Les données et valeurs correspondent à l’état de la technique lors de l’impression du présent mode 

d’emploi. Des modifications de ces valeurs en raison d’un perfectionnement technique sont formelle-

ment possibles sans avertissement préalable.

9. RACCORDS ET RÉPARATIONS

Les réparations au caisson de ventilation avec filtre ne peuvent être effectuées que par des 

spécialistes formés à cet effet. En cas de dommages, l’appareil doit être réparé par le fabricant ou 

encore échangé. En raison de la contamination du filtre par des substances nocives, le remplace-

ment du filtre ne peut être effectué que par le personnel formé du fabricant.

10.  CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT • ENTRETIEN • MAINTENANCE

Afin de garantir son fonctionnement en toute sécurité, le caisson de ventilation avec filtre doit 

être 

soumis à maintenance au moins une fois par année

 et son fonctionnement doit être 

contrôlé par un spécialiste. De même, l’unité de filtration intégrée doit être remplacée une fois 

par année, lorsque la limite de colmatage est atteinte.

Le dispositif de surveillance technique du filtre intégré permet de contrôler le fonctionnement de 

manière électronique : le fonctionnement du caisson de ventilation avec filtre est ainsi contrôlé 

électroniquement en permanence lors du service. Le filtre à charbon actif du caisson de ventila-

tion doit être remplacé dès que possible lorsque la LED rouge du dispositif d’affichage de filtre 

commence à clignoter. Le remplacement du filtre ne peut être effectué que par un de nos tech-

niciens de service formés et doit être immédiatement demandé à notre assistance en ligne. Le 

remplacement du filtre par les techniciens de service asecos garantit la mise au rebut du charbon 

actif contaminé dans un circuit agréé. Pour le nettoyage extérieur du caisson de ventilation avec 

filtre, veuillez utiliser un produit d‘entretien usuel et doux avec un chiffon doux. Avant le nettoya-

ge, mettez le caisson de ventilation avec filtre hors tension en débranchant le câble d’alimentation 

de la prise de courant ! Lors du nettoyage, veillez à ce qu’il n’y ait pas d’humidité qui s’infiltre à 

l’intérieur du caisson de ventilation avec filtre

SERVICE : en cas de questions, veuillez vous adresser au service clientèle !
Tel: +49 6051 92 20 0* 

(*tarif local réseau allemand)

 

Summary of Contents for UFA.20.30

Page 1: ...FA 20 30 GEBRUIKSAANWIJZING Recirculatie opzetunit UFA 20 30 NOTICE D UTILISATION Caisson de ventilation avec filtre UFA 20 30 MANUAL DE INSTRUCCIONES Filtro adosado de aire circulante UFA 20 30 ISTRU...

Page 2: ...Funktion Abluftvolumenstrom und Filters ttigung durch Kontrolle der LED Anzeigen 1 2 GEW HRLEISTUNG Die Gew hrleistung f r dieses Produkt wird zwischen Ihnen dem Kunden und Ihrem Fachh nd ler dem Verk...

Page 3: ...chtlinie liegt vor 1 4 HERSTELLERINFORMATIONEN Herstellung Entwicklung asecos GmbH Sicherheit und Umweltschutz D 63584 Gr ndau SN Das Typenschild mit der Seriennummer befindet sich au en auf dem Geh u...

Page 4: ...s an das Stromnetz f hrt das Ger t einen Selbsttest durch 1 2 1 2 3 4 2 3 2 4 2 5 2 6 7 8 Luftstrom OK Luftstrom ST RUNG Filter OK Filter ST RUNG BEI ST RUNG Ma nahmen siehe 6 Funktionsst rungen ACHTU...

Page 5: ...gefangene Minute aus dem Festnetz der Deutsche Telekom AG aus dem Mobilfunk h chstens 42 ct Minute 6 Im Betrieb A und D leuchten Warnton 1 ert nt st ndlich Der zul ssige Betriebszeit des Filters ist a...

Page 6: ...ollte der Umluftfilteraufsatz mindestens 1 mal j hrlich ge wartet und durch einen Fachkundigen auf Funktion gepr ft werden Gleichzeitig ist die eingebaute Filtereinheit mindestens j hrlich bei Erreich...

Page 7: ...4 Z ndschutzarten Ex ic Eigensicherheit mit dem Schutzniveau ic nicht in der Lage im ungest rten Betrieb eine Z ndung zu verursachen nA nicht funkend 5 Explosionsgruppen gem EN 60079 0 2011 IIB die G...

Page 8: ...the LED displays for extraction air volumetric flow and filter saturation 1 2 GUARANTEE The guarantee for this product is agreed between you the customer and your dealer the seller Independently of th...

Page 9: ...hand 1 4 DEVELOPMENT AND MANUFACTURE Development manufacture asecos GmbH Sicherheit und Umweltschutz D 63584 Gr ndau SN The type plate with the serial number is situated on the outside of the housing...

Page 10: ...e device performs a self test 1 2 1 2 3 4 2 3 2 4 2 5 2 6 7 8 Volumentric flow OK Volumentric flow FAULT Filter OK Filter FAULT MALFUNCTION for actions see 6 Malfunctions ACHTUNG Beachten Sie die Hinw...

Page 11: ...6 during operation A and D are illuminated Alarm tone 1 sounds out every hour The permissible operating time of the filter has expired The filter must now be changed quickly please contact your deale...

Page 12: ...lease contact the costumer service 10 FUNCTIONAL CHECK CARE MAINTENANCE To ensure reliability the extraction air inlet on the top should be serviced and checked as to func tioning by a specialist at l...

Page 13: ...G Gas 4 Ignition protection classes Ex ic intrinsic safety with the protection level ic not capable of causing ignition in undisturbed operation nA non sparking 5 Explosion groups in accordance with E...

Page 14: ...t Controleer regelmatig dat de recirculatie opzetunit correct functioneert afvoerluchtstroom en filterverzadiging door controle van de LED indicaties 1 2 GARANTIE De garantie voor dit product wordt tu...

Page 15: ...KKELING EN FABRICAGE Ontwikkeling en fabricage Asecos veiligheid en milieubescherming met productielocatie in Gr ndau Duitsland SN Het typeplaatje met het serienummer bevindt zich buiten op de behuizi...

Page 16: ...ZELFTEST Na de aansluiting op het stroomnet voert het toestel een zelftest uit 1 2 1 2 3 4 2 3 2 4 2 5 2 6 7 8 Functiestoringen 6 OPGELET Hou rekening met de opmerkingen van punt 1 3 OPGELET Het toes...

Page 17: ...het filter is verlopen Het filter moet op zeer korte termijn vervangen worden Gelieve zich tot uw bevoegde vakhandelaar te wenden of tot onze service afdeling 31 0 172 50 64 76 ALARMEN Er zijn twee v...

Page 18: ...Om de veiligheid te garanderen zou de recirculatie opzetunit minstens 1 maal per jaar moeten worden onderhouden en door een deskundige moeten worden gecontroleerd op een goede wer king Tegelijkertijd...

Page 19: ...ige opslag voorzieningen en losse brandveiligheidsopslagkasten Bedenk hierbij wel dat naast de genoemde eisen n a v andere voorschriften mechanische venti latie noodzakelijk kan zijn Als er bijvoorbee...

Page 20: ...on de ventilation avec filtre d bit d air sortant et saturation du filtre contr le par le biais de LED 1 2 GARANTIE La garantie accord e pour ce produit est convenue entre vous m me le client et le di...

Page 21: ...N ET FABRICATION Conception et fabrication asecos GmbH Sicherheit und Umweltschutz D 63584 Gr ndau SN La plaque signal tique avec le num ro de s rie se trouve l ext rieur sur le bo tier de l UFA 20 30...

Page 22: ...l appareil proc de un test automatique 1 2 1 2 3 4 2 3 2 4 2 5 2 6 7 8 D bit OK D bit trop faible Filtre OK Remplacement de filtre requis D fauts de fonctionnement point 6 ACHTUNG Beachten Sie die Hi...

Page 23: ...1 retentit toutes les heures La dur e de service admissible du filtre est coul e Le filtre doit maintenant tre remplac dans les plus brefs d lais Veuillez vous adresser votre revendeur ou notre assi s...

Page 24: ...ace ment du filtre ne peut tre effectu que par le personnel form du fabricant 10 CONTR LE DE FONCTIONNEMENT ENTRETIEN MAINTENANCE Afin de garantir son fonctionnement en toute s curit le caisson de ven...

Page 25: ...avec niveau de protection ic pas en mesure de provoquer un allumage dans le cadre d un fonctionnement sans d fauts nA anti tincelles 5 Groupes d explosion selon la norme EN 60079 0 2011 IIB le groupe...

Page 26: ...aci n caudal volum trico de aire de salida y saturaci n de filtro mediante control de los indicadores LED 1 2 GARANT A La garant a de este producto se acuerda entre usted el cliente y su comercio espe...

Page 27: ...N Desarrollo y fabricaci n asecos GmbH Sicherheit und Umweltschutz D 63584 Gr ndau SN La placa de caracter sticas con el n mero de serie se encuentra en la parte exterior de la carcasa del UFA 20 30...

Page 28: ...xi n a la red de corriente 1 2 1 2 3 4 2 3 2 4 2 5 2 6 7 8 ACHTUNG Beachten Sie die Hinweise Punkt 1 3 Verwendungs zweck ATENCI N El aparato est concebido para servicio permanente Caudal de aire OK Ca...

Page 29: ...o 1 suena cada hora Se ha sobrepasado el tiempo de funcionamiento admisible del filtro El filtro ahora debe ser sustituido a corto plazo Dir jase al comercio especializado responsable o utilice nuestr...

Page 30: ...I N DE FUNCIONAMIENTO CONSERVACI N MANTENIMIENTO Para garantizar la seguridad el sistema de ventilaci n con filtro del aire de circulaci n se debe someter a mantenimiento y se debe comprobar su funcio...

Page 31: ...otecci n de ignici n Ex ic seguridad intr nseca con el nivel de protecci n ic no es capaz de provocar una ignici n en funcionamiento correcto nA sin chispas 5 Grupos de explosi n seg n EN 60079 0 2011...

Page 32: ...ollare gli indicatori LED per monitorare il volume del flusso dell aria in uscita e la saturazione del filtro 1 2 GARANZIA DIE QUALIT Le garanzie relative al presente prodotto vengono concordate fra v...

Page 33: ...va UE 94 9 UE direttiva ATEX 1 4 SVILUPPO E PRODUZIONE Sviluppo e produzione asecos GmbH Sicherheit und Umweltschutz D 63584 Gr ndau SN La targhetta con il numero di serie si trova all esterno dell al...

Page 34: ...egue un autotest 1 2 1 2 3 4 2 3 2 4 2 5 2 6 7 8 Flusso d aria OK Flusso d aria unsifficiente Filtro OK Necessit di sostituire il filtro Anomalie di funzionamento punto 6 ACHTUNG Beachten Sie die Hinw...

Page 35: ...ento A e D si accende Il tono di avvertenza 1 risuona ad ogni ora Il tempo di esercizio consentito del filtro scaduto Il filtro deve essere sostituito entro breve tempo rivolgersi al proprio rivendito...

Page 36: ...i vamente a cura di personale specializzato 10 CONTROLLO FUNZIONALE CURA MANUTENZIONE Per garantire la sicurezza il filtro dell aria di ricircolo deve essere sottoposto a manutenzione almeno una volta...

Page 37: ...ontro l accensione Ex ic sicurezza intrinseca con il livello di protezione ic non in grado di causare un accensione nel funzionamento in assenza di anomalie nA non genera scintille 5 Gruppi soggetti a...

Page 38: ...8 8...

Page 39: ...9 9 DE...

Page 40: ...1010...

Reviews: