Aquaglide LAZY LOUNGE Owner'S Manual Download Page 26

www.aquaglide.com

26

DEUTSCHE

Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers, das Benutzerhandbuch zu lesen und alle Benutzer in den sicheren Betrieb 
dieser Produkte einzuweisen. Diese Bedienungsanleitung soll Sie auf einige der potenziell gefährlichen Bedingungen 

aufmerksam machen, die bei der Verwendung dieses Produkts auftreten können.

Warnungen

Die Verwendung dieses Produkts und die Teilnahme am Sport sind mit inhärenten Risiken schwerer Verletzungen oder des 
Todes verbunden. Der Benutzer übernimmt das Risiko von Verletzungen oder Todesfällen.
• Tragen Sie IMMER eine ordnungsgemäß angepasste USCG Typ III / Level 70N, ISO / CE oder eine andere von der Behörde 
zugelassene Schwimmweste oder ein persönliches Schwimmgerät (PFD), wie im Einsatzgebiet erforderlich.
• NIEMALS unter Alkohol- oder Drogeneinfluss verwenden.

• Lassen Sie Kinder NIEMALS unbeaufsichtigt. NUR unter kompetenter Aufsicht von Erwachsenen verwenden. Nicht für 
Kinder unter 5 Jahren bestimmt.

• Führen Sie NIEMALS Handgelenke oder Füße durch Griffe.
• NIEMALS in Wasser verwenden, das weniger als [die für dieses Produkt angegebene Mindesttiefe {Fuß (Meter)}] tief ist.
• NIEMALS innerhalb von [dem angegebenen Mindestabstand {Fuß (Meter)} von Wasserfahrzeugen, Ufern, Docks, Pfählen 

oder anderen Hindernissen verwenden.
• Schwimmen Sie NIEMALS unter diesem Produkt.
• Tauchen Sie NIEMALS von diesem Produkt ab.

• Überschreiten Sie NIEMALS die vom Hersteller empfohlene Anzahl von Benutzern für dieses Produkt.

• Fügen Sie NIEMALS Hardware oder andere Zubehörteile hinzu, die nicht vom Hersteller anderweitig geliefert wurden.

• Dieses Produkt ist kein persönliches Schwimmgerät.
• Lesen Sie vor dem Gebrauch IMMER das Benutzerhandbuch.

Vorsichtsmaßnahmen

Dieses Benutzerhandbuch soll Sie auf einige der potenziell gefährlichen Bedingungen aufmerksam machen, die bei der 

Verwendung dieses Produkts auftreten können. Andere, unvorhergesehene Risiken können bestehen. Seien Sie daher 

immer vorsichtig und vernünftig. Bitte wenden Sie sich an den Händler oder Hersteller dieses Produkts, wenn Sie Fragen zur 
ordnungsgemäßen Montage, zum Betrieb oder zur sicheren Verwendung dieses Produkts haben.
• Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor dem Gebrauch sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen.
• Beschränken Sie die Verwendung immer nur auf Schwimmer. Dieser Gegenstand bietet keinen Schutz gegen Ertrinken.

• Achten Sie immer auf mögliche Gefahren in der Umgebung.

• Treffen Sie bei der Verwendung dieses Produkts immer alle angemessenen Vorsichtsmaßnahmen und informieren Sie alle 
Benutzer vor der Verwendung über sichere Richtlinien.
• Halten Sie immer mindestens den angegebenen Mindestabstand zu Poolkanten, Booten, Docks oder anderen harten 

Hindernissen ein.
• Halten Sie über diesem Element immer einen ausreichenden vertikalen Abstand ein, insbesondere bei Verwendung in 
Innenpools.

• Pumpen Sie jede Luftkammer vor dem Gebrauch immer auf den angegebenen Arbeitsdruck auf. Eine zu geringe Inflation 
kann aufgrund von Instabilität zu Verletzungen führen.

• Stellen Sie immer sicher, dass die Verbindungen dicht sind und keine Lücke zwischen den Elementen besteht.

• Überprüfen Sie regelmäßig die Festmacherleinen und Verbindungsbänder. Ersetzen Sie immer alle Teile, die Anzeichen von 
Verschleiß aufweisen.
• Verwenden Sie dieses Produkt niemals ohne ordnungsgemäße Verankerung und ausreichende Mindestwassertiefe.
• Überschreiten Sie niemals das für dieses Produkt angegebene maximale Gewicht oder die maximale Benutzerkapazität.
• Verteilen Sie das Gewicht von Benutzern oder Ausrüstung immer gleichmäßig, um ein mögliches Kentern zu verhindern.
• Versuchen Sie niemals Saltos, während Sie diesen Gegenstand verwenden. Kopf- und / oder Nackenverletzungen können 
zu schweren Verletzungen, Lähmungen oder zum Tod führen.

• Folgen Sie niemals anderen Kletterern - ein versehentlicher Sturz kann zu Kollisionen führen.
• Folgen Sie anderen niemals sofort ins Wasser - warten Sie, bis das Wasser klar ist.

• Entfernen Sie vor dem Gebrauch immer persönliche Gegenstände wie Ringe, Uhren oder andere scharfe Gegenstände.
• Niemals nachts, bei schlechten Lichtverhältnissen oder unter anderen widrigen Bedingungen verwenden.
• Niemals in Freizeitpools verwenden. Die überwachte Verwendung in öffentlichen oder gewerblichen Schwimmbädern ist 
zulässig.
• Sichern Sie das Produkt immer, wenn Sie es nicht verwenden, um den Zugriff anderer Benutzer zu verhindern.

• Achten Sie vor dem Gebrauch immer auf die korrekte Verankerung des Produkts.

Salzwasser Warnung

Längerer Kontakt mit Salzwasser kann die erwartete Lebensdauer dieses Produkts beschädigen und / oder verkürzen. Die 
Meeresumwelt enthält viele schädliche Elemente, einschließlich Korrosion, Abrieb und Schäden durch Meereslebewesen 
wie Seepocken. Regelmäßige Reinigung und Spülung mit frischem Wasser können diese Risiken verringern. Zum Schutz 

dieses Produkts vor Meeresbewuchs sollte eine PVC-sichere Antifouling-Farbe verwendet werden.

 Schäden, die durch 

Salzwassereinwirkung verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie.

VERSAMMLUNG

Aufblasbare Produkte - 

Aquaglide stellt einige der aufblasbaren Produkte von höchster Qualität der Welt her. Bei richtiger 

Pflege und Wartung halten unsere Produkte bei normalem Gebrauch voraussichtlich jahrelang. Nachfolgend finden Sie 

wichtige Tipps und Anweisungen. Wenn Sie sich über einen Punkt nicht sicher sind, erreichen Sie uns bitte über unsere 
Website unter Aquaglide.com/contact-us.

Summary of Contents for LAZY LOUNGE

Page 1: ...www aquaglide com 1 LAZY LOUNGE Owner s Manual www aquaglide com...

Page 2: ......

Page 3: ...www aquaglide com 3 Capacity 6 Person 6 Adult or 6 Child Dimensions L 8 9 ft 2 72 M W 10 1 ft 3 09 M H 1 4 ft 0 45 M Minimum Water Depth 3 7 ft 1 13 M 1x Lazy Lounge 1x Repair Kit LAZY LOUNGE...

Page 4: ...ies can cause serious injury paralysis or death Never follow other climbers an accidental fall may cause collision Never follow others immediately into the water wait until water is clear Always remov...

Page 5: ...www aquaglide com 5 LAZY LOUNGE Compliant with EN ISO 25649 2017 1 2 6 Class D REACH ASTM F 24 100 122cm 213cm max 6 1 13m 3 7ft 3 0 m 10 ft 6 363 kg 800 lbs...

Page 6: ...ts type HR valves Valve attaches to product using a threaded backing plate making it easily replaceable in the unlikely event of damage Access valve using a coin or flat tool to twist the tamper resis...

Page 7: ...connectors b Connector items generally go between or attach to feature items Connectors should not be attached to other connectors c Use all available rings to make connection Standard connections us...

Page 8: ...or earth anchor at base For exposed anchorages or water depth greater than 20ft 6m bridles connecting two rings to one mooring line may be preferable 5 Anchor weight recommendations based on average c...

Page 9: ...ds Do not concentrate more than 300lb 136kg in any one area during use Manage Winds Storms If strong winds 25kts or storms are expected discontinue use Remove product from water and secure or store it...

Page 10: ...replacement to maintain the full function of your product Check with your distributor or on our website Aquaglide com for available parts and replacement instructions STORAGE Clean Protect Dry Clean...

Page 11: ...paper backing Avoid trapping air bubbles Rub firmly from center outward Fabric Reinforced PVC with Glue Repair included Ideal for Duratex or dropstitch repairs Optional Adhesive HH 66 1 With leak loc...

Page 12: ...common sense ARBITRATION In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Page 13: ...d on condition and use for credit at the sole discretion of Aquaglide What is NOT Covered Under Warranty Normal wear and tear Freight damage freight claim must be filed to cover shipping damage Damage...

Page 14: ...ciales en el entorno circundante Siempre tome todas las precauciones razonables al usar este producto e instruya a todos los usuarios sobre las pautas de seguridad antes de su uso Siempre mantenga al...

Page 15: ...erse inestable si no se llena y es posible que no admita la capacidad indicada Utilice un man metro man metro para controlar cuidadosamente la presi n del aire en el producto especialmente durante los...

Page 16: ...s al producto lesiones o la muerte NUNCA amarre el producto a una base 4 Utilice una l nea de amarre vertical para cada anillo de anclaje con un ancla de peso apropiado tornillo de tierra o ancla de t...

Page 17: ...os como v lvulas PRV manijas anillos y otros accesorios pueden ocasionalmente desgastarse y deben reemplazarse para mantener la funci n completa de su producto Consulte con su distribuidor o en nuestr...

Page 18: ...1 2 minutos 13 Deje curar durante 2 horas como m nimo Deje curar durante 12 horas para obtener su m xima fuerza Reconocimiento del acuerdo de riesgo Al ensamblar y o usar este producto usted acepta 1...

Page 19: ...n funci n de la condici n y el uso para cr dito a la sola discreci n de Aquaglide Qu NO cubre la garant a Uso y desgaste normal Da os durante el transporte se debe presentar una reclamaci n de transpo...

Page 20: ...moins la distance de s curit minimale sp cifi e loin du bord de la piscine des bateaux des quais ou d autres obstacles durs Toujours maintenir un d gagement vertical ad quat au dessus de cet l ment en...

Page 21: ...de configuration 1 Localisez un endroit plat et sec avec acc s la sortie de la pompe lectrique La meilleure position d installation facilitera galement le lancement Ne faites jamais glisser le produit...

Page 22: ...uvent tre pr f rables 5 Recommandations de poids d ancrage bas es sur des conditions moyennes Les sites pr sentant un potentiel de conditions m t orologiques extr mes de fortes mar es de courants de v...

Page 23: ...ment ESPACE DE RANGEMENT Nettoyer prot ger s cher Nettoyer le produit et envisager d appliquer un protecteur UV avant le stockage Le protecteur UV conditionne le mat riau PVC et aidera prot ger contre...

Page 24: ...e pleine force Reconnaissance de l accord sur les risques En assemblant et ou en utilisant ce produit vous acceptez de 1 Lire et comprendre les conditions nonc es ci dessous et 2 exiger de toute perso...

Page 25: ...r dit la seule discr tion d Aquaglide Qu est ce qui n est PAS couvert par la garantie L usure normale Dommages dus au transport une r clamation de fret doit tre d pos e pour couvrir les dommages li s...

Page 26: ...indestens den angegebenen Mindestabstand zu Poolkanten Booten Docks oder anderen harten Hindernissen ein Halten Sie ber diesem Element immer einen ausreichenden vertikalen Abstand ein insbesondere bei...

Page 27: ...emals ein Produkt da dies zu Besch digungen f hren kann 2 Falten Sie das Produkt vollst ndig auseinander und suchen Sie das Hauptventil 1 Beachten Sie die urspr ngliche Falt und Verpackungsmethode gen...

Page 28: ...5 Empfehlungen zum Ankergewicht basierend auf den Durchschnittsbedingungen Standorte mit extremem Wetter starken Gezeiten Str mungen Winden und oder Wellengang sollten in Betracht ziehen bis zu 50 zu...

Page 29: ...rt das PVC Material und sch tzt vor Schmutzansammlungen w hrend der Lagerung Vergewissern Sie sich vor dem Falten dass das Produkt vollst ndig trocken ist Entleeren Falten Produkt vollst ndig entleere...

Page 30: ...kl ren Sie sich damit einverstanden 1 die unten aufgef hrten Bedingungen zu lesen und zu verstehen und 2 von jedem der dieses Produkt verwendet zu verlangen sich mit diesen Bedingungen vertraut zu mac...

Page 31: ...es verpackten Produkts Sch den durch Ziehen des Produkts Sch den durch berschreitung des Maximalgewichts und oder der Benutzerkapazit t UV Sch den ohne ordnungsgem e Behandlung Materialabbau Verblasse...

Page 32: ...stand up paddle boards Designed by devout adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all your water sports needs with availability in over 70 countries Aquaglide Globa...

Reviews: