background image

 

CONDIZIONI DI GARANZIA

 

1.  ARAG s.r.l. garantisce questa apparecchiatura per un periodo 

di 360 gg. (1 anno) dalla  data di vendita al cliente utilizzatore 
(farà fede la bolla di accompagnamento beni).

 

Le parti componenti dell'apparecchio, che a insindacabile 
giudizio della ARAG risultassero viziate per originario difetto 
di materiale o di lavorazione, saranno riparate o sostituite gra-
tuitamente presso il Centro di Assistenza più vicino operante 
al momento della richiesta di intervento. Fanno eccezione le 
spese relative a:

-  smontaggio e rimontaggio dell'apparecchiatura dall'impianto 

originale;

-  trasporto dell'apparecchiatura presso il Centro Assistenza.
2.  Non sono coperti da garanzia:
-  danni causati dal trasporto (graffi, ammaccature e simili);
-  danni dovuti a errata installazione o a vizi originati da insuf-

ficienza o inadeguatezza dell' impianto elettrico, oppure ad 
alterazioni derivanti da condizioni ambientali, climatiche o di 
altra natura;

-  danni derivanti dall'utilizzo di prodotti chimici inadatti, ad uso 

irrorazione, irrigazione, diserbo od ogni altro trattamento alla 
coltura, che possano arrecare danno all'apparecchiatura;

-  avarie causate da trascuratezza, negligenza, manomissione, 

incapacità d'uso, riparazioni o modifiche effettuate da person-
ale non autorizzato;

-  installazione e regolazione errate;
-  danni o malfunzionamenti, causati dalla mancanza di ma-

nutenzione ordinaria, come pulizia di filtri, ugelli, etc.;

-  ciò che può essere considerato normale deperimento per uso.
3.  Il ripristino dell'apparecchiatura verrà effettuato nei limiti di 

tempo compatibili con le esigenze organizzative del Centro di 
Assistenza.

 

Non verranno riconosciute le condizioni di garanzia su gruppi 
o componenti che non siano stati preventivamente lavati e 
puliti dai residui dei prodotti utilizzati;

4.  Le riparazioni effettuate in garanzia sono garantite per un 

anno (360 gg.) dalla data di sostituzione o riparazione.

5.  ARAG non riconoscerà ulteriori espresse o sottintese garan-

zie, eccetto quelle qui elencate.

 

Nessun rappresentante o rivenditore è autorizzato ad assum-
ersi altre responsabilità relative ai prodotti ARAG.

 

La durata delle garanzie riconosciute dalla legge, incluso le 
garanzie commerciali e convenienze per particolari scopi sono 
limitate, nella durata, alla validità qui riportata. 

 

In nessun caso ARAG riconoscerà perdite di profitto dirette, 
indirette, speciali o conseguenti ad eventuali danni.

6.  Le parti sostituite in garanzia restano di proprietà ARAG.
7.  Tutte le informazioni di sicurezza presenti nella documentazi-

one di vendita e riguardanti limiti di impiego, prestazioni e car-
atteristiche del prodotto devono essere trasferite all'utilizzatore 
finale su responsabilità dell'acquirente.

8.  Per qualsiasi controversia è competente il Foro di Reggio 

Emilia.

 

GUARANTEE TERMS

 

1.  ARAG s.r.l. guarantees this apparatus for a period of 360 days 

(1 year) from the date of sale to the client user (date of

 

the goods delivery note).

 

The components of the apparatus, that in the unappealable 
opinion of ARAG are faulty due to an original defect in the

 

material or production process, will be repaired or replaced 
free of charge at the nearest Assistance Center operating

 

at the moment the request for intervention is made. The follow-
ing costs are excluded:

-   disassembly and reassembly of the apparatus from the origi-

nal system;

-   transport of the apparatus to the Assistance Center.
2.   The following are not covered by the guarantee:
-   damage caused by transport (scratches, dents and similar);
-   damage due to incorrect installation or to faults originating 

from insufficient or inadequate characteristics of the electrical

 

system, or to alterations resulting from environmental, climatic

 

or other conditions;

-   damage due to the use of unsuitable chemical products, for 

spraying, watering, weedkilling or any other crop treatment, 
that may damage the apparatus;

-   malfunctioning caused by negligence, mishandling, lack of 

know how, repairs or modifications carried out by unauthor-
ized personnel;

-   incorrect installation and regulation;
-   damage or malfunction caused by the lack of ordinary mainte-

nance, such as cleaning of filters, nozzles, etc.;

-   anything that can be considered to be normal wear and tear.
3.   Repairing the apparatus will be carried out within time limits 

compatible with the organizational needs of the Assistance

 Center.
 

No guarantee conditions will be recognized for those units or 
components that have not been previously washed and

 

cleaned to remove residue of the products used.

4.   Repairs carried out under guarantee are guaranteed for one 

year (360 days) from the replacement or repair date.

5.   ARAG will not recognize any further expressed or intended 

guarantees, apart from those listed here.

 

No representative or retailer is authorized to take on any other 
responsibility relative to ARAG products.

 

The period of the guarantees recognized by law, including the 
commercial guarantees and allowances for special purposes 
are limited, in length of time, to the validities given here.

 

In no case will ARAG recognize loss of profits, either direct, 
indirect, special or subsequent to any damage.

6.   The parts replaced under guarantee remain the property of 

ARAG.

7.   All safety information present in the sales documents regard-

ing limits in use, performance and product characteristics

 

must be transferred to the end user as a responsibility of the 
purchaser.

8.   Any controversy must be presented to the Reggio Emilia Law 

Court.

I

GB

Summary of Contents for 5033301

Page 1: ...INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO INSTALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION EINSATZ UND INSTANDHALTUNG INSTALOWANIE OBSŁUGA I KONSERWACJA УСТАНОВКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 06 ...

Page 2: ... x 1 1 x 3 x 1 2 Premere a fondo il tubo e serrare bene la fascetta CH7 Press down the hose and tighten the clamp CH7 Presione hacia abajo el tubo y apretar bien la abrazadera CH7 Pressionar para baixo o tubo e apertar perto a braçadeira CH7 ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY MONTAJE MONTAGEM ...

Page 3: ...3 3 4 3 1 3 2 3 3 Nero Black Negro Preto Noir Schwarz Czarny Чёрный 4 1 4 2 Rosso Red Rojo Vermelho Rouge Rot Czerwony Красный Giallo Yellow Amarillo Amarelo Jaune Gelb Żółty Желтый ...

Page 4: ...al faz parte integrante da aparelhagem à qual se refere e deve acompanhá la sempre mesmo nos casos de revenda ou cessão Conserve o para todas as consultas futuras a ARAG reserva se o direito de modificar as especificações e instruções do produto em qualquer momento e sem nenhum aviso prévio Ce manuel est partie intégrante de l appareil auquel il se réfère et doit toujours l accompagner même en cas...

Page 5: ...a in conformità alle Direttive 2006 42 CE e 2009 127 CE 3 COMPONENTI A Serbatoio B Gruppo rubinetti C Telaio D Valvola di scarico Fig 1 Tab 1 3 1 Dimensioni d ingombro mm inches 3 2 Descrizione dei pittogrammi sul mixer utilizzate un adeguata protezione per gli occhi utilizzate quando necessario un adeguata protezione contro fumi e vapori tossici utilizzate adeguati guanti di protezione utilizzate...

Page 6: ...LATO DEL MIXER CON IL COPERCHIO APERTO PUÒ CAUSARE INCIDENTI ANCHE GRAVI ARAG NON RISPONDE PER QUALSIASI IN CIDENTE A PERSONE ANIMALI O COSE CAUSATO DA UN USO IMPROPRIO O ERRATO DEL MIXER O DAL MANCATO RISPETTO DELLE REGOLE DI SICUREZZA Durante l immissione di acqua nel Mixer mediante una o più valvole l operatore non dovrà MAI allontanarsi dallo stesso Prima di iniziare il lavoro di miscelazione ...

Page 7: ...care periodicamente le tenute di tutte le valvole per evi tare che un eventuale non tenuta di una delle stesse possa causare un riempimento non voluto del serbatoio durante una delle fasi di utilizzo del Mixer Verificare periodicamente il corretto funzionamento dei due ugelli posti nella parte interna del Mixer 6 1 Inconvenienti e rimedi INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO Il Mixer non si svuota rapi dame...

Page 8: ...RIPTION A Tank B Tap unit C Chassis D Mixer valve 3 1 Overall dimensions mm inches 3 2 Pictogram description onto the mixer use a suitable eye protection use a suitable protection against fumes and toxic vapors if necessary use suitable protective gloves use shoes or boots to protect the feet use a special coverall to protect the body comply with all the safety precautions recommen ded by the manu...

Page 9: ...container OPERATING THE MANUAL VALVES ON MIXER SIDE WHEN THE COVER IS OPEN MAY CAUSE SERIOUS ACCIDENTS ARAG IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY INJURIES TO PE OPLE AND ANIMALS OR DAMAGES TO OBJECTS CAU SED EITHER BY IMPROPER OR INCORRECT USE OF THE MIXER OR FAILURE TO OBSERVE GIVEN SAFETY MEASU RES NEVER leave the Mixer unguarded while feeding water through one or more valves Before starting mixing positio...

Page 10: ...shed 6 MAINTENANCE TROUBLESHOOTING REPAIR Check all valve gaskets and seals at regular intervals to avoid accidental tank filling while operating the Mixer Check the two inner nozzles for proper operation at regular intervals 6 1 Problems and remedies PROBLEM CAUSE REMEDY Mixer empties slowly Low Venturi nozzle flow rate Replace nozzle with another one having a suitable flowrate Check for nozzle c...

Page 11: ... Directi vas 2006 42 CE y 2009 127 CE 3 DESCRIPCIÓN A Tanque B Grupo grifos C Chasis D Válvula mixer 3 1 Dimensiones exteriores mm inches 3 2 Descripción de los pictogramas en el mixer utilizar protección para los ojos adecuada utilizar cuando sea necesario adecuada protección contra humos y vapores tóxicos utilizar guantes de pro tección adecuado utilizar calzado o botas para proteger los pies ut...

Page 12: ...das las normas de segu ridad descritas en la confección del producto fitosanitario ACCIONAR LAS VÁLVULAS MANUALES A UN LADO DEL MIXER CON LA TAPA ABIERTA PUEDE OCASIONAR ACCIDENTES GRAVES ARAG NO RESPONDE POR CUAL QUIER ACCIDENTE A PERSONAS ANIMALES O COSAS OCASIONADAS POR EL USO INADECUADO O ERRADO DEL MIXER O POR INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD Durante la introducción de agua en el Mix...

Page 13: ...gujas del reloj Fig 7 El procedimiento ha finalizado 6 MANTENIMIENTO DIAGNOSIS REPARACIÓN Controlar periódicamente las estanqueidades de todas las válvulas para evitar que una eventual pérdida pueda ocasio nar un llenado indeseado del depósito durante una de las fase de uso del Mixer Controlar periódicamente el correcto funcionamiento de las dos boquillas colocadas en la parte interna del Mixer Fi...

Page 14: ...sturar os agentes químicos que devem ser utilizados durante os tratamentos em agricultura A aparelhagem é projetada e realizada em conformidade com às Diretivas 2006 42 CE e 2009 127 CE 3 DESCRIÇÃO A Tanque B Grupo de torneiras C Chassi D Válvula mixer 3 1 Dimensões do espaço ocupado mm inches 3 2 Descrição dos símbolos no mixer utilize uma proteção ade quada para os olhos utilize quando ne cessár...

Page 15: ... LADO DO MIXER COM A TAMPA ABERTA PODE CAUSAR ACIDEN TES ATÉ MESMO GRAVES ARAG NÃO SE RESPONSABILI ZA POR QUALQUER ACIDENTE A PESSOAS ANIMAIS OU OBJETOS CAUSADO POR UMA UTILIZAÇÃO IMPRÓPRIA OU ERRADA DO MIXER OU PELO NÃO CUMPRIMENTO DAS REGRAS DE SEGURANÇA Durante a introdução da água no Mixer mediante uma ou mais válvulas o operador NUNCA deverá se afastar dele Antes de iniciar o trabalho de mist...

Page 16: ...vedações de todas as válvulas para evitar que uma eventual falta de estanqueidade de uma delas possa causar um enchimento indesejado do depósito durante uma das etapas de utilização do Mixer Verifique periodicamente o funcionamento correto dos dois bicos colocados na parte interna do Mixer 6 1 Problemas e soluções PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O Mixer não se esvazia rapidamente Vazão para o bico Venturi ...

Page 17: ... 42 CE et 2009 127 CE 3 DESCRIPTION A Réservoir B Groupe robinets C Carrosérie D Vanne mixer 3 1 Dimensions d encombrement mm inches 3 2 Description des pictogrammes sur le mixer utilisez une protection adéquate pour vos yeux utilisez au besoin une protection adéquate contre les fumées et vapeurs toxiques utilisez des gants de protection appropriés utilisez des chaussures ou bottes de protection p...

Page 18: ...s règles de sécurités décrites sur la présentation du pesticide L ACTIONNEMENT DES VANNES MANUELLES SUR LE COTE DU MIXER COUVERCLE OUVERT PEUT OCCASION NER DES ACCIDENTS MEME GRAVES ARAG N EST PAS RESPONSABLE DE TOUT PREJUDICE A PERSONNES ANIMAUX OU CHOSES DECOULANT D UNE UTILISATION IMPROPRE OU INCORRECTE DU MIXER OU DE L IRRE SPECT DES REGLES DE SECURITE Au cours de l introduction de l eau dans ...

Page 19: ...g 7 La procédure est terminée 6 MAINTENANCE DIAGNOSTIC DEPANNAGE Vérifier systématiquement l étanchéité de toutes les vannes afin d éviter qu une fuite de l une d entre elles puisse occa sionner le remplissage involontaire du réservoir pendant l une des phases d utilisation du Mixer Vérifier systématiquement le bon fonctionnement des deux buses situées à l intérieur du Mixer Fig 7 6 1 Incidents et...

Page 20: ...und 2009 127 EG entsprechend harmonisiert wurde entworfen und gebaut 3 BAUTEILE A Behälter B Ventilgruppe C Rahmen D Ablassventil 3 1 Abmessungen mm inches 3 2 Beschreibung der am Mixer vorhandenen Piktogramme Einen geeigneten Schutz für die Augen verwenden Sofern erforderlich einen geeigneten Schutz gegen Rauch und giftige Dämpfe verwenden Angemessene Schutzhandschuhe verwenden Die Füße mit geeig...

Page 21: ...idung anzulegen und es sind sämtliche Sicherheitsregeln die auf der Packung des Pflan zenbehandlungsmittels angegeben sind zu befolgen DAS BETÄTIGEN DER HANDVENTILE SEITLICH AM MIXER BEI OFFENEM DECKEL KANN SCHWERE UNFÄLLE ZUR FOLGE HABEN ARAG HAFTET NICHT FÜR FOLGESCHÄ DEN AN PERSONEN TIEREN ODER SACHEN DIE DURCH EINE SACHWIDRIGE ODER FALSCHE VERWENDUNG DES MIXERS ODER DURCH EINE NICHTBEACHTUNG D...

Page 22: ...b 7 Somit ist das Verfahren abgeschlossen 6 INSTANDHALTUNG DIAGNOSTIK REPARATUR Regelmäßig die Abdichtungen aller Ventile prüfen um zu vermeiden dass die mangelhafte Abdichtung einer dieser Ventile eine ungewollte Befüllung des Behälters während einer der Benutzungsphasen des Mixers bewirkt Die beiden Düsen im inneren Teil des Mixers regelmäßig auf einwandfreie Funktionstüchtigkeit überprüfen Abb ...

Page 23: ...aratura została zaprojektowana i wykonana w zgodności z Dyrektyw 2006 42 WE i 2009 127 WE 3 KOMPONENTY A Zbiornik B Zespół kurków C Rama D Zawór spustowy 3 1 Wymiary gabarytowe mm inches 3 2 Opis piktogramów na mikserze używać odpowiedniej ochrony na oczy używać w razie konieczności odpowiedniej ochro ny przed szkodliwym dymem i oparami używać odpowiednich rękawic ochronnych używać butów lub kalos...

Page 24: ...kie konieczne środki ochrony indywidualnej oraz przestrzegać zasad bezpieczeństwa podanych na opakowaniu produktu fitosanitarnego WŁĄCZENIE RĘCZNYCH ZAWORÓW PO STRONIE MIKSERA Z OTWARTĄ POKRYWĄ MOŻE SPOWODOWAĆ WYPADKI W TYM CIĘŻKIE ARAG NIE ODPOWIADA ZA WYPADKI OSÓB ZWIERZĄT LUB USZKODZENIE RZECZY Z POWODU NIEWŁAŚCIWEGO LUB BŁĘDNEGO UŻYWANIA MIKSERA LUB NIEPRZESTRZEGANIA ZASAD BEZPIECZEŃSTWA Podcz...

Page 25: ... jest zakończony 6 KONSERWACJA DIAGNOSTYKA NAPRAWA Sprawdzać okresowo uszczelnienia wszystkich zaworów w celu uniknięcia sytuacji w której ewentualny brak szczelności mógłby spowodować niepożądane napełnienie zbiornika podczas faz używania Miksera Sprawdzać okresowo prawidłowe funkcjonowanie dwóch dysz umieszczonych w wewnętrznej części Miksera 6 1 Usterki i ich usuwanie USTERKA PRZYCZYNA USUNIĘCI...

Page 26: ...в соответствии с дир 2006 42 CE и 2009 127 CE 3 КОМПОНЕНТЫ A Резервуар B Блок кранов C Рама D Сливной клапан 3 1 Габаритные размеры мм дюймы 3 2 Описание пиктограмм расположенных на смесителе используйте соответствующую защиту для глаз при необходимости используйте соответствующую защиту от дымов и токсичных паров используйте соответствующие защитные перчатки используйте ботинки или сапоги для защ...

Page 27: ... 280 2 9 3 44 320 3 1 4 58 355 3 2 5 73 385 3 3 Табл 2a Табл 2b Табл 2c 4 3 Схема системы 5 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Смешение и промывка должны осуществляться в условиях закрытого смесителя Если это невозможно используйте все необходимые средства индивидуаль ной защиты и соблюдайте все правила безопасности данные в упаковке фитосанитарного средства AЕСЛИ ПРИВОДЯТСЯ В ДЕЙСТВИЕ РУЧНЫЕ КЛАПАНЫ СО СТОРОНЫ СМЕСИТ...

Page 28: ...упление воды в смеситель опуская все три рычага A B и C Рис 5 Рис 6a Рис 6b Подождите пока полностью не опорожнится смеситель после чего закройте двухходовой шаровой кран в нижней части смесителя поворачивая круглую ручку против часовой стрелки Рис 7 Процедура завершена 6 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДИАГНОСТИКА РЕМОНТ Регулярно проверяйте уплотнения всех клапанов что бы предотвратить потерю герметичности так ...

Page 29: ...29 Note Notes Notas Notizen Uwagi Примечания 8 УТИЛИЗАЦИЯ Утилизируйте в соответствии с требованиями действующего законодательства страны где проводится эта операция ...

Page 30: ...Note Notes Notas Notizen Uwagi Примечания 30 ...

Page 31: ...dotto devono essere trasferite all utilizzatore finale su responsabilità dell acquirente 8 Per qualsiasi controversia è competente il Foro di Reggio Emilia GUARANTEE TERMS 1 ARAG s r l guarantees this apparatus for a period of 360 days 1 year from the date of sale to the client user date of the goods delivery note The components of the apparatus that in the unappealable opinion of ARAG are faulty ...

Page 32: ... responsabilidad del adquirente 8 En caso de controversia es competente el Foro de Reggio Emilia CONDIÇÕES DE GARANTIA 1 A ARAG s r l garante este aparelho por um período de 360 dias 1 ano a partir da data de venda ao cliente usuário atestará a fatura de acompanhamento dos bens As peças que compõem o aparelho que sob irrevogável juízo da ARAG resultem falhas por defeito originário de material ou d...

Page 33: ...t litige le Tribunal de Reggio Emilia est le seul compé tent GARANTIEBEDINGUNGEN 1 ARAG s r l garantiert dieses Gerät für eine Dauer von 360 Tagen 1 Jahr ab dem Datum an dem es an den Endkunden verkauft wurde Lieferscheinangaben ausschlaggebend Die Komponenten des Geräts die wegen Material oder Bear beitungsfehlern der unanfechtbaren Beurteilung der ARAG gemäß als defekt resultieren sollten werden...

Page 34: ...года со дня продажи клиенту пользователю будет действительна транспортная накладная товара Части устройства которые по неоспоримому решению фирмы ARAG окажутся дефектными по причине изначального брака материала или производственного брака будут бесплатно исправлены или заменены ближайшим Сервисным центром работающим в момент обращения за ремонтной операцией Исключением являются расходы на демонтаж...

Page 35: ...rettiva Macchine per l applicazione di pesticidi Riferimenti alle Norme Applicate UNI EN ISO 12100 2010 Sicurezza del macchinario Rubiera 21 Gennaio 2015 Giovanni Montorsi Presidente D i c h i a r a z i o n e D i C o n f o r m i t à C o n f o r m i t y D e c l a r a t i o n D e c l a r a c i ó n d e C o n f o r m i d a d D e c l a r a ç ã o D e C o n f o r m i d a d e D é c l a r a t i o n D e C o...

Page 36: ...relho as condições de segurança previstas pelo fabricante Consultar sempre o catálogo de peças sobressalentes da ARAG Utiliser exclusivement des accessoires ou des pièces détachées d origine ARAG afin de préserver le plus longtemps possible les conditions de sécurité prévues par le fabricant Toujours se référer au catalogue des pièces détachées ARAG Ausschließlich Originalzubehör oder ersatzteile ...

Reviews: