Aquaglide VELOCITY 6.0 Owner'S Manual Download Page 18

www.aquaglide.com

18

consulte con su distribuidor o en nuestro sitio web, Aquaglide.com para obtener orientación. Si cree que su producto tiene un 
defecto de fabricación, envíe un reclamo de garantía antes de realizar las reparaciones.

Este producto está hecho de PVC reforzado con tela Duratex. Infle la vejiga completamente y limpie con Windex o agua 

jabonosa y una esponja para localizar la fuga.

Reparación de parche de TPU autoadhesivo (es decir, Tear-Aid - Tipo B) [NO incluido] 

- Ideal para reparaciones de 

emergencia.

1. Con la fuga localizada, corte el parche suministrado (o Tear-Aid, Tipo B) usando unas tijeras afiladas. Esquinas redondeadas 

(radio de aproximadamente ¼”). El parche debe cubrir la fuga exterior de 1” (2,5 cm) en todas las direcciones.

2. Utilice un disolvente como MEK, acetona o alcohol para limpiar el área del parche. Secar completamente.

3. Despegue el respaldo de papel para exponer el adhesivo. Alinee el parche y aplique presión. Despegue el respaldo de papel 

restante. Evite atrapar burbujas de aire. Frote firmemente desde el centro hacia afuera.

PVC reforzado con tela con reparación de pegamento (incluido): 

ideal para reparaciones Duratex o de punto de caída. 

Adhesivo opcional: HH-66.

1. Con la fuga localizada, desinfle el producto. Disponga la superficie de trabajo para que la reparación sea más accesible.

2. Corte el material de parche de PVC a juego con unas tijeras afiladas o una navaja. Esquinas redondas

(aproximadamente ¼” de radio). El parche debe cubrir la fuga exterior de 1” (2,5 cm) en todas las direcciones.

3. Utilice un disolvente como MEK, acetona o alcohol para limpiar el área y la parte posterior del parche. Secar completamente.

4. Use papel de lija para raspar el área y la parte posterior del parche.

5. Vuelva a utilizar disolvente para eliminar rápidamente los residuos del lijado.

6. Seque el parche y use un lápiz para delinear la ubicación.

7. Utilice un pincel desechable pequeño para aplicar una capa fina y uniforme de pegamento en el área del parche. Pegue 

uniformemente hasta el contorno del lápiz. Pegue la parte posterior del parche.

8. Deje curar el pegamento (30 - 60 segundos) - hasta que la superficie se sature ligeramente.

9. Repita 7-8 para agregar una segunda capa de pegamento de la misma manera.

10. Alinee el parche usando el contorno de lápiz como guía. Una vez que las superficies se toquen, la unión será inmediata.

11. Aplique el parche, comenzando en una esquina y trabajando hacia afuera.

12. Frote firmemente desde el centro hacia afuera durante 1 - 2 minutos.

13. Deje curar durante 2 horas como mínimo. Deje curar durante 12 horas para obtener su máxima fuerza.
Reconocimiento del acuerdo de riesgo

 

Al ensamblar y / o usar este producto, usted acepta: (1) Leer y comprender los términos establecidos a continuación y (2) 
exigir que cualquier persona que use este producto se familiarice con dichos términos.

ASUNCIÓN DE RIESGO:

 El uso de este producto y cualquiera de sus componentes implica ciertos riesgos, peligros 

y peligros inherentes que pueden resultar en lesiones personales graves y la muerte. Al usar el producto, usted acepta 
libremente asumir, reconocer y aceptar todos y cada uno de los riesgos de lesiones conocidos y desconocidos durante 
el uso de este equipo. Los riesgos inherentes al deporte se pueden reducir en gran medida respetando las pautas de 
advertencia enumeradas en este manual del propietario y utilizando el sentido común.

ARBITRAJE: 

En consideración adicional a la venta a usted de este producto y cualquiera de sus componentes, por la 

presente acepta someter a arbitraje vinculante todas y cada una de las reclamaciones que crea que puede tener contra 
Aquaglide que surjan del uso de cualquier equipo o producto Aquaglide. El arbitraje se realizará de conformidad con las 
reglas de la Asociación Americana de Arbitraje. El arbitraje se iniciará dentro de (1) año a partir de la fecha en que surgió por 
primera vez cualquier supuesto reclamo. Además, el arbitraje se llevará a cabo en Lynnwood, Washington, a menos que 
todas las partes acuerden lo contrario. El laudo arbitral a través de la Asociación Estadounidense de Arbitraje puede ser 
ejecutado por cualquier tribunal de jurisdicción competente.

ACUERDO COMPLETO:

 Al celebrar este Acuerdo, no se basa en ninguna representación oral o escrita que no sea la 

establecida en este acuerdo y en el Manual del propietario de Aquaglide.

Summary of Contents for VELOCITY 6.0

Page 1: ...www aquaglide com 1 VELOCITY 6 0 Owner s Manual www aquaglide com...

Page 2: ......

Page 3: ...3 Capacity 2 Person 2 Adult or 2 Child Dimensions L 13 3 ft 4 06 M W 8 ft 2 44 M H 6 ft 1 83 M Minimum Water Depth 6 ft 1 83 M 1x Velocity Slide 6 0 1x Storage Wrap 1x Repair Kit 1x Owner s Manual VE...

Page 4: ...eck injuries can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Alw...

Page 5: ...www aquaglide com 5 VELOCITY SLIDE 6 0 Compliant with EN ISO 25649 2017 1 2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 2 1 83m 6ft 3 0 m 10 ft 2 181 kg 400 lbs...

Page 6: ...alve fitting is required Insert fitting into valve and twist clockwise to lock in place See B Valve Operation To operate Halkey Roberts type HR valve press plunger and turn 90 degrees to set valve for...

Page 7: ...le Swimstep Splashmat Speedway Breezeway or Deck only where a connection is needed Your configuration determines how many straps are needed you may use all some or none of the straps supplied with con...

Page 8: ...exposed anchorages or water depth greater than 20ft 6m bridles connecting two rings to one mooring line may be preferable 5 Anchor weight recommendations based on average conditions Sites with potent...

Page 9: ...intain the full function of your product Check with your distributor or on our website Aquaglide com for available parts and replacement instructions STORAGE Clean Protect Dry Clean product and consid...

Page 10: ...affect the internal pressure If product shows signs of instability or pressure loss discontinue use until product is returned to working pressure and or repairs made Disperse loads Do not concentrate...

Page 11: ...paper backing Avoid trapping air bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex or dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 1 With leak loc...

Page 12: ...common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Page 13: ...d on condition and use for credit at the sole discretion of Aquaglide What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim must be filed to cover shipping damage Damage...

Page 14: ...es en el entorno circundante Siempre tome todas las precauciones razonables al usar este producto e instruya a todos los usuarios sobre las pautas de seguridad antes de su uso Siempre mantenga al meno...

Page 15: ...presi n de trabajo La PRV tiene un ajuste nico especificado para liberar arriba y cerrar cerca de la presi n de trabajo La PRV se adhiere al producto mediante una placa de respaldo roscada lo que fac...

Page 16: ...as condiciones imperantes como el viento las olas y otros factores ambientales al colocar este art culo Los art culos inflables pueden ser inestables con vientos fuertes Revise el agua y el lecho mari...

Page 17: ...l de su producto No use limpiadores a base de petr leo en este producto El uso inadecuado de una lavadora a presi n puede da ar o destruir el producto Limpieza b sica Use un cepillo de cerdas suaves o...

Page 18: ...e curar el pegamento 30 60 segundos hasta que la superficie se sature ligeramente 9 Repita 7 8 para agregar una segunda capa de pegamento de la misma manera 10 Alinee el parche usando el contorno de l...

Page 19: ...n funci n de la condici n y el uso para cr dito a la sola discreci n de Aquaglide Qu NO cubre la garant a Uso y desgaste normal Da os durante el transporte se debe presentar una reclamaci n de transpo...

Page 20: ...ine des bateaux des quais ou d autres obstacles durs Toujours maintenir un d gagement vertical ad quat au dessus de cet l ment en particulier lorsqu il est utilis dans les piscines int rieures Toujour...

Page 21: ...oduit peut devenir instable s il est sous rempli et peut ne pas prendre en charge la capacit indiqu e Utilisez un manom tre manom tre pour surveiller attentivement la pression d air dans le produit en...

Page 22: ...s ou la mort NE JAMAIS attacher le produit une station d accueil 4 Utilisez une ligne d amarrage verticale pour chaque anneau d ancrage avec une ancre de poids appropri e une vis de mise la terre ou u...

Page 23: ...du soleil r duira la dur e de vie du produit et peut endommager le produit Appliquez r guli rement un protecteur UV sur les surfaces expos es pour assurer la dur e de vie de votre produit Trouvez plu...

Page 24: ...les surfaces se touchent l adh rence sera imm diate 11 Appliquez le patch en commen ant par un coin et en travaillant vers l ext rieur 12 Frottez fermement du centre vers l ext rieur pendant 1 2 minu...

Page 25: ...r dit la seule discr tion d Aquaglide Qu est ce qui n est PAS couvert par la garantie L usure normale Dommages dus au transport une r clamation de fret doit tre d pos e pour couvrir les dommages li s...

Page 26: ...n Sie ber diesem Element immer einen ausreichenden vertikalen Abstand ein insbesondere bei Verwendung in Innenpools Pumpen Sie jede Luftkammer vor dem Gebrauch immer auf den angegebenen Arbeitsdruck a...

Page 27: ...tzen Verwenden Sie ein Manometer um den Luftdruck im Produkt sorgf ltig zu berwachen insbesondere in hei en oder k hlen Zeiten Tabelle 1 Arbeitsdruck nach Kammer Velocity Slide 6 0 1 Suchen Sie einen...

Page 28: ...einer Erdungsschraube oder einem Erdungsanker an der Basis F r freiliegende Verankerungen oder Wassertiefen von mehr als 20 Fu 6 m k nnen Z gel bevorzugt sein die zwei Ringe mit einer Festmacherleine...

Page 29: ...Ventile PRVs Griffe Ringe und anderes Zubeh r k nnen sich gelegentlich abnutzen und m ssen ausgetauscht werden um die volle Funktion Ihres Produkts aufrechtzuerhalten Erkundigen Sie sich bei Ihrem H n...

Page 30: ...eiben 13 Mindestens 2 Stunden aush rten lassen 12 Stunden f r volle St rke aush rten Anerkennung der Risikovereinbarung Durch das Zusammenbauen und oder Verwenden dieses Produkts erkl ren Sie sich dam...

Page 31: ...en Was ist NICHT von der Garantie abgedeckt Normaler Verschlei Frachtschaden Frachtanspruch muss eingereicht werden um Versandsch den abzudecken Sch den w hrend der Lagerung Einfrieren oder andere Sch...

Page 32: ...stand up paddle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water sports needs with availability in over 70 countries Aquaglide Globa...

Reviews: