background image

6

Montez le chauffe-eau instantané en suivant les 
indications portées sur les figures. Respectez les 
consignes du texte.

C o n s i g n e s   d e   s é c u r i t é

Seul un installateur agréé est autorisé à raccorder et 
à mettre en marche le chauffe-eau instantané.

Respectez les prescriptions légales en vigueur dans 
votre pays ainsi que celles édictées par les compagnies 
locales/nationales distributrices d’électricité et d’eau et 
applicables dans votre localité.

Le chauffe-eau instantané est un appareil qui répond à la 
classe de protection 

I

. Il 

doit

 être raccordé au fil de terre.

L’appareil doit être raccordé de manière durable et non 
provisoire à une tuyauterie fixe. 

Afin de respecter les prescriptions de sécurité 
applicables, l’installation doit comporter un dispositif de 
coupure tous pôles. L’espace coupe-circuit entre les 
contacts doit s’élever à 3 mm minimum.

Le chauffe-eau est conçu uniquement pour fonctionner 
en circuit fermé (résistant à la pression).

La robinetterie doit pouvoir s’utiliser avec des chauffe-
eau fermés (résistant à la pression).

Raccordez le chauffe-eau uniquement à une conduite 
d’eau froide.

Le chauffe-eau peut s’utiliser avec de la tuyauterie en 
matière plastique approuvée DVGW.

Installez le chauffe-eau uniquement dans un local non 
exposé au gel.

Avant le montage, mettez le câble d’alimentation 
électrique hors tension et coupez l’arrivée d’eau.

Procédez d’abord au raccordement de l’eau, puis au 
raccordement électrique.

Pratiquez dans la paroi arrière uniquement les 
ouvertures nécessaires au montage. Si vous refaites le 
montage, bouchez les ouvertures inutilisées afin de les 
rendre étanches.

Une fois le montage terminé, les pièces 
électroconductrices doivent être impossibles à toucher.

M o n t a g e

Déballage/Enlèvement du 

capot

Déballez l’appareil et vérifiez s’il n’a pas subi de dégâts 
pendant le transport.

Eliminez l’emballage et, le cas échéant, l’ancien appareil 
en respectant l’environnement.

Préparation du montage

Montage mural

Le chauffe-eau instantané doit être solidement monté 
contre le mur. Le cas échéant, fixez-le au moyen des vis 
de réglage inférieures.

 L’écart par rapport au mur est variable. Vous pouvez 
ainsi compenser les inégalités du mur.

La gaine doit bien enserrer le cordon d’alimentation. 
Si elle a été endommagée pendant le montage, bouchez 
les trous pour les rendre étanches à l’eau.

Raccordement de l’eau

Le chauffe-eau doit être purgé. Pour ce faire, ouvrir 
complètement le robinet d’eau chaude et laisser l’eau 
s’écouler pendant une minute.

Branchement électrique

La borne de branchement au secteur peut être montée en 
haut ou en bas. La gaine du câble d’alimentation doit 
pénétrer au moins de 40 mm dans l’appareil.

Mise en service

Retirer le limiteur de débit si la pression de la conduite 
d’arrivée d’eau est faible (cf. la section « Information com-
plémentaire et la fig. A »).

Expliquez à l’utilisateur le fonctionnement du chauffe-eau 
instantané.

Sélectionnez dans la notice d’utilisation la version dans la 
langue appropriée puis détachez-la. Vous pouvez la 
ranger dans le bandeau de commande dépliant du 
chauffe-eau instantané.

I n f o r m a t i o n s   s u p p l é m e n t a i r e s

Si la pression de la conduite d’arrivée de l’eau de 
votre installation est trop faible, le chauffe-eau peut 
fournir un débit insuffisant. Pour augmenter le débit, 
retirer alors le limiteur de débit.

Circuit de priorité pour l’association avec un radiateur 
électrique à accumulation: 
Pour travailler avec un circuit de priorité, il convient 
d’installer un relais de délestage brusque spécial 
BZ 45L20 (accessoire non fourni). Tout autre modèle 
de relais de délestage brusque (à l’exception des 
modèles électroniques) est susceptible de 
dysfonctionner.

Signification de la diode électroluminescente (DEL)

I.

DEL

Appareil

éteinte

arrêté

allumée

prêt à fonctionner

clignotement lent (1/s)

l’appareil chauffe

clignotement rapide 
(4/s)

La température programmée 
n’est pas atteinte (le débit d’eau 
est trop élevé pour la puissance 
électrique disponible)

II.

III.

IV.

V.

VI.

A

B

C

FR

Summary of Contents for ARK 18

Page 1: ...ARK 18 ARK 21 ARK 24 Montageanweisung 2 Installation Instructions 4 Manuel de montage 6 Gebruiksaanwijzing 8 Instrukcja monta u 10 Инструкция по монтажу 12 14 DE GB FR NL PL RU HK ...

Page 2: ...sen werden Spannungsführende Teile dürfen nach der Montage nicht mehr berührbar sein Montage Auspacken Haube abnehmen Gerät auspacken und auf Transportschäden kontrollieren Verpackung und gegebenenfalls Altgerät umweltgerecht entsorgen Montagevorbereitung Wandmontage Der Durchlauferhitzer muss fest an der Wand montiert werden Befestigen Sie ihn gegebenenfalls an den unteren Stellschrauben Der Wand...

Page 3: ...erhöhung von 12 C auf 38 C l min 9 9 11 6 13 2 12 C auf 60 C l min 5 4 6 3 7 2 Einschaltmenge l min 2 6 2 6 2 6 Einschaltfließdruck MPa bar 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 Fließdruck bei Nennleistung und 60 C mit Durchflussbegrenzer MPa bar 0 028 0 28 0 035 0 35 0 048 0 48 ohne Durchflussbegrenzer MPa bar 0 013 0 13 0 020 0 20 0 026 0 26 Einsatzbereich in Wässern Spezifischer elektrischer Widerst...

Page 4: ...d where applicable the old appliance in an environmentally conscious manner Preparation for assembly Wall mounted assembly The continuous flow heater must be fitted securely to the wall If required secure the appliance using the lower adjusting screws The distance from the wall is variable This allows you to compensate for any unevenness in the wall surface The sleeve must fit tightly round the co...

Page 5: ...ure increases of 12 C to 38 C l min 9 9 11 6 13 2 12 C to 60 C l min 5 4 6 3 7 2 Switch on quantity l min 2 6 2 6 2 6 Switch on flow pressure MPa bar 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 Flow pressure at rated power and 60 C With flow limiter MPa bar 0 028 0 28 0 035 0 35 0 048 0 48 Without flow limiter MPa bar 0 013 0 13 0 020 0 20 0 026 0 26 Operative range in waters of specific electric resistance ...

Page 6: ...ppareil en respectant l environnement Préparation du montage Montage mural Le chauffe eau instantané doit être solidement monté contre le mur Le cas échéant fixez le au moyen des vis de réglage inférieures L écart par rapport au mur est variable Vous pouvez ainsi compenser les inégalités du mur La gaine doit bien enserrer le cordon d alimentation Si elle a été endommagée pendant le montage bouchez...

Page 7: ...mentation de température de 12 C à 38 C l min 9 9 11 6 13 2 12 C à 60 C l min 5 4 6 3 7 2 Débit de déclenchement l min 2 6 2 6 2 6 Pression de déclenchement MPa bar 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 Pression d écoulement à puissance nominale et pour 60 C Avec limiteur de débit MPa bar 0 028 0 28 0 035 0 35 0 048 0 48 Sans limiteur de débit MPa bar 0 013 0 13 0 020 0 20 0 026 0 26 Rayon d action dan...

Page 8: ...schade De verpakking en eventueel het oude apparaat op milieuvriendelijke wijze afvoeren Montagevoorbereiding Montage op de muur Het doorstroom heetwaterapparaat moet vast op de muur worden gemonteerd Bevestig het apparaat eventueel aan de onderste stelschroeven De afstand tot de muur is variabel Zo kunnen oneffenheden van de muur worden gecompenseerd De tule moet de aansluitkabel nauw omsluiten A...

Page 9: ...ratuurverhoging van 12 C naar 38 C l min 9 9 11 6 13 2 12 C naar 60 C l min 5 4 6 3 7 2 Inschakelhoeveelheid l min 2 6 2 6 2 6 Inschakelstroomduk MPa bar 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 Stroomdruk bij nominale capaciteit en 60 C met doorstroombegrenzer MPa bar 0 028 0 28 0 035 0 35 0 048 0 48 zonder doorstroombegrenzer MPa bar 0 013 0 13 0 020 0 20 0 026 0 26 Toepassingsbereik bij water met een s...

Page 10: ...ƒ powsta ych w czasie transportu Opakowanie i stare urzàdzenie usunàç w sposób zgodny z przepisami o ochronie Êrodowiska Przygotowanie do monta u Monta na Êcianie Podgrzewacz przep ywowy musi byç zamontowany na sta e na Êcianie W takim przypadku zamocowaç go na dolnych Êrubach mocujàcych Odleg oÊç od Êciany jest ró na W taki sposób mo na wyrównaç nierównoÊci Êciany Tulejka ochronna musi ciasno obe...

Page 11: ...niu temperatury z 12 C na 38 C l min 9 9 11 6 13 2 12 C na 60 C l min 5 4 6 3 7 2 IloÊç za àczajàca l min 2 6 2 6 2 6 CiÊnienie hydrauliczne za àczenia MPa bary 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 CiÊnienie hydrauliczne przy wydajnoÊci nominalnej i 60 C z ogranicznikiem przep ywu MPa bary 0 028 0 28 0 035 0 35 0 048 0 48 bez ogranicznika przep ywu MPa bary 0 013 0 13 0 020 0 20 0 026 0 26 Zakres stos...

Page 12: ...te otverstiä kotorye neobxodimy dlä vypolneniä montaøa Pri povtornom montaøe nagrevatelä nenuønye otverstiä doløny bytæ nepremenno germetihno zadelany Montaø nagrevatelä doløen bytæ vypolnen takim obrazom htoby sluhajnoe prikosnovenie k tokoveduwim detaläm nagrevatelä bylo polnostæü isklüheno M M M Mo o o on n n nt t t ta a a aø ø ø ø R R R Ra a a as s s sp p p pa a a ak k k ko o o ov v v vy y y y...

Page 13: ... d d dl l l lä ä ä ä v v v vk k k kl l l lü ü ü üç ç ç çe e e en n n ni i i iä ä ä ä l min 2 6 2 6 2 6 D D D Da a a av v v vl l l le e e en n n ni i i ie e e e i i i is s s st t t te e e eç ç ç çe e e en n n ni i i iä ä ä ä M M M MP P P Pa a a a p p p pr r r ri i i i v v v vk k k kl l l lü ü ü üç ç ç çe e e en n n ni i i ii i i i МПа бар 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 D D D Da a a av v v vl l l ...

Page 14: ...ÍÎI ÈÏb bchÐxËÑ ÈÏI 3ÒÓ Ô QÄx ËÑÕM DÖÔ _ ØR 0ÙÚ NH O Û ÜÝ ÞW ØR ßà m Õ á âã âã âã âã Q Q Q Qä ä ä ä â Û â Û â Û â Ûåæ åæ åæ åæ çè çè çè çè é é é éa a a a 8 8 8 8 êêë êêë êêë êêë F F F F Ö Ö Ö Öì ì ì ì í í í í îïð îïð îïð îïð ñ KNHx OIuòÊu NH óôõ öM de 40 mm q øÛ ùúêûüý oþY Ar k tu4 L Õk Õk Ê x D O x è t U R q ø ê Q û Û z ùúêûüý D ÕkÛ å É O å Q Ê Õk Q BZ 45L20 o k wr 3Q o ú rx M ºt M IQ I M M M M Ä...

Page 15: ... 7 2 êû êû êû êû J P Q îM 2 6 2 6 2 6 ê ê ê êq q q q JMPa oRr M 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 ê ê ê êq q q q oOI789Ê GU 60 C Ûr vSêûüý JMPa oRr M 0 028 0 28 0 035 0 35 0 048 0 48 4êûüý JMPa oRr M 0 013 0 13 0 020 0 20 0 026 0 26 T U T U T U T U k k k kV V V VÙO ÙO ÙO ÙO 15 C ÀW ÀW ÀW ÀWÊ Ê Ê Ê X X X X Y Y Y Y JΩcmM 1300 1300 1300 I7 I7 I7 I7q q q qZ Z Z Z JMPa oRr M 1 10 1 10 1 10 h G C 35 35 3...

Page 16: ...s Lieferanten hiervon unberührt bleiben Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät 5 Die Garantie erlischt wenn und soweit an dem Gerät Änderungs oder Reparaturmaßnahmen von anderen als autorisierten Kundendienst unternehmen vorgenommen wurden oder das Gerät mit einer Armatur oder Zubehörteilen versehen wurde die hierfür nicht geeignet sind Mängel ...

Page 17: ...I 100 1 3 2 388 ca 96 70 44 100 ca 72 332 max 17mm max 31mm ca 2mm ca 16mm 3 4 2 1 III II 5 1 2 3 4 4 ...

Page 18: ...II 100 1 2 3 4 388 ca 96 70 44 100 ca 72 332 5 ...

Page 19: ...III max 17 mm max 31 mm ca 2 mm ca 16 mm 3 4 2 1 ...

Page 20: ...ç 1 minut Proplachovat 1 minutu U U U Ud d d da a a al l l li i i it t t t v v v vo o o oz z z zd d d du u u ux x x x v v v v t t t te e e eh h h he e e en n n ni i i ie e e e 1 1 1 1 m m m mi i i in n n nu u u ut t t ty y y y Odstraniti vazduh 1 minut Odzraãivati 1 minutu àÕ ÕÕ 1 π warm hot chaude caliente heet goràcy tepl goräheij toplo toplo πÌÈ ÑÕπ ...

Page 21: ...V min 40 mm 0 mm L1 L2 L3 PE 1 2 RESET L1L2L3PE min 40 mm 3 4 5 6 ...

Page 22: ...VI 3 4 1 2 8 5 6 7 L 3 L 2 L 1 3 2 1 PE PE 2 1 3 A B LED C ...

Page 23: ...grote hoeveelheden water worden de volgende instellingen geadviseerd vaat wassen schoonmaken Warmwaterkraan openen Het doorstroom heetwaterapparaat schakelt zichzelf in en verwarmt het water zodra de warmwaterkraan wordt geopend Het apparaat scha kelt zichzelf weer uit wanneer u de kraan sluit Watertemperatuur hoger maken Wanneer bij geheel geopende warm waterkraan geen hogere temperatuur wordt be...

Page 24: ...en and close the corner regulating valve several times Then clean the filter in the water tap The continuous flow heater swit ches off during the drawing off of water resulting in a reduction in the water temperature A non swelling seal must be installed in the hot water tap If you cannot do this yourself switch off the fuse in the interior electrical system and call an authorized technician Cauti...

Reviews: