Ariston GENUS 24 FF Installation And Servicing Instructions Download Page 4

4

generalità

overview

Norme di sicurezza

Legenda simboli:
Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesioni, in 
determinate circostanze anche mortali, per le persone
Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di 
danneggiamenti, in determinate circostanze anche gravi, per 
oggetti, piante o animali

Installare l’apparecchio su parete solida, non soggetta a vibrazioni.

Rumorosità durante il funzionamento.

Non danneggiare, nel forare la parete, cavi elettrici o tubazioni preesistenti.

Folgorazione per contatto con conduttori sotto tensione. Esplosioni, incendi o 
intossicazioni per perdita gas dalle tubazioni danneggiate. Danneggiamento 
impianti preesistenti. Allagamenti per perdita acqua dalle tubazioni danneggiate.

Eseguire i collegamenti elettrici con conduttori di sezione adeguata.

Incendio per surriscaldamento dovuto al passaggio di  corrente elettrica in cavi 
sottodimensionati.

Proteggere tubi e cavi di collegamento in modo da evitare il loro 
danneggiamento.

Folgorazione per contatto con conduttori sotto tensione. Esplosioni, incendi o 
intossicazioni per perdita gas dalle tubazioni danneggiate. Allagamenti per perdita 
acqua dalle tubazioni danneggiate.

Assicurarsi che l’ambiente di installazione e gli impianti a cui deve connettersi 
l’apparecchiatura siano conformi alle normative vigenti.

Folgorazione per contatto con conduttori sotto tensione incorrettamente installati. 
Danneggiamento dell’apparecchio per condizioni di funzionamento improprie.

Adoperare utensili ed attrezzature manuali adeguati all’uso (in particolare 
assicurarsi che l’utensile non sia deteriorato e che il manico sia integro e 
correttamente fi ssato), utilizzarli correttamente, assicurarli da eventuale 
caduta dall’alto,  riporli dopo l’uso.

Lesioni personali per proiezione di schegge o frammenti, inalazione polveri, urti, 
tagli, punture, abrasioni. Danneggiamento dell’apparecchio o di oggetti circostanti 
per proiezione di schegge, colpi, incisioni.

Adoperare attrezzature elettriche adeguate all’uso (in particolare assicurarsi 
che il cavo e la spina di alimentazione siano integri e che le parti dotate di moto 
rotativo o alternativo siano correttamente fi ssate), utilizzarle correttamente, 
non intralciare i passaggi con il cavo di alimentazione, assicurarle da eventuale 
caduta dall’alto, scollegare e riporle dopo l’uso.

Lesioni personali per proiezione di schegge o frammenti, inalazione polveri, urti, 
tagli, punture, abrasioni, rumore, vibrazioni. Danneggiamento dell’apparecchio o di 
oggetti circostanti per proiezione di schegge, colpi, incisioni.

Assicurarsi che le scale portatili siano stabilmente appoggiate, che siano 
appropriatamente resistenti, che  i gradini siano integri e non scivolosi, che 
non vengano spostate con qualcuno sopra, che qualcuno vigili.

Lesioni personali per la caduta dall’alto o per cesoiamento (scale doppie).

Assicurarsi che le scale a castello siano stabilmente appoggiate, che siano 
appropriatamente resistenti, che i gradini siano integri e non scivolosi, che 
abbiano mancorrenti lungo la rampa e parapetti sul pianerottolo.

Lesioni personali per la caduta dall’alto.

Assicurarsi, durante i lavori eseguiti in quota (in genere con dislivello superiore 
a due metri), che siano adottati parapetti perimetrali nella zona di lavoro 
o imbragature individuali atti a prevenire la caduta, che lo spazio percorso 
durante l’eventuale caduta sia libero da ostacoli pericolosi, che l’eventuale 
impatto sia attutito da superfi ci di arresto semirigide o deformabili.

Lesioni personali per la caduta dall’alto.

Assicurarsi che il luogo di lavoro abbia adeguate condizioni igienico sanitarie 
in riferimento all’illuminazione, all’aerazione, alla solidità.

Lesioni personali per urti, inciampi, ecc.

Proteggere con adeguato materiale l’apparecchio e le aree in prossimità del 
luogo di lavoro.

Danneggiamento dell’apparecchio o di oggetti circostanti per proiezione di 
schegge, colpi, incisioni.

Movimentare l’apparecchio con le dovute protezioni e con la dovuta cautela.

Danneggiamento dell’apparecchio o di oggetti circostanti per urti, colpi, incisioni, 
schiacciamento. 

Indossare, durante le lavorazioni, gli indumenti e gli equipaggiamenti 
protettivi individuali.

Lesioni personali per folgorazione, proiezione di schegge o frammenti, inalazioni 
polveri, urti, tagli, punture, abrasioni, rumore, vibrazioni.

Organizzare la dislocazione del materiale e delle attrezzature in modo da 
rendere agevole e sicura la movimentazione, evitando cataste che possano 
essere soggette a cedimenti o crolli.

Danneggiamento dell’apparecchio o di oggetti circostanti per urti, colpi, incisioni, 
schiacciamento.

Le operazioni all’interno dell’apparecchio devono essere eseguite con la cautela 
necessaria ad evitare bruschi contatti con parti acuminate.

Lesioni personali per tagli, punture, abrasioni.

Ripristinare tutte le funzioni di sicurezza e controllo interessate da un 
intervento sull’apparecchio ed accertarne la funzionalità prima della rimessa 
in servizio.

Esplosioni, incendi o intossicazioni per perdita gas o per incorretto scarico fumi. 
Danneggiamento o blocco dell’apparecchio per funzionamento fuori controllo.

Svuotare i componenti che potrebbero contenere acqua calda, attivando 
eventuali sfi ati, prima della loro manipolazione.

Lesioni personali per ustioni.

Eff ettuare la disincrostazione da calcare di componenti attenendosi a quanto 
specifi cato nella scheda di sicurezza del prodotto usato, aerando l’ambiente, 
indossando indumenti protettivi, evitando miscelazioni di prodotti diversi, 
proteggendo l’apparecchio e gli oggetti circostanti.

Lesioni personali per contatto di pelle o occhi con sostanze acide, inalazione o 
ingestione di agenti chimici nocivi. Danneggiamento dell’apparecchio o di oggetti 
circostanti per corrosione da sostanze acide.

Nel caso si avverta odore di bruciato o si veda del fumo fuoriuscire 
dall’apparecchio, togliere l’alimentazione elettrica, aprire  le fi nestre  ed 
avvisare il tecnico.

Lesioni personali per ustioni, inalazione fumi, intossicazione.

 

Safety regulations

Key to symbols:
Failure to comply with this warning implies the risk of personal 
injury, in some circumstances even fatal
Failure to comply with this warning implies the risk of damage, in 
some circumstances even serious, to property, plants or animals.

Install the appliance on a solid wall which is not subject to vibration.

Noisiness during operation.

When drilling holes in the wall for installation purposes, take care not to damage 
any electrical wiring or existing piping.

Electrocution caused by contact with live wires. Explosions, fi res or asphyxiation caused 
by gas leaking from damaged piping. Damage to existing installations. Flooding caused 
by water leaking from damaged piping.

Perform all electrical connections using wires which have a suitable section.

Fire caused by overheating due to electrical current passing through undersized 
cables.

Protect all connection pipes and wires in order to prevent them from being 
damaged.

Electrocution caused by contact with live wires. Explosions, fi res or asphyxiation caused 
by gas leaking from damaged piping. Flooding caused by water leaking from damaged 
piping.

Make sure the installation site and any systems to which the appliance must be 
connected comply with the applicable norms in force.

Electrocution caused by contact with live wires which have been installed incorrectly. 
Damage to the appliance caused by improper operating conditions.

Use suitable manual tools and equipment (make sure in particular that the tool is 
not worn out and that its handle is fi xed properly); use them correctly and make 
sure they do not fall from a height. Replace them once you have fi nished using 
them.

Personal injury from the falling splinters or fragments, inhalation of dust, shocks, cuts, 
pricks and abrasions. Damage to the appliance or surrounding objects caused by falling 
splinters, knocks and incisions.

Use electrical equipment suitable for its intended use (in particular, make sure 
that the power supply cable and plug are intact and that the parts featuring rotary 
or reciprocating motions are fastened correctly); use this equipment correctly; do 
not obstruct passageways with the power supply cable, make sure no equipment 
could fall from a height. Disconnect it and replace it safely after use.

Personal injury caused by falling splinters or fragments, inhalation of dust, knocks, 
cuts, puncture wounds, abrasions, noise and vibration. Damage to the appliance or 
surrounding objects caused by falling splinters, knocks and incisions.

Make sure any portable ladders are positioned securely, that they are suitably 
strong and that the steps are intact and not slippery and do not wobble when 
someone climbs them. Ensure someone provides supervision at all times.

Personal injury caused by falling from a height or cuts (stepladders shutting 
accidentally).

Make sure any rolling ladders are positioned securely, that they are suitably 
strong, that the steps are intact and not slippery and that the ladders are fi tted 
with handrails on either side of the ladder and parapets on the landing.

Personal injury caused by falling from a height.

During all work carried out at a certain height (generally with a diff erence in 
height of more than two metres), make sure that parapets are used to surround 
the work area or that individual harnesses are used to prevent falls. The space 
where any accidental fall may occur should be free from dangerous obstacles, 
and any impact upon falling should be cushioned by semi-rigid or deformable 
surfaces.

Personal injury caused by falling from a height.

Make sure the workplace has suitable hygiene and sanitary conditions in terms of 
lighting, ventilation and solidity of the structures.

Personal injury caused by knocks, stumbling etc.

Protect the appliance and all areas in the vicinity of the work place using suitable 
material.

Damage to the appliance or surrounding objects caused by falling splinters, knocks 
and incisions.

Handle the appliance with suitable protection and with care.

Damage to the appliance or surrounding objects from shocks, knocks, incisions and 
squashing. 

During all work procedures, wear individual protective clothing and equipment.

Personal injury caused by electrocution, falling splinters or fragments, inhalation of 
dust, shocks, cuts, puncture wounds, abrasions, noise and vibration.

Place all debris and equipment in such a way as to make movement easy and safe, 
avoiding the formation of any piles which could yield or collapse.

Damage to the appliance or surrounding objects from shocks, knocks, incisions and 
squashing.

All operations inside the appliance must be performed with the necessary caution 
in order to avoid abrupt contact with sharp parts.

Personal injury caused by cuts, puncture wounds and abrasions.

Reset all the safety and control functions aff ected by any work performed on the 
appliance and make sure they operate correctly before restarting the appliance.

Explosions, fi res or asphyxiation caused by gas leaks or an incorrect fl ue gas exhaust. 
Damage or shutdown of the appliance caused by out-of-control operation.

Before handling, empty all components that may contain hot water, carrying out 
any bleeding if necessary.

Personal injury caused by burns.

Descale the components, in accordance with the instructions provided on the 
safety data sheet of the product used, airing the room, wearing protective 
clothing, avoid mixing diff erent products, and protect the appliance and 
surrounding objects.

Personal injury caused by acidic substances coming into contact with skin or eyes; 
inhaling or swallowing harmful chemical agents. Damage to the appliance or 
surrounding objects due to corrosion caused by acidic substances.

If you detect a smell of burning or smoke, keep clear of the appliance, disconnect 
it from the electricity supply, open all windows and contact the technician.

Personal injury caused by burns, smoke inhalation, asphyxiation.

Summary of Contents for GENUS 24 FF

Page 1: ...ruzioni tecniche per l installazione e la manutenzione Installation and Servicing Instructions CALDAIA MURALE ISTANTANEA CAMERA STAGNA TIPO C FLUSSO FORZATO WALL HUNG GAS BOILER GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS V00 ...

Page 2: ... diagnostica 31 Manutenzione 40 Istruzioni per l apertura della mantellatura ed ispezione dell interno 40 Note generali 41 Prova di funzionamento 41 Operazioni di svuotamento 41 Informazioni all utente 42 Targhetta caratteristiche 43 INDEX Overview 3 Advice for the installer 3 CE labelling 3 Safety regulations 4 Product description 5 Control Panel 5 Display 6 Overall wiew 7 Overall dimension 8 Min...

Page 3: ...s established by local authorities and public health organisations After the boiler has been installed the installer must ensure that the end user receives the declaration of conformity and the operating manual and should provide all necessary information as to how the boiler and the safety devices should be handled This appliance is designed to produce hot water for domestic use It should be conn...

Page 4: ...o togliere l alimentazione elettrica aprire le finestre ed avvisare il tecnico Lesioni personali per ustioni inalazione fumi intossicazione Safety regulations Key to symbols Failure to comply with this warning implies the risk of personal injury in some circumstances even fatal Failure to comply with this warning implies the risk of damage in some circumstances even serious to property plants or a...

Page 5: ...ent knob 12 ON OFF button 13 INFO button 14 CLOCK button 15 AUTO button To active Thermoregulation Legenda 1 Display 2 Tasto RESET 3 Tasto FILLING 4 Idrometro 5 Manopola regolazione temperatura riscaldamento encoder programmazione 6 Tasto MODE Selezione modalità di funzionamento caldaia 7 Tasto MENU OK Programmazione 8 Tasto ESC 9 Tasto COMFORT GENUS PREMIUM Solar 10 Manopola regolazione temperatu...

Page 6: ...a tecnica Technical assistance request Richiesta riempimento impianto Filling activation request Idrometro digitale Digital pressure gauge Segnalazione presenza fiamma con indicazione potenza utilizzata o blocco funzionamento Flame detected with indication of power used or indica tion of operation shutdown Funzionamento in riscaldamento con indicazione livello di temperatura impostata Heating oper...

Page 7: ... fibra ceramica 24 Camera di combustione 25 Vaso espansione 26 Ventilatore modulante 27 Prese analisi fumi 1 2 3 5 6 7 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 11 8 4 1 2 3 5 6 7 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 11 8 4 Legend 1 Flue connector 2 Air pressure switch 3 Condensate discharge 4 Main Heat Exchanger 5 Overheat thermostat 6 C H Flow temperature probe 7 Burne...

Page 8: ...a a bolla Dima Installazione Template Overall Dimensions A Central Heating Flow B Domestic Hot Water Outlet C Gas Inlet D Domestic Cold Water Inlet E Central Heating Return Minimum clearances In order to allow easy access to the boiler for maintenance operations The boiler must be installed in accordance with the clearances stated below Dimensioni caldaia A Mandata impianto bollitore B Uscita acqu...

Page 9: ...rdite al camino bruciatore spento 0 4 0 4 EMISSIONI Prevalenza residua di evacuazione Pa 100 104 Classe Nox class 3 3 Temperatura fumi G20 C 105 114 Contenuto di CO2 G20 6 5 6 4 Contenuto di CO 0 O2 ppm 50 92 Contenuto di O2 G20 8 8 8 9 Portata massima fumi G20 Kg h 57 4 67 5 Eccesso d aria 72 74 CIRCUITO RISCALDAMENTO Perdite di carico lato acqua max ΔT 20 C mbar 200 200 Prevalenza residua per l ...

Page 10: ...rough the flue when burner off 0 4 0 4 EMISSIONS Residual discharge head Pa 100 104 Nox class class 3 3 Flue fumes temperature G20 C 105 114 CO2 content2 G20 6 5 6 4 CO content 0 02 ppm 50 92 O2 content2 G20 8 8 8 9 Max capacity fumes G20 kg h 57 4 67 5 Excess air 72 74 HEATING CIRCUIT Load losses water side max ΔT 20 C mbar 200 200 Residual head for the system bar 0 25 0 25 Expansion vessel pre c...

Page 11: ...personale qualificato in conformità alle normative nazionali di installazione in vigore e ad eventuali prescrizioni delle autorità locali e di enti preposti alla salute pubblica Before installing the appliance The boiler heats water to a temperature below boiling It should be connected to a heating system and to a domestic water mains supply both of which must correspond in size to the performance...

Page 12: ...ng out the installation it is recommended that the fuel pipes are cleaned thoroughly in order to remove any residues which could prevent the boiler from operating correctly Check that the supplied gas corresponds to the type of gas for which the boiler was designed see the data plate located on the appliance itself It is also important to check that the pressure of the gas methane or LPG you will ...

Page 13: ... and these could have an adverse effect on the operation and durability of the new boiler Before replacing the old boiler you must arrange for the system to be cleaned thoroughly in order to eliminate any residue or dirt which could compromise the correct operation of the water heater Make sure the capacity of the expansion vessel is suited to the amount of water contained in the system Schema idr...

Page 14: ...di tipologie di aspirazione e scarico sdoppiato è necessario utilizzare una delle due prese aria Rimuovere il tappo svitando la vite ed inserire il raccordo per la presa aria fissandola con la vite in dotazione Connecting the Flue The boiler is designed to operate in B mode by drawing air from the room and in C mode by drawing air from outside When installing an exhaust system be careful when hand...

Page 15: ...irazione aria dall ambiente Individual or shared flue gas exhaust ducting built into the building Air drawn from the room Aria di combustione proveniente dall esterno Combustion air intake from outside C12 Scarico fumi e aspirazione aria attraverso parete esterna nello stesso campo di pressione Flue gas exhaust and air suction duct through external wall in the same range of pressure C32 Scarico fu...

Page 16: ...amentoallareteelettricadeve essere eseguito con allacciamento fisso non con spina mobile e dotato di un interruttore bipolare con distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm The use of multiplugs extension leads or adaptors is strictly prohibited It is strictly forbidden to use the piping from the hydraulic heating and gas systems for the appliance earthing connection The boiler is not protec...

Page 17: ...ct Room thermostat 1 Room thermostat 2 Outdoor sensor Optional P C B s can also be entered for further accessories BUS P C B For the connection of the REMOCON remote control Modulating room sensor OTHER PCB for solar installation multizone etc Collegamento termostato ambiente allentare il fermacavo con un cacciavite e inserire il cavo proveniente dal termostato ambiente collegare i cavi ai morsett...

Page 18: ...onal board plate Elettrodo rilevazione Detection electrode Sonda NTC ritorno risc C H return temp probe Sonda NTC mandata risc C H flow temp probe Termostato sovratemperatura Overheat thermostat Modulatore Valvola Gas Gas valve Pressostato Fumi Air pressure switch Sensore di pressione Water pressure sensor Sonda NTC sanitario D H W Temp probe FILLING Elettrovalvola riempimento Filling valve 8 7 6 5...

Page 19: ...oladiriempimentoagganciandolocomeindicato in figura togliere il magnete per chiudere l elettrovalvola di riempimento quando verrà indicata una pressione di 1 1 5 bar magnete elettrovalvola electro magnetic valve Ignition procedure Press the ON OFF button on the control panel to switch on the boiler The display shows The operating mode will be indicated by the three figures marked out on the diagra...

Page 20: ... di gas Eliminare eventuali fughe 9 Mettere in funzione la caldaia selezionando con il Tasto MODE il funzionamento in riscaldamento o produzione di acqua calda ad uso sanitario Disarezione in corso Air purge function bar Premi Puls Riempim Push Filling button bar Estate Summer bar Gas supply Proceed in the following manner make sure that the main gas supply uses the same type of gas as indicated o...

Page 21: ...preset signalling value is reached Then the boiler will go back to normal operation If one cycle is not enough the boiler will show the need to press the FILLING button once more The boiler makes it possible to carry out maximum 5 cycles in 50 minutes This is shown by warning code 1 P7 Too many refilling procedures It is possible to select Parameter 2 4 2 maximum operating pressure to stop semiaut...

Page 22: ...it is securely in place 4 The flue sweep function is automatically deactivated after 10 minutes or when the button is pressed Checking the D H W maximum power 1 Tocheckthemaximumpowerlevel loosen screw 2 Fig b and insert the pressure gauge connection pipe into the pipe tap 2 Disconnecttheairchambercompensation tube 3 Switch the boiler on at maximum power enabling the flue sweep function press the ...

Page 23: ... parametro 5 e 6 Regolazione Ritardo di accensione The information relating to the menus and the individual parameters are indicated on the display by the figures highlighted in the diagram and by the scrolling text To access Menu e p Menu 2 submenu 3 parameter 1 Maximum Heating Power adjustment open the cover and proceed as follows 1 Press the MENU OK button the first figure 0 000 00 will flash o...

Page 24: ...tico la caldaia provvederà a stabilire il tempo di ritardo in base alla temperatura di set point Regolazione della massima potenza riscaldamento regolabile menu 2 sottomenu 3 parametro 1 Con tale parametro si limita la potenza utile della caldaia La percentuale equivarrà ad un valore della potenza utile compresa tra la potenza minima 0 e la potenza massima 99 Per controllare la massima potenza ris...

Page 25: ... Pressione di lenta accensione Menu 2 sottomenu 2 parametro 0 Soft light Menu 2 submenu 2 parameter 0 mbar 2 4 36 6 5 54 6 5 54 5 49 36 9 5 47 9 5 47 Valore massima potenza riscaldamento Menu 2 sottomenu 3 parametro 1 Maximum heating power adjustment Menu 2 sottomenu 3 parametro 1 52 71 78 49 66 71 Valore ritardo di accensione Menu 2 sottomenu 3 parametro 5 Ignition delay Menu 2 submenu 3 paramete...

Page 26: ...fluenza del sensore ambiente permette di regolare l influenza del sensore ambiente sul calcolodellatemperaturadiset pointmandata 20 massima 0 minima Auto function This is a function which enables the boiler to automatically adapt its operation routine the temperature of the heating elements in line with the outdoor conditions in order to achieve and maintain the requested room temperature conditio...

Page 27: ...ldamento Moduli Gestione Zone optional Avviso di malfunzionamento Questo avviso viene indicato sul display nel seguente formato 5 P1 PRIMO TENTATIVO DI ACCENSIONE FALLITO la prima cifra che indica il gruppo funzionale è seguita da una P avviso e dal codice relativo al particolare avviso Boiler protection devices The boiler is protected from malfunctioning by means of internal checks performed by t...

Page 28: ...1 04 1 05 1 06 1 07 1 09 Pressione impianto 3 bar 1 10 Circuito aperto o cortocircuito sonda mandata riscaldamento 1 11 Mancanza acqua richiesto riempimento 1 12 Circuito aperto o cortocircuito sonda ritorno riscaldamento 1 14 Circuito aperto o cortocircuito sonda esterna 1 16 Termostato pavimento aperto 1 18 Problema alle sonde circuito primario 1 P1 Segnalazione circolazione insufficiente 1 P2 1...

Page 29: ...enù impostazione regolazione diagnostica Combustion Analysis The flue connector has two apertures readings can be taken for the temperature of the combustion by products and of the combustion air as well as of the concentrations of O2 and CO2 etc To access these intakes it is necessary to unscrew the front screw and remove the metal plate with sealing gasket It is possible to activate the flue tes...

Page 30: ...on la caldaia perfettamente funzionante la pressione dell installazione è sufficiente la caldaia è alimentata elettricamente il simbolo è illuminato il gas viene erogato Anti frost Device The anti frost function acts on the central heating flow temperature pro be independently from other regulations when the electrical supply is turned on If the primary circuit temperature falls below 8 C the pump...

Page 31: ...o 5 2 Impostazione zona 2 5 3 Diagnostica Zona 2 5 4 Dispositivi Zona 2 5 5 Multizona 7 Test Utilities 8 Parametri assistenza 8 1 Codice d accesso accesso riservato tecnico qualificato 8 2 Caldaia 8 3 Temperature caldaia 8 4 Solare e bollitore se presenti 8 5 Service Assistenza Tecnica 8 6 Statistiche 8 7 NON ATTIVO 8 8 Elenco errori 8 9 Dati Centro Assistenza Menu INFO Accessing the settings adju...

Page 32: ...scorrevole indicati nella figura sotto riportata The parameters relating to each individual menu are listed in the following pages The various parameters can be accessed and modified using th MENU OK button and the encoder see fig below The description of the menus and of each individual parameter will be shown on the display ABCDEFGHIL123456 auto bar auto bar a b Display Informations a digits men...

Page 33: ...10 4 se la pressione scende fino al valore minimo impostato la caldaia si blocca e segnalerà l errore 111 111 richiedendo la pressione del tasto FILLING Premi Puls Riempim vedi funzione riempimento semiautomatico menu sotto menu parametro descrizione range impostazioni di fabbrica note 0 SET TIME DATE LANGUAGE see user s manual 1 SET TIMER see user s manual 2 BOILER PARAMETER 2 1 SERVICE CODE 222 ...

Page 34: ... di post circolazione e post ventilazione dopo un prelievo sanitario se le temperature rilevate dalla caldaia lo richiedono ON sempre attivi i 3 minuti di post circolazione e post ventilazione dopo ogni prelievo sanitario 2 5 5 Ritardo partenza in riscaldamento dopo prelievo sanitario da 0 a 30 minuti 0 2 5 6 NON ATTIVO 2 4 1 Central heating circuit pressure to signal a filling request from 4 to 8...

Page 35: ...periferiche connesse Per attivare la Termoregolazione premere il tasto AUTO Sul display si illuminerà il simbolo 0 Temperatura fissa di mandata 1 Dispositivi ON OFF 2 Solo Sonda Ambiente 3 Solo Sonda Esterna 4 Sonda Ambiente Sonda Esterna 1 2 9 RESET MENU 2 2 9 0 Reset factory settings Reset OK yes ESC no To reset all default parameter settings press the MENU button 3 BOILER WITH STORAGE INSIDE OR...

Page 36: ... OFF 1 ON Visualizzato solo con connessione a Moduli Gestione Zone 4 4 DISPOSITIVI ZONA 1 4 4 0 Controllo Circolatore Zona 1 0 OFF 1 ON Visualizzato solo con connessione a Moduli Gestione Zone 5 PARAMETRI ZONA 2 5 0 IMPOSTAZIONE TEMPERATURE ZONA 2 5 0 0 Impostazione Temperatura Giorno Zona 2 da 10 a 30 C 19 Il parametro è visualizzato solo con connessione a dispositivi modulanti vedi istruzioni Ki...

Page 37: ...ssione a Moduli Gestione Zone 5 3 2 Temperatura di ritorno Zona 2 Visualizzato solo con connessione a Moduli Gestione Zone 5 3 3 Temperatura riscaldamento impostata Zona 2 Visualizzato solo con dispositivi modulanti BUS 5 3 4 Stato richiesta di calore Zona 2 0 OFF 1 ON 5 0 1 Set Night Temperature Zona 2 from 10 to 30 C 16 only active when the BUS device is connected 5 0 2 Fix temperature central h...

Page 38: ...TIES 7 0 0 Test Mode rotate the enoder to select the different test mode t Max Heating power t Max DHW power t Minimum power 0 Enabled also by pressing for 10 seconds the Reset button This function is deactivated automatically after 10 minutes or when the Reset button is pressed 7 0 1 Air purge Function Press Menu Ok button to active 8 SERVICE PARAMETERS 8 1 SERVICE CODE 222 Rotate encoder clockwi...

Page 39: ...llegato optional Portata acqua sanitaria l m Temperatura impostata riscaldamento C Temperatura impostata sanitario C Mesi mancanti alla prossima manutenzione Telefono e Nome CAT viene visualizzato se impostato al parametro 890 Temperatura comfort sanitario C se attivata Funzione Auto Abilitata o Disabilitata si illumina il simbolo sul display Temperatura misurata accumulo solo per caldaie con accu...

Page 40: ...tuare sull apparecchio almeno una volta l anno i seguenti controlli 1 Controllodelletenutedellaparteacquaconeventualesostituzione delle guarnizioni e ripristino della tenuta 2 Controllo delle tenute della parte gas con eventuale sostituzione delle guarnizioni e ripristino della tenuta 3 Controllo visivo dello stato complessivo dell apparecchio 4 Controllo visivo della combustione ed eventuale smon...

Page 41: ...a aprire tutti i rubinetti dell acqua calda e fredda svuotare dai punti più bassi dove previsti 7 Cleaning the primary heat exchanger 8 Make sure the following heating safety devices are operating correctly temperature limit safety device 9 Makesurethatthefollowinggaspartsafetydevicesareoperating correctly absence of gas or flame safety device ionisation 10 Check the efficiency of the domestic hot...

Page 42: ...tiva la manutenzione periodica dell impianto Non modificare in nessun caso le impostazioni relative all alimentazione di aria di combustione e del gas di combustione WARNING Before handling empty all components which may contain hot water performing bleeding where necessary Descalethecomponentsinaccordancewiththeinstructionsprovided on the safety data leaflet supplied with the product used make su...

Page 43: ...lizzabili 20 Temperatura ambiente minima di funzionamento 21 Temperatura massima riscaldamento 22 Temperatura massima sanitario Symbols used on the data plate Targhetta caratteristicheì Legend 1 Brand 2 Manufacturer 3 Boiler model Serial number 4 Commercial reference 5 certification number 6 Destination country gas category 7 Gas setting 8 Installation type 9 Electrical data 10 Maximum domestic ho...

Page 44: ...A Merloni 45 60044 Fabriano AN www aristonthermo it info it aristonthermo com Servizio clienti 199 111 222 Costo della chiamata al telefono fisso 0 143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0 056 Euro in fascia oraria ridotta IVA inclusa ...

Reviews: