Aquaglide UNIVERSAL ARCHWAY Owner'S Manual Download Page 13

www.aquaglide.com

13

ESPAÑOL

Es responsabilidad del propietario leer el manual del usuario e instruir a todos los usuarios sobre el funcionamiento seguro 

de estos productos. Este manual del propietario está destinado a alertarle sobre algunas de las condiciones potencialmente 

peligrosas que pueden surgir en el uso de este producto.

Advertencias

 El uso de este producto y la participación en el deporte implica RIESGOS INHERENTES de LESIONES 

GRAVES o LA MUERTE. El usuario ASUME TODOS LOS RIESGOS de lesiones o muerte.

 

• SIEMPRE use un chaleco salvavidas o un dispositivo de flotación personal (PFD) aprobado por la agencia USCG tipo III / 

Nivel 70N, ISO / CE u otra agencia, según se requiera en el área de uso.

• NUNCA lo use bajo la influencia de alcohol o drogas.

• NUNCA deje a los niños desatendidos. Úselo ÚNICAMENTE bajo la supervisión de un adulto competente. No está 

diseñado para ser utilizado por niños menores de 5 años.

• NUNCA coloque muñecas o pies a través de las manijas.

• NUNCA lo use en agua a menos de [la profundidad mínima especificada para este producto {pies (metros)}] de profundidad.

• NUNCA lo use dentro de [la distancia de seguridad mínima especificada de {pies (metros)} de embarcaciones, costa, 

muelles, pilotes u otros obstáculos.

• NUNCA nade debajo de este producto.

• NUNCA bucee desde este producto.

• NUNCA exceda el número de usuarios recomendado por el fabricante para este producto.

• NUNCA agregue ningún hardware u otros accesorios que no hayan sido suministrados por el fabricante.

• Este producto no es un dispositivo de flotación personal.

• SIEMPRE lea el manual del usuario antes de usarlo.

Precaución

 El objetivo de este manual del usuario es alertarle sobre algunas de las condiciones potencialmente peligrosas 

que pueden surgir en el uso de este producto. Pueden existir otros riesgos imprevistos, así que siempre tenga cuidado y use 

el sentido común. Póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante de este producto si tiene alguna pregunta sobre el 

montaje, funcionamiento o uso seguro de este producto.

• Lea siempre este manual de usuario con atención antes de usarlo y siga las instrucciones.

• Limite siempre el uso a nadadores. Este artículo no ofrece protección contra el ahogamiento.

• Sea siempre consciente de los peligros potenciales en el entorno circundante.

• Siempre tome todas las precauciones razonables al usar este producto e instruya a todos los usuarios sobre las pautas de 

seguridad antes de su uso.

• Siempre mantenga al menos la distancia mínima de seguridad especificada lejos del borde de la piscina, botes, muelles u 

otras obstrucciones difíciles.

• Mantenga siempre un espacio libre vertical adecuado por encima de este elemento, especialmente cuando se use en 

piscinas cubiertas.

• Siempre infle cada cámara de aire a la presión de trabajo especificada antes de su uso. El inflado insuficiente puede causar 

lesiones debido a la inestabilidad.

• Asegúrese siempre de que las conexiones estén firmes y que no haya espacios entre los elementos.

• Compruebe periódicamente las líneas de amarre y las correas de conexión. Reemplace siempre cualquier parte que 

muestre signos de desgaste.

• Nunca lo use sin un anclaje adecuado y una profundidad de agua mínima adecuada para este producto.

• Nunca exceda el peso máximo o la capacidad de usuario indicada para este producto.

• Distribuya siempre uniformemente el peso de los usuarios o del equipo para evitar un posible vuelco.

• Nunca intente saltos mortales mientras usa este artículo. Las lesiones de cabeza y / o cuello pueden causar lesiones 

graves, parálisis o la muerte.

• No siga nunca a otros escaladores: una caída accidental puede provocar una colisión.

• Nunca siga a otros inmediatamente al agua; espere hasta que el agua esté limpia.

• Siempre quítese los artículos personales como anillos, relojes u otros objetos punzantes antes de usarlos.

• Nunca lo use de noche, con poca luz o en otras condiciones adversas.

• Nunca lo use en piscinas recreativas. Se acepta el uso supervisado en piscinas públicas o comerciales.

• Asegure siempre el producto cuando no esté en uso para evitar el acceso de otros usuarios.

• Asegúrese siempre de un correcto anclaje del producto antes de su uso.

Advertencia de agua salada 

La exposición prolongada al agua salada puede dañar y / o acortar la vida útil esperada de 

este producto. El entorno marino incluye muchos elementos dañinos, como la corrosión, la abrasión y los daños causados   

por la vida marina, como los percebes. La limpieza y el enjuague regulares con agua dulce pueden reducir estos riesgos. Se 

debe usar una pintura antiincrustante segura para PVC para ayudar a proteger este producto contra el crecimiento marino. 

Los daños causados   por la exposición al agua salada no están cubiertos por la garantía.

EMONTAJE

Productos inflables: 

Aquaglide fabrica algunos de los productos inflables de mayor calidad del mundo. Con el cuidado y 

mantenimiento adecuados, se espera que nuestros productos duren años con un uso normal. A continuación, enumeramos 

consejos e instrucciones importantes. Si no está seguro de algún punto, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio 

web en Aquaglide.com/contact-us.

Nota: 

consulte las instrucciones de anclaje (a continuación) antes de inflar este artículo. Los vientos fuertes pueden dificultar el 

control de este producto. Tenga en cuenta las condiciones climáticas antes de la instalación.

Bomba de aire: 

use una bomba de aire recomendada para inflar su producto. Para productos de este tamaño, es mejor 

utilizar una bomba eléctrica de gran volumen. Los requisitos de presión de aire son bajos: 5,0 psi (0,35 bar) o menos. No se 

recomiendan los compresores de aire diseñados para inflado a alta presión porque pueden provocar fácilmente un inflado excesivo.

Summary of Contents for UNIVERSAL ARCHWAY

Page 1: ...www aquaglide com 1 UNIVERSAL ARCHWAY Owner s Manual www aquaglide com...

Page 2: ......

Page 3: ...apacity 6 People 6 Adults or 6 Children Dimensions L 12 7 ft 3 85 M W 12 7 ft 3 85 M H 8 25 ft 2 51M Minimum Water Depth 7 1 ft 2 17 M 1x Universal Archway 1x Storage Wrap 1x Repair Kit 1x Owner s Man...

Page 4: ...ies can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Always remov...

Page 5: ...www aquaglide com 5 UNIVERSAL ARCHWAY Compliant with EN ISO 25649 2017 1 2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 6 2 17m 7 1ft 3 0 m 10 ft 6 544 kg 1200 lbs...

Page 6: ...required Insert fitting into valve and twist clockwise to lock in place See B Valve Operation To operate Halkey Roberts type HR valve press plunger and turn 90 degrees to set valve for inflate and pr...

Page 7: ...tems may require many extra people to accomplish this Never drag product as damage may occur 7 When connecting multiple items together always follow manufacturer s recommendations Use only Aquaglide T...

Page 8: ...s and mooring lines before inflating this product Commercial Pool 1 Product placement in commercial pool should be checked carefully in advance to confirm allowances for the stated minimum water depth...

Page 9: ...wear out and need replacement to maintain the full function of your product Check with your distributor or on our website Aquaglide com for available parts and replacement instructions STORAGE Clean P...

Page 10: ...ir bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 Aquaseal FD 1 With leak located deflate product A...

Page 11: ...common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Page 12: ...all rights and remedies conveyed by such laws and regulations including but not limited to these additional rights What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim...

Page 13: ...re a la presi n de trabajo especificada antes de su uso El inflado insuficiente puede causar lesiones debido a la inestabilidad Aseg rese siempre de que las conexiones est n firmes y que no haya espac...

Page 14: ...miento futuro tenga en cuenta el m todo original de plegado y empaquetado Retire la tapa de la v lvula y confirme que la v lvula est en la posici n de inflado flujo de aire de 1 v a 3 Inserte la mangu...

Page 15: ...s de anclaje de la piscina como los que se usan para asegurar las l neas de boyas de los carriles Ajuste las l neas de amarre para mantener los productos bajo tensi n en todo momento OPERACI N Univers...

Page 16: ...e un defecto de fabricaci n env e un reclamo de garant a antes de realizar las reparaciones Este producto est fabricado con PVC reforzado con tela Duratex Infle completamente y limpie con Windex o agu...

Page 17: ...a aprobado pueden repararse o reemplazarse en parte o en su totalidad a discreci n exclusiva de Aquaglide Los productos comerciales en uso durante m s de 2 a os pero menos de 3 a os tambi n se pueden...

Page 18: ...ir la pression de service sp cifi e avant utilisation Un sous gonflage peut provoquer des blessures dues l instabilit Assurez vous toujours que les connexions sont serr es et qu il n y a pas d espace...

Page 19: ...nne principale 1 Pour faciliter le stockage futur notez attentivement la m thode originale de pliage et d emballage Retirez le capuchon de la valve et confirmez que la valve est en position de gonflag...

Page 20: ...ix es aux anneaux d ancrage de la piscine comme ceux utilis s pour s curiser les lignes de bou e de voie Ajustez les amarres pour maintenir le s produit s sous tension en tout temps OP RATION Universa...

Page 21: ...r s de votre distributeur ou sur notre site Web Aquaglide com pour obtenir des conseils Si vous pensez que votre produit pr sente un d faut de fabrication veuillez soumettre une r clamation au titre d...

Page 22: ...r s ou remplac s en partie ou enti rement la seule discr tion d Aquaglide Les produits commerciaux utilis s depuis plus de 2 ans mais moins de 3 ans peuvent galement tre valu s au prorata en fonction...

Page 23: ...sdruck auf Eine zu geringe Inflation kann aufgrund von Instabilit t zu Verletzungen f hren Stellen Sie immer sicher dass die Verbindungen dicht sind und keine L cke zwischen den Elementen besteht berp...

Page 24: ...t und Verpackungsmethode genau um die zuk nftige Lagerung zu erleichtern Entfernen Sie die Ventilkappe und vergewissern Sie sich dass sich das Ventil in der Aufblasposition 1 Wege Luftstrom befindet 3...

Page 25: ...augen angebracht wie sie zum Sichern von Bojenleinen verwendet werden Passen Sie die Festmacher an um die Produkte jederzeit unter Spannung zu halten OPERATION Der Universal Archway ist eine schwimmen...

Page 26: ...nden Sie sich an Ihren H ndler oder auf unserer Website Aquaglide com Wenn Sie glauben dass Ihr Produkt einen Herstellungsfehler aufweist reichen Sie bitte einen Garantieanspruch ein bevor Sie Reparat...

Page 27: ...gen Die Garantiezeit f r kommerzielle Aquapark Produkte betr gt 3 drei Jahre ab Kaufdatum Kommerzielle Produkte im Rahmen eines genehmigten Garantieanspruchs k nnen nach alleinigem Ermessen von Aquagl...

Page 28: ...addle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water sports needs with availability in over 70 countries Aquaglide Global Headquart...

Reviews: