I
GB
F
D
E
Sommario
1. Premesse e Note di Sicurezza
5
2. Descrizione
6
3. Installazione
7
4. Schemi di collegamento
8
5. Gestione della memoria
9
6. Gestione dei Telecomandi
9
7. Gestione controllo accessi
10
8. Selezione logica di funzionamento
11
9. Programmazione comandi RF
12
10. Programmazione dei tempi
13
11. Centralizzazione - via cavo
14
12. Centralizzazione - via radio
15
Contents
1. Introduction and Safety Notes
18
2. Description
19
3. Installation
20
4. Wiring diagrams
21
5. Memory management
22
6. Remote controls management
22
7. Access control management
23
8. Operation logic selection
24
9. RF controls programming
25
10. Times programming
26
11. Centralization - via cable
27
12. Centralization - via radio
28
Sommaire
1. Introduction et Notes de Sécurité
31
2. Description
32
3. Installation
33
4. Schémas de connexion
34
5. Gestion de la mémoire
35
6. Gestion des Télécommandes
35
7. Gestion contrôle des accès
36
8. Sélection logique de fonctionnement
37
9. Programmation des commandes RF
38
10. Programmation des temps
39
11. Centralisation - par câble
40
12. Centralisation - par radio
41
Inhaltsverzeichnis
1. Vorbemerkungen und Sicherheitshinweise
44
2. Beschreibung
45
3. Installation
46
4. Verbindungsschemata
47
5. Speicherverwaltung
48
6. Verwaltung der Fernsteuerungen
48
7. Verwaltung Zugangskontrolle
49
8. Wahl der Betriebslogik
50
9. Programmierung Funkbefehle
51
10. Programmierung der Zeiten
52
11. Zentralisierung - über Kabel
53
12. Zentralisierung - über Funk
54
Sumario
1. Introducción y Notas de Seguridad
57
2. Descripción
58
3. Instalación
59
4. Esquemas de conexión
60
5. Gestión de la memoria
61
6. Gestión de los Telemandos
61
7. Gestión control accesos
62
8. Selección lógica de funcionamiento
63
9. Programación mandos RF
64
10. Programación de los tiempos
65
11. Centralización - vía cable
66
12. Centralización - vía radio
67
4
M 230 HR
Fusibile di protezione - Protection fuse - Fusible de protection - Sicherung-
Fusible de protecciòn
Morsettiera collegamento alimentazione e motore -Terminal board for power
supply and motor connection - Bornier connection alimentation et moteur -
Klemmenbrett Anschluss Spannungsversorgung und Motor - Tablero de bornes
conexión alimentación y motor
Morsettiera estraibile per collegamento Comandi e Sicurezze - Movable terminal
board for Controls and Safety connection - Bornier amovible pour connexion
Commandes et Dispositifs de Sécurité - Abnehmbares Klemmenbrett Anschluss
Befehle und Sicherheitsvorrichtungen - Tablero de bornes móvil conexión
Mandos y Seguridad
Jumper esclusione sicurezze - Safety cutout jumper - Cavalier désactivation
sécurité - Jumper Ausschaltung Sicherheitsvorrichtungen - Jumper exclusión
seguridad
Morsettiera collegamento antenna - Terminal board for antenna connection -
Bornier de connexion antenne - Klemmenbrett Antennenanschluss - Tablero de
bornes conexión antena
JP1-2
Jumper selezione logica - Logic selection jumper - Cavalier sélection logique
- Jumper Logikwahl - Jumper selección lógica
SW1
Tasto programmazione comandi RF - RF controls programming key - Touche
programmation commandes RF - Programmierungstaste Funkbefehle - Tecla
programación mandos RF
SW2
Tasto programmazione tempi - Times programming key - Touche
programmation temps - Programmierungstaste Zeiten - Tecla programación
tiempos
SW3
Tasto cancellazione Mem/TX - Mem/Tx clear key - Touche effacement
Mem/TX - Löschtaste Mem/Sender - Tecla anulación Mem/TX
DL1
Led di segnalazione - LED - LED - LED-Anzeige - LED
J2
Connettore programmazione E
2
PROM - E
2
PROM programming connector -
Connecteur de programmation E
2
PROM - Steckverbinder Programmierung
E
2
PROM - Conectador programación E
2
PROM
fig. 2.1
fig. 2.2
3
I
GB
F
D
E
© APRIMATIC S.p.A. 2001. Tutti i diritti riservati. Nessuna
parte di questo documento può essere copiata o tradotta in altre
lingue o formati senza il consenso scritto di APRIMATIC S.p.A.
Le specifiche del prodotto sono soggette a modifiche senza
preavviso. Pertanto il presente documento potrebbe non
corrispondere esattamente alle caratteristiche del prodotto.
Licenze e marchi
. Il logotipo "Aprimatic" è un marchio registrato
di APRIMATIC S.p.A. Stampato in Italia.
© APRIMATIC S.p.A., 2001. All rights reserved.
No part of this document may be reproduced or translated into
any other language or form without the written permission of
Aprimatic S.p.A. The product specifications may be modified
without prior notice. Therefore this document may not correspond
exactly to the characteristics of the product.
Licences and trademarks
. The "Aprimatic" logo is a trademark
registered by Aprimatic S.p.A. Printed in Italy.
© APRIMATIC S.p.A., 2001. Tous droits réservés.
Aucune partie du présent document ne peut être dupliquée ou
traduite dans d'autres langues sans l'autorisation écrite de
Aprimatic S.p.A. Les caractéristiques du produit peuvent être
soumises à modifications sans préavis. Le présent document
peut de ce fait ne pas correspondre exactement aux
caractéristiques du produit.
Licences et marques
. Le logotype "Aprimatic" est une marque
déposée de Aprimatic S.p.A. Imprimé en Italie.
© APRIMATIC S.p.A. 2001. Alle Rechte vorbehalten. Kein
Teil dieses Handbuchs darf ohne schriftliche Genehmigung durch
die APRIMATIC S.p.A. kopiert oder in andere Sprachen oder
Formate übersetzt werden. Die Produktspezifikationen können
ohne Ankündigung geändert werden, deshalb kann es sein, dass
das vorliegende Dokument nicht genau den Merkmalen des
Produkts entspricht.
Lizenzen und Markenzeichen
. Der Schriftzug "Aprimatic" ist ein
eingetragenes Markenzeichen der APRIMATIC S.p.A.
Gedruckt in Italien.
© APRIMATIC S.p.A., 2001. Todos los derechos
reservados. Queda prohibido copiar o traducir a otros idiomas o
formatos cualquier parte de este documento sin la autorización
escrita de Aprimatic S.p.A. Las características técnicas del
producto pueden modificarse sin previo aviso; por consiguiente
el presente documento podría no corresponder exactamente a
las características del producto.
Patentes y marcas
. El logotipo "Aprimatic" es una marca
registrada de Aprimatic S.p.A. Impreso en Italia.