Aquaglide UNIVERSAL ARCHWAY Owner'S Manual Download Page 19

www.aquaglide.com

19

Vanne (s) -

 Ce produit utilise des vannes de type Halkey Roberts (HR). La valve se fixe au produit à l’aide d’une plaque d’appui 

filetée, ce qui la rend facilement remplaçable dans le cas peu probable de dommage. Accédez à la valve à l’aide d’une pièce de 

monnaie ou d’un outil plat pour faire tourner le capuchon inviolable dans le sens antihoraire. Pour fermer, insérez le capuchon et 

tournez dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide du même outil. Remarque: le capuchon est le joint d’étanchéité à l’air 

secondaire. Voir A.

Pour gonfler, une pompe à air avec un raccord de valve de type Halkey Roberts (HR) est nécessaire. Insérez le raccord dans la 

vanne et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place. Voir B. 

Fonctionnement de la vanne: 

Pour faire fonctionner la vanne de type Halkey Roberts (HR), appuyez sur le piston et tournez à 

90 degrés pour régler la vanne pour le gonflage et l’utilisation du produit (piston sorti = débit d’air à 1 voie). Appuyez sur le piston 

et tournez-le de 90 degrés pour le dégonfler (piston entrant = débit d’air bidirectionnel) Remarque: la vanne est un joint d’air 

primaire. Après le gonflage, fermez avec le capuchon pour le joint secondaire. Voir C.

Soupape de décharge de pression:

 le produit est équipé d’une soupape de décharge de pression (PRV) dans la ou les 

chambres critiques pour aider à fournir une protection catastrophique contre les dommages causés par le sur-gonflage. Il est 

toujours nécessaire de vérifier et de réguler la pression d’air pour maintenir des niveaux de pression de travail appropriés. Le 

PRV a un réglage unique spécifié pour libérer ci-dessus et pour fermer près de la pression de service. Le PRV se fixe au produit 

à l’aide d’une plaque d’appui filetée, ce qui le rend facilement réparable. Voir D.

La pression de service appropriée pour chaque chambre est indiquée ci-dessous. Ne remplissez pas excessivement ou sous-

remplissez. Une pression excessive peut endommager le produit et annuler la garantie. Ne pas utiliser sans une pression d’air 

adéquate. Le produit peut devenir instable s’il est sous-rempli et peut ne pas prendre en charge la capacité indiquée. Utilisez 

un manomètre (manomètre) pour surveiller attentivement la pression d’air dans le produit, en particulier pendant les périodes 

chaudes ou froides.

Graphique 1 - Pression de service par chambre - Universal Archway

1. Localisez un endroit plat et sec avec accès à la prise de la pompe électrique. La meilleure position de configuration facilitera 

également le lancement. Ne faites jamais glisser le produit car des dommages pourraient survenir.

2. Dépliez complètement le produit et localisez la vanne principale [1]. Pour faciliter le stockage futur, notez attentivement la 

méthode originale de pliage et d’emballage. Retirez le capuchon de la valve et confirmez que la valve est en position de gonflage 

(débit d’air 1 voie).

3. Insérez le tuyau de la pompe à air avec le raccord de vanne approprié dans la vanne principale [1], verrouillez-le en place. 

Utilisez la pompe pour gonfler la vanne principale [1] à la pression de service comme indiqué dans le tableau 1. Vérifiez que la 

pression est correcte à l’aide du manomètre (manomètre). Replacez le capuchon de la valve.

4. Répétez les instructions de l’étape 3 pour gonfler chaque chambre à la pression de service appropriée indiquée dans le 

tableau 1 jusqu’à ce que toutes les chambres soient correctement gonflées.

5. Confirmez que les ancrages et amarres appropriés sont en place avant de lancer cet objet (voir Ancrage).

6. Pour lancer le produit, soulevez-le complètement et placez-le dans l’eau. Les gros articles peuvent nécessiter de nombreuses 

personnes supplémentaires pour y parvenir. Ne faites jamais glisser le produit car des dommages pourraient survenir.

7. Lorsque vous connectez plusieurs éléments ensemble, suivez toujours les recommandations du fabricant. Utilisez uniquement 

les sangles et anneaux de connexion Aquaglide Two-Step Vario-lock. Assurez-vous que la connexion est serrée et qu’il n’y a 

AUCUN ESPACE entre les éléments. Le fait de ne pas connecter correctement les éléments peut entraîner des blessures ou la 

mort. Voir D1 - D6.

a. Attachez les sangles aux «connecteurs» (exemple: Solarium, Swimstep, Splashmat, Speedway, Breezeway ou Deck) où 

une connexion est requise. Les connecteurs ne doivent pas être connectés à d’autres connecteurs.

b. Utilisez toutes les sonneries disponibles pour établir la connexion. Les connexions standard utilisent 5 anneaux. Certains 

articles utilisent 3 ou parfois 7 anneaux / sangles. Universal Archway est un élément caractéristique avec des ensembles de 

5 anneaux sur 8 côtés.

c. Faites flotter le «connecteur» dans la position souhaitée. Remarque: un jeu d’anneaux de connexion correspondant est 

requis sur l’élément caractéristique.

d. Fixez la sangle centrale à l’anneau central de l’élément caractéristique. Connectez sans serrer, puis travaillez vers l’extérieur 

jusqu’à ce que toutes les sangles soient connectées.

e. Plongez en dessous pour serrer toutes les sangles en toute sécurité. Un masque de plongée et plusieurs tentatives 

peuvent être nécessaires.

ANCRAGE

Un ancrage adéquat est essentiel à la sécurité et aux performances de ce produit. Utilisation de services d’ancrage 

professionnels recommandée. S’il est mal ancré, le produit peut bouger et / ou flotter. Aquaglide n’est pas responsable des 

dommages, blessures ou pertes dus à un ancrage incorrect.

Valve [Ordre de Gonflage]

Pression de service en psi (bar)

Principal [1]

1.5psi (0,103bar)

Arc [2]

1.2psi (0,083bar)

Rails [3]

3.5psi (0,241bar)

Summary of Contents for UNIVERSAL ARCHWAY

Page 1: ...www aquaglide com 1 UNIVERSAL ARCHWAY Owner s Manual www aquaglide com...

Page 2: ......

Page 3: ...apacity 6 People 6 Adults or 6 Children Dimensions L 12 7 ft 3 85 M W 12 7 ft 3 85 M H 8 25 ft 2 51M Minimum Water Depth 7 1 ft 2 17 M 1x Universal Archway 1x Storage Wrap 1x Repair Kit 1x Owner s Man...

Page 4: ...ies can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Always remov...

Page 5: ...www aquaglide com 5 UNIVERSAL ARCHWAY Compliant with EN ISO 25649 2017 1 2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 6 2 17m 7 1ft 3 0 m 10 ft 6 544 kg 1200 lbs...

Page 6: ...required Insert fitting into valve and twist clockwise to lock in place See B Valve Operation To operate Halkey Roberts type HR valve press plunger and turn 90 degrees to set valve for inflate and pr...

Page 7: ...tems may require many extra people to accomplish this Never drag product as damage may occur 7 When connecting multiple items together always follow manufacturer s recommendations Use only Aquaglide T...

Page 8: ...s and mooring lines before inflating this product Commercial Pool 1 Product placement in commercial pool should be checked carefully in advance to confirm allowances for the stated minimum water depth...

Page 9: ...wear out and need replacement to maintain the full function of your product Check with your distributor or on our website Aquaglide com for available parts and replacement instructions STORAGE Clean P...

Page 10: ...ir bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 Aquaseal FD 1 With leak located deflate product A...

Page 11: ...common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Page 12: ...all rights and remedies conveyed by such laws and regulations including but not limited to these additional rights What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim...

Page 13: ...re a la presi n de trabajo especificada antes de su uso El inflado insuficiente puede causar lesiones debido a la inestabilidad Aseg rese siempre de que las conexiones est n firmes y que no haya espac...

Page 14: ...miento futuro tenga en cuenta el m todo original de plegado y empaquetado Retire la tapa de la v lvula y confirme que la v lvula est en la posici n de inflado flujo de aire de 1 v a 3 Inserte la mangu...

Page 15: ...s de anclaje de la piscina como los que se usan para asegurar las l neas de boyas de los carriles Ajuste las l neas de amarre para mantener los productos bajo tensi n en todo momento OPERACI N Univers...

Page 16: ...e un defecto de fabricaci n env e un reclamo de garant a antes de realizar las reparaciones Este producto est fabricado con PVC reforzado con tela Duratex Infle completamente y limpie con Windex o agu...

Page 17: ...a aprobado pueden repararse o reemplazarse en parte o en su totalidad a discreci n exclusiva de Aquaglide Los productos comerciales en uso durante m s de 2 a os pero menos de 3 a os tambi n se pueden...

Page 18: ...ir la pression de service sp cifi e avant utilisation Un sous gonflage peut provoquer des blessures dues l instabilit Assurez vous toujours que les connexions sont serr es et qu il n y a pas d espace...

Page 19: ...nne principale 1 Pour faciliter le stockage futur notez attentivement la m thode originale de pliage et d emballage Retirez le capuchon de la valve et confirmez que la valve est en position de gonflag...

Page 20: ...ix es aux anneaux d ancrage de la piscine comme ceux utilis s pour s curiser les lignes de bou e de voie Ajustez les amarres pour maintenir le s produit s sous tension en tout temps OP RATION Universa...

Page 21: ...r s de votre distributeur ou sur notre site Web Aquaglide com pour obtenir des conseils Si vous pensez que votre produit pr sente un d faut de fabrication veuillez soumettre une r clamation au titre d...

Page 22: ...r s ou remplac s en partie ou enti rement la seule discr tion d Aquaglide Les produits commerciaux utilis s depuis plus de 2 ans mais moins de 3 ans peuvent galement tre valu s au prorata en fonction...

Page 23: ...sdruck auf Eine zu geringe Inflation kann aufgrund von Instabilit t zu Verletzungen f hren Stellen Sie immer sicher dass die Verbindungen dicht sind und keine L cke zwischen den Elementen besteht berp...

Page 24: ...t und Verpackungsmethode genau um die zuk nftige Lagerung zu erleichtern Entfernen Sie die Ventilkappe und vergewissern Sie sich dass sich das Ventil in der Aufblasposition 1 Wege Luftstrom befindet 3...

Page 25: ...augen angebracht wie sie zum Sichern von Bojenleinen verwendet werden Passen Sie die Festmacher an um die Produkte jederzeit unter Spannung zu halten OPERATION Der Universal Archway ist eine schwimmen...

Page 26: ...nden Sie sich an Ihren H ndler oder auf unserer Website Aquaglide com Wenn Sie glauben dass Ihr Produkt einen Herstellungsfehler aufweist reichen Sie bitte einen Garantieanspruch ein bevor Sie Reparat...

Page 27: ...gen Die Garantiezeit f r kommerzielle Aquapark Produkte betr gt 3 drei Jahre ab Kaufdatum Kommerzielle Produkte im Rahmen eines genehmigten Garantieanspruchs k nnen nach alleinigem Ermessen von Aquagl...

Page 28: ...addle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water sports needs with availability in over 70 countries Aquaglide Global Headquart...

Reviews: