background image

Estimado Cliente de:

Obrigados por ter comprado um dos nossos produtos e desejamos que

satisfaça as suas necessidades Por favor, tome nota das seguintes 

instruções:

1. Coloque uma pilha alcalina 9V.

2. Prima uma vez o botão 

SET

.

3. Marque a hora correcta no 

RELÓGIO

, apertando os botões 

UP

 e 

DOWN

 e depois o botão 

SET

.

4. Marque o minuto correcto no 

RELÓGIO

, apertando os botões 

UP

 e 

DOWN

 e depois o botão 

SET

.

5. Marque o dia de hoje como um número (ou seja: 1=Segunda-feira 

2=Terça- feira,etc) e depois aperte o botão 

SET

.

Se Você desejar começar a rega imediatamente, apenas prima o botão 

DOWN

 e a rego começará de uma forma imediata. Prima o botão 

DOWN

 outra vez e a rega parará. O programa original que Você tinha 

ajustado manter-se-a sem mudanças.

NOTA: Se não faz outras marcações durante um minuto. o programa 

integrado automático será activado e a rega começará todos os dias às 

7:00 com a duração de 20 minutos e depois às 18:00 durante outros 20 

minutos. Se este programa automático integrado não satisfaz as suas 

necessidades de rega, então continue com os seguintes passos para 

marcar as suas necessidades de rega, então continue com os 

seguintes passos para marcar as suas preferências no T

IMER 1

 e 

TIMER 2

.

6. Aperte o botão 

SET

 e marque a sua hora de começo as rega no 

TIMER 1

, primeiro as horas usando 

UP/DOWN

 e finalmente o botão 

SET

. Depois use o mesmo procedimento pare marcar os minutos e 

DURAÇÃO

 da rega em minutos.

7. Utilize o mesmo procedimento no 

TIMER 2

.

8. A fim de marcar os dias de rega para cada número de 1 a 7, aperte 

o botão 

SET

 para aceitar o dia como dia de rega ou aperte 

UP

 ou 

DOWN

 para não pegar nesse dia e depois aperte 

SET

.

A programação está agora terminada.

Durante o ciclo de rega, se quiser fechar a válvula aperte o botão 

ON/OFF

 uma vez, se quiser recomeçar de novo, aperte outra vez o 

botão 

ON/OFF

.

Quando           aparece no écran, é altura de substituir a pilha.

Durante o inverno é aconselhável trazer o produto para dentro de casa 

para evitar danos causados pela geada.

Para mais informaçao, nço hesite em contactar com o seu 

representante.

INSTRUÇOES PARA O CRONOMETRO DISTRIBUIDOR AUTOMATICO DE ÁGUA

PT

Summary of Contents for 290110

Page 1: ...erie automatique pour arrosage instructions EN PL DE ES FR GR Istruzioni per il funzionamento del programmatore automatico IT Automatische watertimer instructies voor gebruik NL Instrucoes para o cron...

Page 2: ...and duration of watering 2 Second timer and duration of watering 3 Current time 4 Current day 5 Programming buttons Insert 9V battety Use thread adaptor if necessary and connect to water tap Leave wat...

Page 3: ...and then at 18 00 for another 20 minutes If this built in automatic program does not meet your watering needs then continue with the following steps to set up your preferences in TIMER 1 and TIMER 2 6...

Page 4: ...aci n del riego 2 Segundo programa y duraci n del riego 3 Hora actual 4 D a actual 5 Botones de programaci n Inserte la Bater a de 9V Utilice el conector roscado si fuere necesario y con ctelo al grif...

Page 5: ...utos Si este program interno no se adecua a sus necesidades de riego entonces siga con los pasos siguientes para entrar sus preferencias en TIMER1 y TIMER 2 6 Pulse el bot n SET y entre su hora de ini...

Page 6: ...osage 2 MINUTERIE 2 duree d arrosage 3 L heure actuelle 4 Le jour actuel 5 Boutons de programmation Introduisez la batterie 9V Si necessaire utiliser un raccord pour connecter la minuterie au robinet...

Page 7: ...z maintenant l introduction d autres possibilit s le programme automatique incorpor sera activ et chaque jour 7h du matin et 18h de l apr s midi le syst me commence l arrosage pendant 20 minutes Si ce...

Page 8: ...Bew sserungsdauer 2 TIMER 2 und Bew sserungsdauer 3 Zeitangabe 4 Tagangabe 5 Programm Tasten Einstellen der batterie Zur Verbindung mit dem Hahn k nnen sie eine Kupplung verwenden Lassen Sie den Hahn...

Page 9: ...ren dann wird das automatisch eingebaute program aktiviert d h jeden Tag um 7 und um 18 Uhr schaltet das Beregnungsprogramm f r 20 Min ein Wenn dieses automatisches Programm ihren W nschen nicht entge...

Page 10: ...MER 2 Secondo programma di partenza e durata irrigazione 3 Ora corrente 4 Giorno corrente 5 Tasti di programmazione Inserire batteria da 9 Volts Usare un adattatore filettato se necessario e collegarl...

Page 11: ...incorporato non soddisfa le Vostre esigenze d irrigazione allora continuate la programmazione con le fasi seguenti programmando orario d irrigazione da Voi scelti con TIMER 1 e TIMER 2 6 Premere il t...

Page 12: ...e dura o da rega 2 Segundo cron metro e dura o de rega 3 Hora corrente 4 Dia corrente 5 Bot es de programa o Coloque uma bateria 9V Use um adaptador de rosca se necess rio e ligue torneira Deixe a to...

Page 13: ...rama autom tico integrado n o satisfaz as suas necessidades de rega ent o continue com os seguintes passos para marcar as suas necessidades de rega ent o continue com os seguintes passos para marcar a...

Page 14: ...roeiduur 2 TIMER 2 uur sproeiduur 3 Klok uur 4 Klok dag 5 Programma Knoppen Het instellen van een 9V batterij Indien nodig een koppeling gebruiken voor aansluiting van kraan De kraan moet uiteraard st...

Page 15: ...gmaals om 18u eveneens voor 20 minuten Indien dit ingebouwde programma niet voldoende is voor u stel dan het volgende in bij TIMER 1 en TIMER 2 6 Druk de SET knop en stel de starttijd in bij TIMER 1 e...

Page 16: ...am i czas trwania nawadniania 2 Drugi program i czas trwania nawadniania 3 Bie cy czas 4 Bie cy dzie 5 Przyciski programuj ce W o y bateri 9V Przy pod czaniu do kranu nale y zastosowa reduktor Zostawi...

Page 17: ...WN a nast pnie SET Programowanie jest zako czone Je eli chcemy przerwa cykl nawadniania nale y nacisn przycisk ON OFF Bateria powinna by wymieniona gdy na ekranie uka e si symbol W czasie mroz w nale...

Page 18: ...1 TIMER 1 f r bevattningstid 2 TIMER 2 f r bevattningstid 3 Aktuell tid 3 Aktuell dag 5 Programmeringsknappar Montera ett 9V batteri Koppla till kranen med skruvkoppling L t kranen st ppen...

Page 19: ...arta varje dag klockan 07 00 och p g i 20 minuter och sedan klockan 18 00 f r ytterligare 20 minuter Om du vill st lla in ett eget bevattningsprogram kan du g ra det enligt f ljande s tt i TIMER 1 och...

Page 20: ...1 2 3 4 5 9V...

Page 21: ...1 9V 2 SET 3 CLOCK UP DOWN SET 4 CLOCK UP DOWN SET 5 1 2 SET DOWN DOWN 1 7 00 20 16 00 20 TIMER 1 TIMER 2 6 SET TIMER 1 UP DOWN SET 7 TIMER 2 8 1 7 SET UP DOWN SET ON OFF GR...

Page 22: ...1 2 3 4 5 9V...

Page 23: ...1 9V 2 SET 3 CLOCK UP DOWN SET 4 CLOCK UP DOWN SET 5 1 2 SET DOWN DOWN 7 00 18 00 20 TIMER 1 TIMER 2 6 SET TIMER 1 UP DOWN SET 7 TIMER 2 8 1 7 SET UP DOWN SET ON OFF RU...

Page 24: ...m a d ka zavla ovania 2 Druh program a d ka zavla ovania 3 Aktu lny as 4 Aktu lny de 5 Tla idla pre programovanie Vlo te bat riu Pri pripojen ku koh tiku pou ite reduktor regul tor tlaku Nechajte koh...

Page 25: ...spusti sa vstaven automatick program Zavla ovanie sa bude kona ka d de v 7 00 a 18 00 hod a bude trva 20 min t V pr pade e vy ie uveden program zavla ovania V m nevyhovuje pokra ujte nastavenie progr...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...eur plus grande satisfaction assure aux jardiniers des produits fiables et de qualite pour travailler dans les meilleures conditions EN PL DE ES FR GR sinonimo di qualit e affidabilit per giardinieri...

Reviews: