Aritech EV100P Series Quick Start Manual Download Page 8

- 5 -

Espagñol

INSTRUCCIONES DE MONTAJE (fig. 1).

Retire sacar 

À

 el módulo electrónico 

Â

, tenga cuidado de no tocar el sensor

piroeléctrico 

Ã

.

Según se requiera, rompa uno o ambos agujeros 

Ä

 para pasar el (los)

cable(s).

Elija los agujeros de montaje para una esquina 

Å

 o para una pared 

Æ

.

Utilice la base como placa para marcar los agujeros a realizar en la pared.

Fije la base a la pared.

Pelar 5 cm. el cable e introducirlo a través de la(s) entradas previstas para
ello.

Vuelva a colocar en su lugar el módulo electrónico 

Â

 y conecte el cable al

sensor como se indica en la figura (fig. 3).

Colocar los puentes según se necesite, poner la tapa 

À

, atornillar 

Ç

.

El detector debe ser montado a una altura de 1,8 a 3,0 metros.

COLOCACIÓN DEL DETECTOR (fig. 2).
Instale el detector de tal manera que la dirección de movimiento previsto de
cualquier intruso cruce el campo protegido. Esta es la mejor dirección de
detección de los detectores PIR. Evite fuentes de falsas alarmas tales como:
*

Rayos solares directos sobre el detector.

*

Fuentes de calor en el campo de proteccion (estufas, radiadores, etc.).

*

Fuertes corrientes de aire sobre el detector (acondicionadores de aire,
ventiladores, etc.).

*

Animales en el campo de proteccion (perros, gatos).

PROGRAMACIÓN DE SENSIBILIDAD.
La sensibilidad se programa de acuerdo con la posición del puente J1.

BI. AMBIENTE DIFICIL: En este modo, se incluye un nivel extra de procesado
que proporciona un incremento de estabilidad para su empleo en áreas de
protección reducidas con posibilidad de falsas alarmas.
Nota: Bi-cortina se utiliza para reducir las falsas alarmas. El detector requiere
que el intruso atraviese dos cortinas para que se produzca una alarma.

STD. ESTANDARD - APLICABLE EN GENERAL: para abanico y cortinas.

Programe el área de detección mediante puente J2 para un espacio inferior a
7 metros o para 12 metros . Es importante configurar el detector correctamente
para una óptima detección. Cerrar el sensor 

À

. Hacer una prueba de andado

del detector moviendose dentro de su área de cobertura y verificando que se
encienda el LED y verificado en la unidad de control.

CONTROL REMOTO DEL LED.
(EV125P/EV126P).
Situar el puente J3 en al la posición OFF/REMOTE. El LED puede ahoraser
habilitado remotamente aplicando aplicando 0 V en el terminal 8.

MEMORIA DE ALARMA.
(EV135P/EV136P).
Nota: 
En pirmer lugar, elegir la tensión de control ("CV") con el interruptor J4
(fig. 3b & 4b).
(Por ejemplo: el interruptor J4 = "-", entonces "CV" = 0 Tensión = "Baja").

Conecte "CV" al terminal 9 del detector cuando el sistema està activado. Retire
"CV" cuando el sistema esté desactivado. Si ha ocurrido alguna alarma durante
el periodo activado, se enciende intermitentemente el LED en el detector (o los
detectores) que se han activado. Al poner de nuevo "CV" (activar el sistema),
se ponen a cero la memoria y las señales de LED.

CONTROL REMOTO DEL LED DE PRUEBA DE ANDADO.
Para hacer la prueba, es necesario desconectar "CV" del terminal 9 (sistema
desactivado). Ponga "CV" en el terminal 10. El LED del detector se encenderá
y se apagará nuevamente, al abrirse y cerrarse el relé de alarma, haciendo
posible la prueba de andado.

Nota 1: Al validar la prueba de captación de andado no se borra la memoria de
alarmas. Puede iniciarse la prueba una vez desactivado el sistema después de
una alarma. Al volver al estado inicial, reaparecerán las alarmas memorizadas.
La unica operación que borra la memoria y pone a cero los LEDs es la
alimentación de "CV" en el terminal 9, es decir, cuando se activa nuevamente
el sistema.

Nota 2: Para validar la prueba de andado, sin conexión a "CV" remotos,
conectar un puente entre los terminales 2 y 10, J4 = "+".

AJUSTE DEL ÁREA DE COBERTURA.
Cubra las cortinas de espejo correspondientes con las cintas adhesivas
suministradas y vuelva a montar el módulo sensor.

Como 

ejemplo  vea la fig. 6 donde se ha cubierto la cortina de espejos

correspondiente a las cortinas 3A & B, 6A y 7B.

MÁSCARA PARA VENTANA.
En presencia de objetos demasiado cercanos (dentro de 1,5 mts.) y
directamente bajo del detector, ajuste la máscara en el interior de la mirilla
como se muesta en la fig. 8. Esto inactiva la parte de las cortinas que miran
hacia el objeto, las que de otra manera- al cerrarse podrían alterar el buen
funcionamiento del detector.

APLICATIÓN "DOBLE BUCLE".
(EV125P/EV135P).
Programe el detector como "DOBLE BUCLE" mediante el puente J5.

J5 no montado conexión normal (fig. 3).
J5 montado conexión "DOBLE BUCLE". (fig. 4; no cablear terminales 4 & 7!).

Summary of Contents for EV100P Series

Page 1: ...ening relay is indicated back at the control panel LED JUMPER AND REMOTE CONTROL OF LED EV125P EV126P Move jumper J3 to position OFF REMOTE The LED is now disabled It may be enabled by moving the jumper J3 to the ON position or remotely by applying a 0 V potential to terminal 8 ALARM MEMORY EV135P EV136P Note First set the Control Voltage CV by jumper J4 fig 3b 4b For example J4 then CV 0 Volt Low...

Page 2: ...t les zones de détection et en vérifiant que la LED s allume CONTRÔLE À DISTANCE DE LA LED EV125P EV126P Placez le cavalier J3 en position OFF REMOTE La LED peut être mise en marche en connectant 0V à la borne 8 MÉMOIRE D ALARME EV135P EV136P Remarque Sélection d abord la polarité de contrôle CV avec le cavalier J4 fig 3b 4b Par exemple J4 alors CV 0 V Negatif Quand le système est armé connecter l...

Page 3: ...p juistheid IN EN UITSCHAKELEN LED VAN OP AFSTAND EV125P EV126P Plaats jumper J3 in positie OFF REMOTE De LED kan nu van op afstand ingeschakeld worden door 0V op klem 8 aan te sluiten ALARMGEHEUGEN EV135P EV136P Let op Allereerst dient de polariteitsaansturing CV van het alarmgeheugen via jumper J4 ingesteld te worden fig 3b 4b Bijvoorbeeld J4 dan CV 0 Volt Low Sluit CV aan op aansluitklem 9 van ...

Page 4: ...a a 1 EV100P SERIES PIR DETECTOR fig 1c fig 2 fig 1a fig 1b b b fig 3 fig 4 4 7 open c ...

Page 5: ...rteKörper geschwindigkeiten Alarmausgang Alarmzeit Sabotageausgang Umgebungstemperatur Rel Luftfeuchtigkeit Abmessungen Gewicht Anzahl Zonen Erfassungswinkel Detectionsweite Gehäusenach mitversiegelter Kabeleinführung Technische gegevens Aansluitspanning Max rimpelspanning Stroomverbruik Normalewerking Alarm Montagehoogte Bewegingssnelheid Alarmuitgang Alarm tijd Sabotageuitgang Temperatuur Relati...

Page 6: ...Position OFF REMOTE Die LED wird durch Anschaltung von 0V an Klemme 8 aktiviert ALARMSPEICHER EV135P EV136P BEACHTE Zuerst die Polarität zur Ansteuerung CV des Alarmspeichers mit der Steckbrücke J4 einstellen Abb 3b 4b Beispiel J4 dann CV 0 Volt Low Beschalten Sie im scharfen Zustand CV an die Melderklemmen 9 Entfernen Sie die CV beim Unscharfschalten Sollte ein Alarm während des Scharf betriebs a...

Page 7: ...osi che il LED di allarme si illumini e che l allarme venga indicato sulla centrale di controllo CONTROLLO A DISTANZA DEL LED EV125P EV126P Posizione il ponticello J3 su OFF REMOTE Per attivare l indicatore LED collegare 0 V al morsetto 8 Per l omologazione IMQ e necessario l utilizzo del kit antirimozione ST400 MEMORIA DI ALLARME EV135P EV136P Nota Primaimpostarelatensionedicontrollo CV permezzod...

Page 8: ...OTO DEL LED EV125P EV126P Situar el puente J3 en al la posición OFF REMOTE El LED puede ahoraser habilitado remotamente aplicando aplicando 0 V en el terminal 8 MEMORIA DE ALARMA EV135P EV136P Nota En pirmer lugar elegir la tensión de control CV con el interruptor J4 fig 3b 4b Por ejemplo el interruptor J4 entonces CV 0 Tensión Baja Conecte CV al terminal 9 del detector cuando el sistema està acti...

Reviews: