ARBOS Unica Super Use And Maintenance Handbook Download Page 35

IT  Dichiarazione di Conformità CE Sarchiatrice. 

La Ditta MATERMACC S.p.A. dichiara sotto la propria 
responsabilità che la macchina è conforme ai 

requisiti di sicurezza e salute previsti dalla Direttiva 
Europea: 

2006/42/CE - 2014/30/UE

 (Compatibilità 

elettromagnetica) - Per modelli di macchine 
equipaggiate con dispositivi elettrici/elettronici.

 

Per l’adeguamento della macchina sono state 
utilizzate le seguenti Norme Armonizzate: 

UNI EN 

ISO 4254-1:2015, UNI EN 14018:2010

  nonché le 

specifiche tecniche: 

ISO 11684 1995

.

 

PT Declaração de conformidade CE Sachador. 

A Empresa MATERMACC S.p.A. declara sob a sua 
responsabilidade que a máquina cumpre com os 

requisitos de segurança e saúde estabelecidos na 
Diretiva Europeia: 

2006/42/CE - 2014/30/UE

 

(Compatibilidade eletromagnética) - Para modelos 
de máquinas equipadas com dispositivos 

elétricos/eletrónicos.

 

Para a adequação da máquina foram utilizadas as 
seguintes Normas Harmonizadas: 

EN ISO 4254-

1:2015, EN 14018:2010

 bem como as 

especificações técnicas: 

ISO 11684 1995

.

 

HU Kapálógép EK Megfelelőségi nyilatkozat. 

A MATERMACC S.p.A. cég saját felelőssége 
tudatában kijelenti, hogy a gép megfelel az alábbi 

Európai Irányelvek biztonsági és egészségügyi 
előírásainak: 

2006/42/EK - 2014/30/EU

 

(Elektromágneses megfelelőség) - Az 
elektromos/elektronikus készülékekkel felszerelt 

gépmodelleknél.

 

A gép beigazításához az alábbi Harmonizált 
Szabványokat: 

UNI EN ISO 4254-1:2015, UNI EN 

14018:2010

 valamint műszaki specifikációkat 

használták: 

ISO 11684 1995

.

 

EN Cultivator EC Declaration of Conformity. 

MATERMACC S.p.A. declares under its sole 
responsibility that the machinery is compliant with 

the health and safety requirements of European 
Directives: 

2006/42/EC - 2014/30/EU

 

(Electromagnetic compatibility) - For models of 
machines with electrical or electronic apparatus.

 

For machinery compliance, the following 
harmonised standards have been used: 

UNI EN ISO 

4254-1:2015, UNI EN 14018:2010

 as well as the 

technical specifications: 

ISO 11684 1995

RU Декларация о соответствии ЕС междурядного 

пропалывателя. 

Компания MATERMACC S.p.A. заявляет под 

собственной ответственностью, что машина 

соответствует требованиям техники 

безопасности и охраны труда, предусмотренным 
Европейской Директивой: 

2006/42/CE - 

2014/30/UE

 (Электромагнитная совместимость) - 

Для моделей машин, оснащенных 

электрическими/электронными устройствами.

 

Для обеспечения соответствия машины были 

использованы следующие соответствующие 
нормы: 

UNI EN ISO 4254-1:2015, UNI EN 

14018:2010, 

а также технические условия: 

ISO 

11684 1995

LT  Ravėtuvo EB atitikties deklaracija 

Bendrovė „MATERMACC S.p.A.“ atsakingai 
pareiškia, kad mašina atitinka saugos ir sveikatos 

reikalavimus, nustatytus ES direktyvose 

2006/42/EB, 2014/30/ES

 (Elektromagnetinio 

suderinamumo direktyva – taikoma mašinų 
modeliams, kuriuose yra elektrinių ar elektroninių 

įtaisų).

 

Mašiną pritaikant vadovautasi toliau išvardytais 
darniaisiais standartais: 

UNI EN ISO 4254-1:2015, 

UNI EN 14018:2010

 ir techninėmis 

specifikacijomis: 

ISO 11684 1995.

 

FR Déclaration de conformité CE Bineuse. 

La société MATERMACC S.p.A. déclare sous sa propre 

responsabilité que la machine est conforme aux 
exigences de sécurité et de santé prévues par la 
directive européenne : 

2006/42/CE - 2014/30/UE

 

(Compatibilité électromagnétique) - Pour les 

modèles de machine équipés de dispositifs 
électriques/électroniques.

 

Pour l'ajustement de la machine, les normes 
harmonisées suivantes ont été utilisées : 

UNI EN ISO 

4254-1:2015, UNI EN 14018:2010

 ainsi que les 

caractéristiques techniques : 

ISO 11684 1995

PL Deklaracja zgodności CE Chwastownika. 

Firma MATERMACC S.p.A. oświadcza na własną 

odpowiedzialność, że maszyna spełnia wymagania 
w zakresie bezpieczeństwa i ochrony zdrowia 
określone w dyrektywie europejskiej: 

2006/42/WE - 

2014/30/UE

 (Kompatybilność elektromagnetyczna) 

- Dla modeli maszyn wyposażonych w urządzenia 

elektryczne/elektroniczne.

 

W celu dostosowania maszyny zastosowano 
następujące Normy Zharmonizowane: 

UNI EN ISO 

4254-1:2015, UNI EN 14018:2010

 oraz specyfikacje

techniczne: 

ISO 11684 1995

BG Декларация за съответствие CE Машина за 

плевене. 

Фирмата MATERMACC S.p.A. декларира на своя 

собствена отговорност, че машината 

съответства на изискванията за безопасност и 

здраве, предвидени от Европейската 
Директива: 

2006/42/CE - 2014/30/UE

 

(Електромагнитна съвместимост) - За модели на 

машини, оборудвани с 

електрически/електронни устройства.

 

За приспособяване на машината са прилагани 
следните Хармонизирани Стандарти: 

UNI EN 

ISO 4254-1:2015, UNI EN 14018:2010

 както и 

техническите спецификации: 

ISO 11684 1995

DE EG-Konformitätserklärung Hackmaschine 

Die Firma Matermacc S.p.A erklärt auf eigene 
Verantwortung, dass die Maschine mit den 

Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen 

der folgenden europäischen Richtlinie konform ist: 

2006/42/EG - 2014/30/EU

 (Elektromagnetische 

Verträglichkeit) - für Maschinenmodelle, die mit 

elektrischen/elektronischen Geräten ausgestattet 

sind.

 

Für die Anpassung der Maschine wurden die 
folgenden harmonisierten Normen verwendet: 

UNI 

EN ISO 4254-1:2015, UNI EN 14018:2010

 sowie die 

folgende technische Spezifikation: 

ISO 11684 1995

.

 

CZ Prohlášení o shodě ES Plečka. 

Společnost MATERMACC S.p.A prohlašuje na vlastní 
odpovědnost, že strojní zařízení splňuje požadavky 

na bezpečnost a ochranu zdraví dle Evropské 
směrnice: 

2006/42/ES - 2014/30/EU

 

(Elektromagnetická kompatibilita) – Pro modely 
strojů vybavených elektrickými/elektronickými 

zařízeními.

 

Pro přizpůsobení strojního zařízení byly použity 
následující harmonizované normy: 

ČSN EN ISO 

4254-1:2015, ČSN EN 14018:2010

 a technické 

specifikace: 

ISO 11684 1995

RO Declarație de Conformitate CE Mașină de Plivit. 

Compania MATERMACC S.p.A. declară pe proprie 
răspundere că utilajul este în conformitate cu 

cerințele de siguranță și sănătate prevăzute de 
Directiva Europeană: 

2006/42/CE - 2014/30/UE

 

(Compatibilitate electromagnetică) - Pentru 
modele de utilaje echipate cu dispozitive 

electrice/electronice.

 

Pentru adecvarea utilajului s-au utilizat 
următoarele Standarde Armonizate: 

UNI EN ISO 

4254-1:2015, UNI EN 14018:2010 

cât și 

specificațiile tehnice: 

ISO 11684 1995

ES Declaración CE de conformidad para cavadora. 

La empresa MATERMACC S.p.A declara bajo su 

propia responsabilidad que la máquina es conforme 

a los requisitos de seguridad y salud establecidos 
por la Directiva europea: 

2006/42/CE - 2014/30/UE

 

(Compatibilidad electromagnética) - Para modelos 

de máquinas equipadas con dispositivos 

eléctricos/electrónicos.

 

Para la adaptación de la máquina se han utilizado las 
siguientes normas armonizadas: 

UNI EN ISO 4254-

1:2015, UNI EN 14018:2010

 así como las 

especificaciones técnicas: 

ISO 11684 1995

SK Vyhlásenie o zhode ES Plečka. 

Spoločnosť MATERMACC S.p.A vyhlasuje na vlastnú 

zodpovednosť, že strojové zariadenie spĺňa 

požiadavky na bezpečnosť a ochranu zdravia podľa 
Európskej smernice: 

2006/42/ES - 2014/30/EÚ

 

(Elektromagnetická kompatibilita) – Pre modely 

strojov vybavených elektrickými/elektronickými 

zariadeniami.

 

Pre prispôsobenie strojového zariadenia boli použité 
nasledujúce harmonizované normy: 

STN EN ISO 

4254-1:2015, STN EN 14018:2010

 a technické 

špecifikácie: 

ISO 11684 1995

EL  Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Καλλιεργητή. 

Η Εταιρία MATERMACC S.p.A. δηλώνει υπεύθυνα ότι 

η μηχανή είναι συμβατή με τις απαιτήσεις σχετικά 

με την ασφάλεια και την υγεία που προβλέπονται 
από την Ευρωπαϊκή Οδηγία: 

2006/42/ΕΚ - 

2014/30/ΕΕ

 (Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα) - Για 

μοντέλα μηχανών εξοπλισμένων με 

ηλεκτρικές/ηλεκτρονικές διατάξεις.

 

Για την προσαρμογή της μηχανής έχουν 

χρησιμοποιηθεί τα ακόλουθα Εναρμονισμένα 
Πρότυπα: 

UNI EN ISO 4254-1:2015, UNI EN 

14018:2010

 καθώς και οι τεχνικές προδιαγραφές: 

ISO 11684 1995

Tipo/Type 

Matricola/ Identification number 

Il rappresentante 

The representative 

Andrea Bedosti 

Modello/Model 

Anno/Year 

Serie/Series 

Data/Date 

Depositario della Documentazione. La presente Dichiarazione è stata redata nella sede MATERMACC

 

in Via Gemona 18 San Vito al Tagliamento (PN) Tel. e Fax 0434/85267 - 0434/85517 

Documentation deposited by. This declaration was drawn up at the office of MATERMACC at Via Gemona 18, San Vito al Tagliamento (PN), Italy Tel. and fax (+39) 0434 85267 - (+39) 0434 85517 

Summary of Contents for Unica Super

Page 1: ...Matermacc S p A Via Gemona 18 33078 San Vito al Tagliamento PN ITALIA Phone 39 0434 85267 Fax 39 0434 85517 Codice 58310311 Rev 00 58310311 USE AND MAINTENANCE HANDBOOK UNICA SUPER SUPER L...

Page 2: ......

Page 3: ...3 1 CONTROLS 15 3 2 VISIBILITY 15 4 USE OF MACHINE 15 4 1 CONNECTION OF MACHINE TO THE TRACTOR 15 4 1 1 FITTING THE UNICA SUPER SUPER L TRANSPORTATION TROLLEY 17 4 2 FITTING THE TOWBAR FOR TRANSPORTIN...

Page 4: ...www matermacc it Use and maintenance handbook...

Page 5: ...FORMATION ON THE HANDBOOK This handbook is to be considered and integrating part of the machine and must accompany it if it is resold and until it is demolished In case of loss or damaging of this han...

Page 6: ...WARRANTY DECLINE Besides what is reported in the supply contract the war ranty declines In case the limits referred to in the technical data table or in other tables in the handbook are exceeded In ca...

Page 7: ...ar for road transport optional 5 Parking support 6 Wheel supports with transmission 7 Lifting attachment 8 Fertilizer distribution tanks 9 Hoeing element UNICA SUPER L Fig 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 poin...

Page 8: ...operate in open air so the performances are not conditioned by at mospheric agents ATTENTION Every use of the machine different from that indicated above is to be considered non authorized and dange...

Page 9: ...Kg Hp 12 70 75 940 300 1040 1340 120 150 1290 200 60 14 5 18 45 940 300 1280 1590 120 150 1290 MODEL N of rows Row spacing Working width Transportation Width Weight Power Required Capacity Fertil Whee...

Page 10: ...G PERIOD OF INACTIVITY Before using the machine for the first time or after along pe riod of inactivity it is necessary to carry out what follows verify that the machine has no damaging verify the mec...

Page 11: ...must be used Any arbitrary modification made to the machine releases Arbos group S p A from all liability for damages or inju ries which may be experienced by operators third par ties and objects Bef...

Page 12: ...of the lifter attachment Pay attention when operating in areas with the arms lif ted Attach the machine as provided to a tractor that has a suitable power and configuration by means of the ap propriat...

Page 13: ...must be replaced with other original ones requested to the manufacturer and placed in the position indicated in the use and maintenance handbook Make sure that the emergency pictograms are readable C...

Page 14: ...R of crushing Do not stop between the trac tor and the machine CAUTION DANGER of crushing Do not stop be tween the tractor and the machine CAUTION DANGER of chopping hands CAUTION Do not climb up or b...

Page 15: ...by qualified staff people assigned to slinging operations and to the car riage etc In case of lifting the machine it is obligatory to use the ap propriate lifting points indicated by the pictograms 5...

Page 16: ...www matermacc it Use and maintenance handbook Page 12...

Page 17: ...y and the stability of the tractor through the following formula and if needed apply the ballasts IF min IR x c d TF x b 0 2 x TE x b a d Please Note in the present calculation the accessories mounted...

Page 18: ...well sealed put in block position the lifting lever of the hydraulic lifter All transports on street must be made with empty tanks and with a maximum speed of 25 km h The transports made outside the...

Page 19: ...ible through the rear mirrors sited on the tractor and by the sight of the operator WARNING while driving in rever se gear there may create some shade zones which are not visible through the rear mirr...

Page 20: ...ne off remove the ignition key and step down Insert the hinges and the relative plugs safety forelocks Connect the third point tightener of the machine to the tractor lift the machine until the power...

Page 21: ...connection of the tractor see chapter 4 1 Park on level ground and make sure that there are no persons or animals near the machine Apply the parking brake Lift the machine 4 1 1 FITTING THE UNICA SUP...

Page 22: ...E securing it with the pins 4 Fig 4 5 Fit the support foot F securing it with the pins 5 Fig 4 6 E 4 Fig 4 5 F 5 Fig 4 6 4 3 FITTING THE TOWBAR FOR TRANSPORT ING THE UNICA SUPER L ON ROADS Fit the roa...

Page 23: ...ts together with the parking device Q to the locked position Move the spring P from position 1 to position 2 Fig 4 9 4 10 Remove the pins 6 while at the same time supporting the tow bar E Fig 4 11 Bri...

Page 24: ...www matermacc it Use and maintenance handbook Page 20 F 5 Fig 4 14...

Page 25: ...ce it Fig 5 2 Hook the locking spring A again Adjust all the elements to the same working depth A B Fig 5 1 It decreases the depth It increases the depth B Fig 5 2 5 2 DEVICE TO MAKE THE ELEMENT HEAVI...

Page 26: ...ments are in their working position Parallelogram in high position Fig 5 4 The strength needed to lift the element is 80 Kg Take all neces sary measures To hook the element Take spring A to the high...

Page 27: ...tanks by moving the mouth of an empty bag to below the tank discharge Press the stop cap A Move the discharge cap B Fig 5 8 A B Fig 5 8 VARIOIVOLUMEX ADJUSTMENT DISTRIBUTOR The distribution of the fer...

Page 28: ...djustment of VARIOVOLUMEX is divided into four parts Every part of the table describes the transmission gear sequence A set or to be set based upon the actual fertilizer distribu tion requirements Eac...

Page 29: ...rtilizer 1 kg dmc To distribute 400 kg ha In this case replace the second gear transmission 10 25 with a gear 18 13 Choose the column corresponding to 1 kg dmc of spe cific weight middle column Look o...

Page 30: ...ility of the physical state of the various fer tilizers the quantity of fertilizer actually distributed can be diffe rent from the one specified in the table It is therefore absolutely necessary to ch...

Page 31: ...uids since these could generate inflammations or other skin pathologies Do not ingest fuels lubricants fluids In case of acciden tal contact with the eyes carefully wash the area with water Do not wel...

Page 32: ...with water the soling machine especially those parts in contact with the chemical products like tanks distributors distribution pipes Control that there is no residuals of chemical products in side th...

Page 33: ...accompanied by the following information machine type machine serial number spare part item code available from the Spare parts catalogue The use of spare parts not approved by the Manufacturer invali...

Page 34: ...www matermacc it Use and maintenance handbook Page 30...

Page 35: ...E Kompatybilno elektromagnetyczna Dla modeli maszyn wyposa onych w urz dzenia elektryczne elektroniczne W celu dostosowania maszyny zastosowano nast puj ce Normy Zharmonizowane UNI EN ISO 4254 1 2015...

Page 36: ......

Page 37: ...Use and maintenance handbook...

Page 38: ...Matermacc S p A Via Gemona 18 33078 San Vito al Tagliamento PN ITALIA Phone 39 0434 85267 Fax 39 0434 85517...

Reviews: