background image

14

installazione

installation

Collegamento condotti aspirazione e scarico fumi

La caldaia è idonea a funzionare in modalità B prelevando aria 
dall’ambiente e in modalità C prelevando aria dall’esterno. 
Nell’installazione di un sistema di scarico fare attenzione alle tenute 
per evitare infi ltrazioni di fumi nel circuito aria. 
Le tubazioni installate orizzontalmente devono avere una pendenza 
(3%) verso il basso per evitare ristagni di condensa. 
Nel caso di installazione di tipo B il locale in cui la caldaia viene 
installata deve essere ventilato da una adeguata presa d’aria 
conforme alle norme vigenti. Nei locali con rischio di vapori corrosivi 
(esempio lavanderie, saloni per parrucchiere, ambienti per processi 
galvanici ecc.) è molto importante utilizzare l’installazione di tipo C 
con prelievo di aria per la combustione dall’esterno. In questo modo 
si preserva la caldaia dagli eff etti della corrosione. 
Per la realizzazione di sistemi di aspirazione/scarico di tipo coassiale 
è obbligatorio l’utilizzo di accessori originali.
 I condotti scarico fumi non devono essere a contatto o nelle vicinanze 
di materiali infi ammabili e non devono attraversare strutture edili o 
pareti di materiale infi ammabile.
 Nel caso di installazione per sostituzione di una vecchia caldaia il 
sistema di aspirazione e scarico fumi andrà sempre sostituito.
La giunzione dei tubi scarico fumi viene realizzata con innesto 
maschio/femmina e guarnizione di tenuta.
Gli innesti devono essere disposti sempre contro il senso di 
scorrimento della condensa.

Tipologie di collegamento della caldaia alla canna fumaria

- collegamento coassiale della caldaia alla canna fumaria di 

aspirazione/scarico, 

-  collegamento sdoppiato della caldaia alla canna fumaria di scarico 

con aspirazione aria dall’esterno,

-  collegamento sdoppiato della caldaia alla canna fumaria di scarico 

con aspirazione aria dall’ambiente.

Nel collegamento tra caldaia e canna fumaria debbono essere 
impiegati prodotti resistenti alla condensa. Per le lunghezze e cambi 
di direzione dei collegamenti consultare la tabella tipologie di 
scarico. 
I kit di collegamento aspirazione/scarico fumi vengono forniti 
separatamente dall’apparecchio in base alle diverse soluzioni di 
installazione. 
Il collegamento dalla caldaia alla canna fumaria è eseguito in tutti gli 
apparecchi con tubazioni coassiali ø60/100 o tubazioni sdoppiate ø 
80/80.
Per le perdite di carico dei condotti fare riferimento al catalogo 
fumisteria. La resistenza supplementare deve essere tenuta in 
considerazione nel suddetto dimensionamento. 
Per il metodo di calcolo, i valori delle lunghezze equivalenti e gli 
esempi installativi far riferimento al catalogo fumi

      ATTENZIONE
 Assicurarsi che i passaggi di scarico e ventilazione non siano 
ostruiti.
Assicurarsi che i condotti di scarico fumi non abbiano perdite

La caldaia è predisposta per l’allacciamento ad un sistema di 
aspirazione e scarico fumi coassiale 60/100. 
Per l’utilizzo di tipologie di aspirazione e scarico sdoppiato è 
necessario utilizzare una delle due prese aria.
Rimuovere il tappo svitando la vite ed inserire il raccordo per la presa 
aria fi ssandola con la vite in dotazione.

Connecting the Flue

The boiler is designed to operate in B mode (by drawing air from the 
room) and in C mode (by drawing air from outside). 
When installing an exhaust system be careful when handling the 
seals, in order to avoid fl ue gas leaking into the air circuit. 
Horizontally-installed piping must have a downward incline of 3% so 
as to avoid the build-up of condensate.
Nel caso di installazione di tipo B il locale in cui 
When type B installation is used, the room in which the coiler is 
installed must be ventilated using a suitable air inlet which complies 
with current legislation. In rooms where corrosive vapours may be 
present (for example, laundry rooms, hair studios, rooms where 
galvanic processes take place, etc.) it is important that type C 
installation is used, with air for combustion drawn from outside. In 
this way the boiler is protected from the eff ects of corrosion. 
When implementing coaxial suction/exhaust systems the use of 
authentic accessories is obligatory.
The fl ue gas exhaust ducting must not be in contact with or placed 
near fl ammable materials, and must not cross building structures or 
walls made using fl ammable material.
When replacing an old boiler, the ventilation and fl ue gas exhaust 
system must always be replaced.
The fl ue gas exhaust ducting joint should be created using a male/
female coupling and a seal.  Couplings should always be arranged so 
that they go against the direction of the condensate fl ow.

Types of boiler - fl ue exhaust connection

-  coaxial connection of the boiler to the suction/exhaust ducting 
-  split connection of the boiler to the exhaust ducting with air suction 

from outside

-  split connection of the boiler to the exhaust ducting with air suction 

from the room.

Products which are resistant to condensate must be used in the 
connection between the boiler and the fl ue gas exhaust. For details 
relating to connection lengths and direction changes, please consult 
the “exhaust types” table. 
The suction/exhaust ducting connection kits are supplied separately 
from the appliance, according to diff erent installation solutions. 
The boiler is set up for connection to a coaxial suction and fl ue gas 
exhaust ducting system. 
If there is any loss of pressure in the piping, please refer to the gas 
fl ue accessories catalogue. Supplementary resistance must be borne 
in mind during the sizing process mentioned above. 
For the calculation method, equivalent length values and installation 
examplesplease refer to the gas fl ue accessories catalogue.

          WARNING 
Make sure that the fl ue gas exhaust and ventilation ducting are 
not obstructed.
Make sure that there are no leaks along the fl ue gas exhaust 
ducting.

The boiler is set up for connection to a 60/100 coaxial air intake and 
fl ue gas exhaust ducting system.
To use split types of suction and exhaust, one of the two air intakes 
must be used.
Remove the stopper by loosening the screw and insert the air intake 
attachment, fi xing it in place using the screw provided.

Summary of Contents for GENUS 24 FF

Page 1: ...ruzioni tecniche per l installazione e la manutenzione Installation and Servicing Instructions CALDAIA MURALE ISTANTANEA CAMERA STAGNA TIPO C FLUSSO FORZATO WALL HUNG GAS BOILER GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS V00 ...

Page 2: ... diagnostica 31 Manutenzione 40 Istruzioni per l apertura della mantellatura ed ispezione dell interno 40 Note generali 41 Prova di funzionamento 41 Operazioni di svuotamento 41 Informazioni all utente 42 Targhetta caratteristiche 43 INDEX Overview 3 Advice for the installer 3 CE labelling 3 Safety regulations 4 Product description 5 Control Panel 5 Display 6 Overall wiew 7 Overall dimension 8 Min...

Page 3: ...s established by local authorities and public health organisations After the boiler has been installed the installer must ensure that the end user receives the declaration of conformity and the operating manual and should provide all necessary information as to how the boiler and the safety devices should be handled This appliance is designed to produce hot water for domestic use It should be conn...

Page 4: ...o togliere l alimentazione elettrica aprire le finestre ed avvisare il tecnico Lesioni personali per ustioni inalazione fumi intossicazione Safety regulations Key to symbols Failure to comply with this warning implies the risk of personal injury in some circumstances even fatal Failure to comply with this warning implies the risk of damage in some circumstances even serious to property plants or a...

Page 5: ...ent knob 12 ON OFF button 13 INFO button 14 CLOCK button 15 AUTO button To active Thermoregulation Legenda 1 Display 2 Tasto RESET 3 Tasto FILLING 4 Idrometro 5 Manopola regolazione temperatura riscaldamento encoder programmazione 6 Tasto MODE Selezione modalità di funzionamento caldaia 7 Tasto MENU OK Programmazione 8 Tasto ESC 9 Tasto COMFORT GENUS PREMIUM Solar 10 Manopola regolazione temperatu...

Page 6: ...a tecnica Technical assistance request Richiesta riempimento impianto Filling activation request Idrometro digitale Digital pressure gauge Segnalazione presenza fiamma con indicazione potenza utilizzata o blocco funzionamento Flame detected with indication of power used or indica tion of operation shutdown Funzionamento in riscaldamento con indicazione livello di temperatura impostata Heating oper...

Page 7: ... fibra ceramica 24 Camera di combustione 25 Vaso espansione 26 Ventilatore modulante 27 Prese analisi fumi 1 2 3 5 6 7 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 11 8 4 1 2 3 5 6 7 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 11 8 4 Legend 1 Flue connector 2 Air pressure switch 3 Condensate discharge 4 Main Heat Exchanger 5 Overheat thermostat 6 C H Flow temperature probe 7 Burne...

Page 8: ...a a bolla Dima Installazione Template Overall Dimensions A Central Heating Flow B Domestic Hot Water Outlet C Gas Inlet D Domestic Cold Water Inlet E Central Heating Return Minimum clearances In order to allow easy access to the boiler for maintenance operations The boiler must be installed in accordance with the clearances stated below Dimensioni caldaia A Mandata impianto bollitore B Uscita acqu...

Page 9: ...rdite al camino bruciatore spento 0 4 0 4 EMISSIONI Prevalenza residua di evacuazione Pa 100 104 Classe Nox class 3 3 Temperatura fumi G20 C 105 114 Contenuto di CO2 G20 6 5 6 4 Contenuto di CO 0 O2 ppm 50 92 Contenuto di O2 G20 8 8 8 9 Portata massima fumi G20 Kg h 57 4 67 5 Eccesso d aria 72 74 CIRCUITO RISCALDAMENTO Perdite di carico lato acqua max ΔT 20 C mbar 200 200 Prevalenza residua per l ...

Page 10: ...rough the flue when burner off 0 4 0 4 EMISSIONS Residual discharge head Pa 100 104 Nox class class 3 3 Flue fumes temperature G20 C 105 114 CO2 content2 G20 6 5 6 4 CO content 0 02 ppm 50 92 O2 content2 G20 8 8 8 9 Max capacity fumes G20 kg h 57 4 67 5 Excess air 72 74 HEATING CIRCUIT Load losses water side max ΔT 20 C mbar 200 200 Residual head for the system bar 0 25 0 25 Expansion vessel pre c...

Page 11: ...personale qualificato in conformità alle normative nazionali di installazione in vigore e ad eventuali prescrizioni delle autorità locali e di enti preposti alla salute pubblica Before installing the appliance The boiler heats water to a temperature below boiling It should be connected to a heating system and to a domestic water mains supply both of which must correspond in size to the performance...

Page 12: ...ng out the installation it is recommended that the fuel pipes are cleaned thoroughly in order to remove any residues which could prevent the boiler from operating correctly Check that the supplied gas corresponds to the type of gas for which the boiler was designed see the data plate located on the appliance itself It is also important to check that the pressure of the gas methane or LPG you will ...

Page 13: ... and these could have an adverse effect on the operation and durability of the new boiler Before replacing the old boiler you must arrange for the system to be cleaned thoroughly in order to eliminate any residue or dirt which could compromise the correct operation of the water heater Make sure the capacity of the expansion vessel is suited to the amount of water contained in the system Schema idr...

Page 14: ...di tipologie di aspirazione e scarico sdoppiato è necessario utilizzare una delle due prese aria Rimuovere il tappo svitando la vite ed inserire il raccordo per la presa aria fissandola con la vite in dotazione Connecting the Flue The boiler is designed to operate in B mode by drawing air from the room and in C mode by drawing air from outside When installing an exhaust system be careful when hand...

Page 15: ...irazione aria dall ambiente Individual or shared flue gas exhaust ducting built into the building Air drawn from the room Aria di combustione proveniente dall esterno Combustion air intake from outside C12 Scarico fumi e aspirazione aria attraverso parete esterna nello stesso campo di pressione Flue gas exhaust and air suction duct through external wall in the same range of pressure C32 Scarico fu...

Page 16: ...amentoallareteelettricadeve essere eseguito con allacciamento fisso non con spina mobile e dotato di un interruttore bipolare con distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm The use of multiplugs extension leads or adaptors is strictly prohibited It is strictly forbidden to use the piping from the hydraulic heating and gas systems for the appliance earthing connection The boiler is not protec...

Page 17: ...ct Room thermostat 1 Room thermostat 2 Outdoor sensor Optional P C B s can also be entered for further accessories BUS P C B For the connection of the REMOCON remote control Modulating room sensor OTHER PCB for solar installation multizone etc Collegamento termostato ambiente allentare il fermacavo con un cacciavite e inserire il cavo proveniente dal termostato ambiente collegare i cavi ai morsett...

Page 18: ...onal board plate Elettrodo rilevazione Detection electrode Sonda NTC ritorno risc C H return temp probe Sonda NTC mandata risc C H flow temp probe Termostato sovratemperatura Overheat thermostat Modulatore Valvola Gas Gas valve Pressostato Fumi Air pressure switch Sensore di pressione Water pressure sensor Sonda NTC sanitario D H W Temp probe FILLING Elettrovalvola riempimento Filling valve 8 7 6 5...

Page 19: ...oladiriempimentoagganciandolocomeindicato in figura togliere il magnete per chiudere l elettrovalvola di riempimento quando verrà indicata una pressione di 1 1 5 bar magnete elettrovalvola electro magnetic valve Ignition procedure Press the ON OFF button on the control panel to switch on the boiler The display shows The operating mode will be indicated by the three figures marked out on the diagra...

Page 20: ... di gas Eliminare eventuali fughe 9 Mettere in funzione la caldaia selezionando con il Tasto MODE il funzionamento in riscaldamento o produzione di acqua calda ad uso sanitario Disarezione in corso Air purge function bar Premi Puls Riempim Push Filling button bar Estate Summer bar Gas supply Proceed in the following manner make sure that the main gas supply uses the same type of gas as indicated o...

Page 21: ...preset signalling value is reached Then the boiler will go back to normal operation If one cycle is not enough the boiler will show the need to press the FILLING button once more The boiler makes it possible to carry out maximum 5 cycles in 50 minutes This is shown by warning code 1 P7 Too many refilling procedures It is possible to select Parameter 2 4 2 maximum operating pressure to stop semiaut...

Page 22: ...it is securely in place 4 The flue sweep function is automatically deactivated after 10 minutes or when the button is pressed Checking the D H W maximum power 1 Tocheckthemaximumpowerlevel loosen screw 2 Fig b and insert the pressure gauge connection pipe into the pipe tap 2 Disconnecttheairchambercompensation tube 3 Switch the boiler on at maximum power enabling the flue sweep function press the ...

Page 23: ... parametro 5 e 6 Regolazione Ritardo di accensione The information relating to the menus and the individual parameters are indicated on the display by the figures highlighted in the diagram and by the scrolling text To access Menu e p Menu 2 submenu 3 parameter 1 Maximum Heating Power adjustment open the cover and proceed as follows 1 Press the MENU OK button the first figure 0 000 00 will flash o...

Page 24: ...tico la caldaia provvederà a stabilire il tempo di ritardo in base alla temperatura di set point Regolazione della massima potenza riscaldamento regolabile menu 2 sottomenu 3 parametro 1 Con tale parametro si limita la potenza utile della caldaia La percentuale equivarrà ad un valore della potenza utile compresa tra la potenza minima 0 e la potenza massima 99 Per controllare la massima potenza ris...

Page 25: ... Pressione di lenta accensione Menu 2 sottomenu 2 parametro 0 Soft light Menu 2 submenu 2 parameter 0 mbar 2 4 36 6 5 54 6 5 54 5 49 36 9 5 47 9 5 47 Valore massima potenza riscaldamento Menu 2 sottomenu 3 parametro 1 Maximum heating power adjustment Menu 2 sottomenu 3 parametro 1 52 71 78 49 66 71 Valore ritardo di accensione Menu 2 sottomenu 3 parametro 5 Ignition delay Menu 2 submenu 3 paramete...

Page 26: ...fluenza del sensore ambiente permette di regolare l influenza del sensore ambiente sul calcolodellatemperaturadiset pointmandata 20 massima 0 minima Auto function This is a function which enables the boiler to automatically adapt its operation routine the temperature of the heating elements in line with the outdoor conditions in order to achieve and maintain the requested room temperature conditio...

Page 27: ...ldamento Moduli Gestione Zone optional Avviso di malfunzionamento Questo avviso viene indicato sul display nel seguente formato 5 P1 PRIMO TENTATIVO DI ACCENSIONE FALLITO la prima cifra che indica il gruppo funzionale è seguita da una P avviso e dal codice relativo al particolare avviso Boiler protection devices The boiler is protected from malfunctioning by means of internal checks performed by t...

Page 28: ...1 04 1 05 1 06 1 07 1 09 Pressione impianto 3 bar 1 10 Circuito aperto o cortocircuito sonda mandata riscaldamento 1 11 Mancanza acqua richiesto riempimento 1 12 Circuito aperto o cortocircuito sonda ritorno riscaldamento 1 14 Circuito aperto o cortocircuito sonda esterna 1 16 Termostato pavimento aperto 1 18 Problema alle sonde circuito primario 1 P1 Segnalazione circolazione insufficiente 1 P2 1...

Page 29: ...enù impostazione regolazione diagnostica Combustion Analysis The flue connector has two apertures readings can be taken for the temperature of the combustion by products and of the combustion air as well as of the concentrations of O2 and CO2 etc To access these intakes it is necessary to unscrew the front screw and remove the metal plate with sealing gasket It is possible to activate the flue tes...

Page 30: ...on la caldaia perfettamente funzionante la pressione dell installazione è sufficiente la caldaia è alimentata elettricamente il simbolo è illuminato il gas viene erogato Anti frost Device The anti frost function acts on the central heating flow temperature pro be independently from other regulations when the electrical supply is turned on If the primary circuit temperature falls below 8 C the pump...

Page 31: ...o 5 2 Impostazione zona 2 5 3 Diagnostica Zona 2 5 4 Dispositivi Zona 2 5 5 Multizona 7 Test Utilities 8 Parametri assistenza 8 1 Codice d accesso accesso riservato tecnico qualificato 8 2 Caldaia 8 3 Temperature caldaia 8 4 Solare e bollitore se presenti 8 5 Service Assistenza Tecnica 8 6 Statistiche 8 7 NON ATTIVO 8 8 Elenco errori 8 9 Dati Centro Assistenza Menu INFO Accessing the settings adju...

Page 32: ...scorrevole indicati nella figura sotto riportata The parameters relating to each individual menu are listed in the following pages The various parameters can be accessed and modified using th MENU OK button and the encoder see fig below The description of the menus and of each individual parameter will be shown on the display ABCDEFGHIL123456 auto bar auto bar a b Display Informations a digits men...

Page 33: ...10 4 se la pressione scende fino al valore minimo impostato la caldaia si blocca e segnalerà l errore 111 111 richiedendo la pressione del tasto FILLING Premi Puls Riempim vedi funzione riempimento semiautomatico menu sotto menu parametro descrizione range impostazioni di fabbrica note 0 SET TIME DATE LANGUAGE see user s manual 1 SET TIMER see user s manual 2 BOILER PARAMETER 2 1 SERVICE CODE 222 ...

Page 34: ... di post circolazione e post ventilazione dopo un prelievo sanitario se le temperature rilevate dalla caldaia lo richiedono ON sempre attivi i 3 minuti di post circolazione e post ventilazione dopo ogni prelievo sanitario 2 5 5 Ritardo partenza in riscaldamento dopo prelievo sanitario da 0 a 30 minuti 0 2 5 6 NON ATTIVO 2 4 1 Central heating circuit pressure to signal a filling request from 4 to 8...

Page 35: ...periferiche connesse Per attivare la Termoregolazione premere il tasto AUTO Sul display si illuminerà il simbolo 0 Temperatura fissa di mandata 1 Dispositivi ON OFF 2 Solo Sonda Ambiente 3 Solo Sonda Esterna 4 Sonda Ambiente Sonda Esterna 1 2 9 RESET MENU 2 2 9 0 Reset factory settings Reset OK yes ESC no To reset all default parameter settings press the MENU button 3 BOILER WITH STORAGE INSIDE OR...

Page 36: ... OFF 1 ON Visualizzato solo con connessione a Moduli Gestione Zone 4 4 DISPOSITIVI ZONA 1 4 4 0 Controllo Circolatore Zona 1 0 OFF 1 ON Visualizzato solo con connessione a Moduli Gestione Zone 5 PARAMETRI ZONA 2 5 0 IMPOSTAZIONE TEMPERATURE ZONA 2 5 0 0 Impostazione Temperatura Giorno Zona 2 da 10 a 30 C 19 Il parametro è visualizzato solo con connessione a dispositivi modulanti vedi istruzioni Ki...

Page 37: ...ssione a Moduli Gestione Zone 5 3 2 Temperatura di ritorno Zona 2 Visualizzato solo con connessione a Moduli Gestione Zone 5 3 3 Temperatura riscaldamento impostata Zona 2 Visualizzato solo con dispositivi modulanti BUS 5 3 4 Stato richiesta di calore Zona 2 0 OFF 1 ON 5 0 1 Set Night Temperature Zona 2 from 10 to 30 C 16 only active when the BUS device is connected 5 0 2 Fix temperature central h...

Page 38: ...TIES 7 0 0 Test Mode rotate the enoder to select the different test mode t Max Heating power t Max DHW power t Minimum power 0 Enabled also by pressing for 10 seconds the Reset button This function is deactivated automatically after 10 minutes or when the Reset button is pressed 7 0 1 Air purge Function Press Menu Ok button to active 8 SERVICE PARAMETERS 8 1 SERVICE CODE 222 Rotate encoder clockwi...

Page 39: ...llegato optional Portata acqua sanitaria l m Temperatura impostata riscaldamento C Temperatura impostata sanitario C Mesi mancanti alla prossima manutenzione Telefono e Nome CAT viene visualizzato se impostato al parametro 890 Temperatura comfort sanitario C se attivata Funzione Auto Abilitata o Disabilitata si illumina il simbolo sul display Temperatura misurata accumulo solo per caldaie con accu...

Page 40: ...tuare sull apparecchio almeno una volta l anno i seguenti controlli 1 Controllodelletenutedellaparteacquaconeventualesostituzione delle guarnizioni e ripristino della tenuta 2 Controllo delle tenute della parte gas con eventuale sostituzione delle guarnizioni e ripristino della tenuta 3 Controllo visivo dello stato complessivo dell apparecchio 4 Controllo visivo della combustione ed eventuale smon...

Page 41: ...a aprire tutti i rubinetti dell acqua calda e fredda svuotare dai punti più bassi dove previsti 7 Cleaning the primary heat exchanger 8 Make sure the following heating safety devices are operating correctly temperature limit safety device 9 Makesurethatthefollowinggaspartsafetydevicesareoperating correctly absence of gas or flame safety device ionisation 10 Check the efficiency of the domestic hot...

Page 42: ...tiva la manutenzione periodica dell impianto Non modificare in nessun caso le impostazioni relative all alimentazione di aria di combustione e del gas di combustione WARNING Before handling empty all components which may contain hot water performing bleeding where necessary Descalethecomponentsinaccordancewiththeinstructionsprovided on the safety data leaflet supplied with the product used make su...

Page 43: ...lizzabili 20 Temperatura ambiente minima di funzionamento 21 Temperatura massima riscaldamento 22 Temperatura massima sanitario Symbols used on the data plate Targhetta caratteristicheì Legend 1 Brand 2 Manufacturer 3 Boiler model Serial number 4 Commercial reference 5 certification number 6 Destination country gas category 7 Gas setting 8 Installation type 9 Electrical data 10 Maximum domestic ho...

Page 44: ...A Merloni 45 60044 Fabriano AN www aristonthermo it info it aristonthermo com Servizio clienti 199 111 222 Costo della chiamata al telefono fisso 0 143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0 056 Euro in fascia oraria ridotta IVA inclusa ...

Reviews: