(1) Connect either the S-video cable or the yellow
A
V In cable, not both.
Si vous utilisez l’entrée S-vidéo, ne branchez p
as le câble d’entrée jaune port
ant l’indication
A
V In, un seul connecteur suf
fit pour la vidéo.
W
enn Sie als V
ideoeingang den S-V
ideo-Anschluss verwenden, darf keine V
erbindung mit den gelben
A/VIN-Kabeln hergestellt werden. Niemals beide
Anschlüsse
gleichzeitig für die V
ideoübertragung verwenden.
(2) If your television does not have two scart connectors, use the connections on the front.
Si votre téléviseur ne possède p
as deux connecteurs péritel, vous pouvez connecter la sortie
A
V de la st
ation d’accueil télé à l’entrée
A
V2 du magnétoscope
ou aux connecteurs de type RCA
situé à l’avant de votre télé.
Falls Ihr
TV
-Gerät an der Rückseite über keine zweite SCAR
T
-Buchse verfügt, sind für die
A/V
-Ausgänge die RCA-Anschlüsse an der V
orderseite zu verwenden.
(3) See section 2.8 for instructions on connecting the infrared
emitter
.
Référez-vous au chapitre 2.8 de ce manuel pour les explications concernant l’émetteur IR.
Eine Erklärung zum I/R-Sender fi nden Sie in
Abschnitt 2.8 dieses Benutzerhandbuchs.
(4) If you don’t have
A
V output
s on your V
ideo Cassette Recorder
, see section 2.6.
Si votre magnétoscope ne propose p
as une série de sorties
A
V
, référez-vous au chapitre 2.6 de ce manuel.
Falls an Ihrem VCR keine
A/V
-Ausgänge zur V
erfügung stehen, vgl.
Abschnitt 2.6 dieses Benutzerhandbuchs.
Cable
Antenna
Antenna
In
Antenna In
TV Out
V
ideo
L
R
L1 In/Out
L2 In/Decoder
A
V Outputs
Infrared IR emitter
ARCHOS
Adapter/Charger
Future accessories
A
V Out
A
V In
T
elevision (back)
T
elevision (front)
R L
V
ideo
(1)
(2)
(3)
A
V IN
A
V OUT
S-V
ideo IN
Video Casset
te R
ecor
der (VCR)
European Connection
Diagram #2
(VCR)
1
2
2
(4)
IN
IN