background image

DS41242-001

 

 

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA 1999/5/CE   
Con la presente Aprimatic dichiara che il motore GA-Matic è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti 
stabilite  dalla  direttiva  1999/05/CE.  La  dichiarazione  di  conformità  CE  è  disponibile  presso  il  servizio  clienti  Aprimatic  oppure 
può essere consultata attraverso il sito internet 

www.aprimatic.com

 

DECLARATION OF CONFORMITY TO DIRECTIVE 1999/5/EC  
Aprimatic hereby declares that the GA-Matic operator complies with the essential requirements and other relevant provisions of 
Directive  1999/5/EC. The Declaration  of  Conformity can  be downloaded from the  website  at 

www.aprimatic.com

  or  requested 

from Aprimatic Customer Service. 

 

DÉCLARATION DE CONFORMITE À LA DIRECTIVE 1999/5/CE   
Par  la  présente,  la  société  Aprimatic  déclare  que  le  moteur  GA-Matic  est  conforme  aux  exigences  essentielles  et  aux  autres 
dispositions applicables, établies par la Directive 1999/05/CE. La déclaration de conformité CE est disponible auprès du Service 
Clients Aprimatic ou sur le site Internet 

www.aprimatic.com

 

DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA DIRECTIVA 1999/5/EC 
Con  la  presente,  Aprimatic  declara  que  el  motor  GA-Matic  responde  a  los  requisitos  básicos  y  a  las  otras  reglamentaciones 
pertinentes,  establecidas  por  la  directiva  1999/05/CE.  La  declaración  de  conformidad  CE  está  disponible  en  el  servicio  de 
atención al cliente de Aprimatic o se puede consultar en el sitio internet 

www.aprimatic.com

.  

 

ZGODNOŚĆ Z DYREKTYWĄ R&TTE 99/05/CE 
Niniejszym  Aprimatic  oświadcza,  że  silnik  GA-Matic  jest  zgodny  z  zasadniczymi  wymogami  oraz  z  innymi  postanowieniami 
ustalonymi przez Dyrektywę 1999/05 / CE. Deklaracja zgodności CE jest dostępna w biurze obsługi klienta Aprimatic lub można 
zapoznać się z nią  na stronie internetowej 

www.aprimatic.com

Summary of Contents for GA-MATIC BASIC CF1000

Page 1: ...nych GA MATIC PRO CF800 41242 800 GA MATIC BASIC CF800 41242 801 GA MATIC PRO CF1000 41242 810 GA MATIC BASIC CF1000 41242 811 Istruzioni di installazione meccanica uso e manutenzione Mechanical installation use and maintenance instructions Instructions d installation mécanique d utilisation et d entretien Instrucciones de instalación mecánica uso y mantenimiento Instrukcja instalacji użytkowania ...

Page 2: ...s l économie d exploitation et une plus longue durée utile du produit Afin d éviter toute manœuvre erronée et susceptible de provoquer des accidents il est important de lire attentivement le présent manuel et de respecter scrupuleusement les recommandations qu il contient Les instructions les figures les photographies et la documentation ci contenues sont la propriété de la société Aprimatic S p A...

Page 3: ...Aprimatic déclare que le moteur GA Matic est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables établies par la Directive 1999 05 CE La déclaration de conformité CE est disponible auprès du Service Clients Aprimatic ou sur le site Internet www aprimatic com DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA DIRECTIVA 1999 5 EC Con la presente Aprimatic declara que el motor GA Matic responde ...

Page 4: ...E FUNZIONI BASE 11 6 1 Impostazione del finecorsa Autoapprendimento della forza di apertura e chiusura 11 6 2 Abbinamento di ricevitore e trasmettitore 11 6 3 Regolazione della sensibilità antischiacciamento 12 6 4 Impostazione della chiusura automatica 12 6 5 Impostazione della fotocellula 12 6 6 Morsetto Start 12 7 UTILIZZAZIONE DELLE FUNZIONI SPECIALI 12 8 SGANCIO MANUALE 13 9 MANUTENZIONE 14 1...

Page 5: ...rico durante la chiusura e si arresta in caso di sovraccarico durante l apertura Protezione per bassa tensione non viene eseguita alcuna azione di apertura o chiusura se la tensione è troppo bassa in modo da non danneggiare l anta mobile e l unità di controllo Utilizzo del trasmettitore rolling code con miliardi di codici non coincidenti e che non possono essere piratati Funzione di chiusura autom...

Page 6: ...nterruttore a parete opzionale 7 Motore per porta del garage 4 Fotocellula opzionale In fase di installazione prevedere uno spazio di almeno 30 mm tra la guida di scorrimento del motore e la massima altezza che può raggiungere l anta quando è completamente aperta Fig 2 Verificare che la guida sia perfettamente perpendicolare all albero Accertarsi che la connessione della staffa di sospensione F al...

Page 7: ...da sia perfettamente perpendicolare all albero Accertarsi che la connessione della staffa di sospensione al soffitto sia sufficientemente stabile 5 Fissare il cavo della frizione 6 Rilasciare la frizione e provare ad aprire e chiudere a mano la porta Verificare che non vi sia resistenza tra l anta mobile e la guida 7 Collegare il motore per porta garage all alimentazione e regolarne il funzionamen...

Page 8: ...minale e tagliare la fascetta stringicavo di plastica sull asta filettata A Come illustrato nella Fig 7 tirare l asta filettata A insieme alla catena interna fino all estremità della rotaia superiore Come illustrato nella Fig 8 rimuovere il dado e la molla Serrare il dado nella posizione corretta come illustrato nella Fig 9 tagliare la fascetta stringicavo di plastica sulla ruota dentata e termina...

Page 9: ...DS41242 001 9 FIG 7 FIG 8 FIG 9 19 mm ...

Page 10: ...n modo eccessivo 5 Accertarsi di disporre di tutto il materiale necessario e che esso sia idoneo per l uso che se ne intende fare 6 Leggere attentamente tutte le istruzioni e assicurarsi che siano ben comprese prima di procedere all installazione del motore per porta garage 7 Prima di procedere all installazione analizzare attentamente tutti i rischi relativi all automazione della porta Verificare...

Page 11: ...l limite inferiore finale con i pulsanti UP o DOWN e poi premere il pulsante SET Il motore per porta garage eseguirà automaticamente un ciclo per memorizzare le posizioni limite e la forza di apertura e chiusura 6 2 ABBINAMENTO DI RICEVITORE E TRASMETTITORE Premere e tenere premuto il pulsante CODE finché nel display non si illumini il punto Fig A Quindi premere una volta un qualsiasi pulsante sul...

Page 12: ...CELLULA Premere e tenere premuto il pulsante DOWN finché il display non visualizzi 11 Premendo il pulsante UP il display visualizza H la funzione della fotocellula è disponibile Per annullare questa funzione premere il pulsante DOWN il display visualizza 11 Al termine dell impostazione premere il pulsante SET per confermare Avvertenza disabilitare la funzione della fotocellula se non si utilizza u...

Page 13: ...ta tenendo abbassata la maniglia Fig 11 Tirare la maniglia per sganciare il carrello Per riagganciare la porta attivare il motore per porta garage in modalità automatica o muovere a mano la porta finché l attacco non si agganci al carrello Nei casi in cui non è presente una porta pedonale si consiglia di installare un dispositivo di sgancio esterno Fig 12 FIG 10 FIG 12 FIG 11 ...

Page 14: ...are e accurata manutenzione in particolare del controllo dei dispositivi di sicurezza e di inversione 11 INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L UTILIZZATORE Una volta installato il motore per porta garage l utilizzatore deve essere informato sul suo modo di funzionare e su tutti i rischi derivanti dal suo uso non corretto L utilizzatore deve evitare di porsi in situazioni pericolose come sostare all intern...

Page 15: ...s Lampada LED 24Vcc LED 24Vcc Tempo di illuminazione 3 minuti 3 minuti Decodifica Rolling code Rolling code Batterie opzionali 2 batterie 12 V 3 5 A 2 batterie 12 V 3 5 A Frequenza radio 433 92MHz 433 92MHz Temperatura di funzionamento 20 C 40 C 20 C 40 C Umidità relativa 90 90 Dimensioni massima porta 12 m2 14 m2 Motore 24Vcc 24Vcc Radiocomandi configurabili Fino a 20 Fino a 20 Dimensioni mm 400x...

Page 16: ...MMENDATIONS 22 6 BASIC FUNCTION SETTING AND APPLYING 23 6 1 Travel Limit setting Opening and closing force self learning 23 6 2 Matching the receiver and transmitter 23 6 3 Safety reverse force adjustment 24 6 4 Auto close setting 24 6 5 Photo beam setting 24 6 6 Start Terminal 24 7 SPECIAL FUNCTION INTRODUCTION AND APPLICATION 24 8 MANUAL DISENGAGEMENT 25 9 MAINTENANCE 26 10 FINAL NOTES 26 11 IMP...

Page 17: ...ly when it is overloaded when losing and will stop when it is overloaded when opening Low voltage protection the process will not perform any action of opening and closing when voltage is too low door panel and controller won t be damaged We adopt rolling code transmitter with billions of codes won t be coincident code or pirated code With auto closing feature Metal chassis Backup battery interfac...

Page 18: ...VDC flash light optional 6 Power socket 3 Wall switch optional 7 Door opener 4 Photo beam optional Maintaining a minimum gap of 30mm from the top panel s maximum height Fig 2 Make sure the guide is horizontal and vertical to the shaft Make sure the connection of hanging bracket F and ceiling is firm enough Fig 3 Warning Make sure the opener is affixed to noggins in ceiling and not to plasterboard ...

Page 19: ...4 Fixing the opener on ceiling by hanging bracket Notice Make sure the guide is horizontal and vertical to the shaft Make sure the connection of hanging bracket and ceiling is firm enough 5 Fix the clutch cord 6 Release the clutch try to open and close the door by hand Make sure there is no resistance between door panel and track 7 Connecting the opener with power and adjusting the operation Notic...

Page 20: ...ve the plastic film on the end rail cut the plastic cable tie on the screw rod A As FIG 7 pull the screw rod A along with inner chain to the end of top rail As FIG 8 undo the nut and spring Tight the nut to the right position as shown in Fig 9 cut the plastic cable tie on sprocket then whole rail assembled finished The end rail The middle rail The first sleeve FIG 5 The end rail The middle rail Th...

Page 21: ...DS41242 001 21 FIG 7 FIG 8 FIG 9 19 mm ...

Page 22: ...e parts may be subject to damage if the control unit is abused 5 Make sure that you have all the necessary materials and they are suitable for this kind of use 6 Read all the instructions thoroughly and make sure they are understood before attempting to install the opener 7 Before starting the installation carefully analyze all the risks relating to automating the door Verify that the door is auto...

Page 23: ...e tuning UP or DOWN button to determine the final down limit position then press SET button The opener will operate a cycle automatically to remember the limit positions and the opening and closing force 6 2 MATCHING THE RECEIVER AND TRANSMITTER Press CODE button and hold on until the LED dot is on Fig A Then press any button on the transmitter once the dot will be off pressing the button again th...

Page 24: ... DOWN button and hold on until the LED displays 11 Pressing UP button the LED displays H photo beam function is available To cancel this function press DOWN button the LED displays 11 When setting is finished press SET to confirm Notice Close the photo beam function when you don t use photo beam sensor 6 6 START TERMINAL Connecting a touch off switch to this terminal you can use the switch when ma...

Page 25: ...olding the handle down Fig 11 Pull on the handle to disengage the shuttle To re engage the door simply run opener in automatic mode or move door by hand until the trolley engages in the chain shuttle In some situations that a pedestrian door is not in state it is recommended that an external disengagement device should be fitted Fig 12 FIG 10 FIG 12 FIG 11 ...

Page 26: ... and accurate maintenance especially regarding a regular check of the safety and reversing devices 11 IMPORTANT INFORMATION FOR THE USER Once the opener has been installed the user must be informed about how it works and all the risks that can arise if it is used improperly The user must avoid placing himself herself in dangerous situations such as standing within the door s operating range when i...

Page 27: ...time 3 minutes 3 minutes Decoding Rolling code Rolling code Batteries optional 2 batteries 12 V 3 5 A 2 batteries 12 V 3 5 A Radio frequency 433 92MHz or other on request 433 92MHz or other on request Working temperature 20 40 20 40 Relative humidity 90 90 Max door area 12 m2 14 m2 Engine 24VDC 24VDC Programmable Remote control Up to 20 Up to 20 Dimensions 400 x 250 x 150mm 400 x 250 x 150mm DIMEN...

Page 28: ...TIONS DE BASE 35 6 1 Configuration du fin de course auto apprentissage de la force d ouverture fermeture 35 6 2 Association du recepteur et de l emetteur 35 6 3 Réglage de la sensibilité anti ecrasement 36 6 4 Configuration de la fermeture automatique 36 6 5 Configuration de la photocellule 36 6 6 Borne Start 36 7 UTILISATION DES FONCTIONS SPÉCIALES 36 8 DECROCHAGE MANUEL 37 9 ENTRETIEN 38 10 PREC...

Page 29: ...s de surcharge pendant sa fermeture et elle s arrête en cas de surcharge pendant son ouverture Protection pour basse tension aucune opération d ouverture fermeture n est exécutée si la tension est insuffisante de manière à ne pas endommager le battant mobile et l unité de commande Utilisation d un émetteur du type rolling code avec des milliards de codes univoques qui ne peuvent pas être piratés F...

Page 30: ...l en option 7 Moteur pour porte de garage 4 Photocellule en option Lors de l installation prévoir un espace d au moins 30 mm entre le rail de coulissement du moteur et la hauteur maximale atteinte par le battant lorsqu il est complètement ouvert Fig 2 Vérifier que le rail est parfaitement perpendiculaire à l arbre S assurer que la fixation de l étrier de suspension F au plafond est suffisamment st...

Page 31: ...est parfaitement perpendiculaire à l arbre S assurer que la fixation de l étrier de suspension au plafond est suffisamment stable 5 Fixer le câble de l embrayage 6 Relâcher l embrayage et essayer d ouvrir fermer la porte manuellement Vérifier l absence de résistance entre le battant mobile et le rail 7 Brancher le moteur pour porte de garage sur l alimentation et en régler le fonctionnement Averti...

Page 32: ...rail terminal et couper le collier serre câble en plastique sur la tige filetée A Comme illustré dans la Fig 7 tirer la tige filetée A avec la chaîne intérieure jusqu à l extrémité du rail supérieur Comme illustré dans la Fig 8 retirer l écrou et le ressort Serrer l écrou dans sa position correcte comme illustré dans la Fig 9 couper le collier serre câble en plastique sur la roue crantée et termin...

Page 33: ...DS41242 001 33 FIG 7 FIG 8 FIG 9 19 mm ...

Page 34: ...ilisée de manière excessive ses composants pourraient s endommager 5 S assurer de disposer de tout le matériel nécessaire et que celui ci est adapté à l utilisation prévue 6 Lire attentivement toutes les instructions et s assurer d avoir tout compris avant de procéder à l installation du moteur pour porte de garage 7 Avant de procéder à l installation analyser attentivement tous les risques liés à...

Page 35: ... la limite inférieure utiliser les boutons UP ou DOWN puis appuyer sur SET Le moteur pour porte de garage exécutera automatiquement un cycle pour mémoriser les positions limites et la force d ouverture fermeture 6 2 Association du recepteur et de l emetteur Maintenir le bouton CODE enfoncé jusqu à ce que le point s allume sur l afficheur Fig A Ensuite appuyer une fois sur n importe quel bouton de ...

Page 36: ...ntenir le bouton DOWN enfoncé jusqu à afficher 11 En appuyant sur le bouton UP l afficheur visualisera H la fonction de la photocellule est disponible Pour annuler cette fonction appuyer sur le bouton DOWN l afficheur visualisera 11 Au terme de la configuration appuyer sur le bouton SET pour confirmer Avertissement exclure la fonction de la photocellule si on n utilise pas un capteur photoélectriq...

Page 37: ...la porte manuellement en maintenant la poignée abaissée Fig 11 Tirer la poignée pour décrocher le chariot Pour raccrocher la porte activer le moteur en mode automatique ou déplacer la porte manuellement jusqu à ce que la fixation s accroche au chariot En l absence de porte piétonne il est conseillé d installer un dispositif de décrochage extérieur Fig 12 FIG 10 FIG 12 FIG 11 ...

Page 38: ...né en contrôlant notamment les dispositifs de sécurité et d inversion 11 INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L UTILISATEUR Une fois le moteur pour porte de garage installé l utilisateur doit être renseigné sur son fonctionnement et sur tous les risques qui pourraient découler d une mauvaise utilisation L utilisateur doit éviter de se retrouver dans des situations dangereuses par exemple stationner à l i...

Page 39: ...D 24Vcc Durée d éclairage 3 minutes 3 minutes Décodeur Rolling code Rolling code Batteries en option 2 batteries 12 V 3 5 A 2 batteries 12 V 3 5 A Fréquence radio 433 92MHz 433 92MHz Température de fonctionnement 20 C 40 C 20 C 40 C Humidité relative 90 90 Dimensions maximum porte 12 m2 14 m2 Moteur 24Vcc 24Vcc Radiocommandes configurables Jusqu à 20 Jusqu à 20 Dimensions mm 400x250x150 400x250x15...

Page 40: ...SICAS 47 6 1 Configuración del final de carrera autoaprendizaje de la fuerza de apertura y de cierre 47 6 2 ASOCIACIÓN DE RECEPTOR Y TRANSMISOR 47 6 3 REGULACIÓN DE LA SENSIBILIDAD CONTRA EL APLASTAMIENTO 48 6 4 CONFIGURACIÓN DEL CIERRE AUTOMATICO 48 6 5 CONFIGURACIÓN DE LA CÉLULA FOTOELÉCTRICA 48 6 6 BORNE START Inicio 48 7 USO DE LAS FUNCIONES ESPECIALES 48 8 DESENGANCHE MANUAL 49 9 MANTENIMIENT...

Page 41: ...cm en presencia de sobrecarga durante el cierre y se detiene en presencia de sobrecarga durante la apertura Protección de baja tensión no se realiza ninguna acción de apertura ni de cierre si la tensión es demasiado baja para no dañar la puerta móvil ni la unidad de control Uso del transmisor de código variable con miles de millones de códigos no coincidentes y que impiden la piratería Función de ...

Page 42: ...cional 7 Motor para la puerta del garaje 4 Célula fotoeléctrica opcional En la fase de instalación dejar un espacio de al menos 30 mm entre la guía de deslizamiento del motor y la altura máxima que puede alcanzar la puerta cuando está completamente abierta Fig 2 Comprobar que la guía esté perfectamente perpendicular al eje Comprobar que la conexión del soporte de suspensión F en el techo se encuen...

Page 43: ...e la guía esté perfectamente perpendicular al eje Comprobar que la conexión del soporte de suspensión en el techo se encuentre bien estable 5 Fijar el cable del embrague 6 Aflojar el embrague e intentar abrir y cerrar la puerta a mano Comprobar que no haya resistencia entre la puerta móvil y la guía 7 Conectar el motor para puerta de garaje a la alimentación y regular su funcionamiento Advertencia...

Page 44: ...al y cortar la abrazadera sujetacables de plástico en la varilla roscada A Como se ilustra en la Fig 7 tirar de la varilla roscada A junto con la cadena interior hasta el extremo del carril superior Como se ilustra en la Fig 8 retirar la tuerca y el muelle Apretar la tuerca en la posición correcta como se ilustra en la Fig 9 cortar la abrazadera sujetacables de plástico de la rueda dentada y termi...

Page 45: ...DS41242 001 45 FIG 7 FIG 8 FIG 9 19 mm ...

Page 46: ...se disponga de todo el material necesario y que sea apropiado para el uso que se debe hacer del mismo 6 Leer atentamente todas las instrucciones y comprobar que se hayan comprendido correctamente antes de comenzar la instalación del motor para puerta de garaje 7 Antes de comenzar la instalación analizar atentamente todos los riesgos correspondientes a la automatización de la puerta Comprobar que l...

Page 47: ...de la posición del límite inferior final con los pulsadores UP o DOWN y luego accionar el pulsador SET El motor para puerta de garaje ejecutará automáticamente un ciclo para memorizar las posiciones límite y la fuerza de apertura y cierre 6 2 ASOCIACIÓN DE RECEPTOR Y TRANSMISOR Accionar y mantener accionado el pulsador CODE hasta que en la pantalla se encienda el punto Fig A Luego accionar una vez...

Page 48: ...ÉCTRICA Accionar y mantener accionado el pulsador DOWN hasta que la pantalla muestre el número 11 Accionando el pulsador UP la pantalla muestra la letra H la función de la célula fotoeléctrica se encuentra disponible Para anular esta función accionar el pulsador DOWN la pantalla muestra el número 11 Al final de la configuración accionar el pulsador SET para aceptar Advertencia desactivar la funció...

Page 49: ... la puerta manteniendo baja la manilla Fig 11 Tirar de la manilla para desenganchar el carro Para enganchar otra vez la puerta activar el motor para puerta de garaje en modo automático o mover a mano la puerta hasta que el acoplamiento se enganche en el carro Cuando no hay una puerta peatonal se recomienda instalar un dispositivo de desenganche exterior Fig 12 FIG 10 FIG 12 FIG 11 ...

Page 50: ...rado y regular en especial por lo referido al control de los dispositivos de seguridad y de inversión 11 INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USUARIO Cuando el motor para puerta de garaje está instalado el usuario debe recibir la información acerca de su modo de funcionamiento y de todos los riesgos que implica su uso incorrecto El usuario debe evitar colocarse en situaciones peligrosas como detenerse d...

Page 51: ...po de encendido 3 minutos 3 minutos Decodificador Código variable Código variable Baterías opcionales 2 baterías 12 V 3 5 A 2 baterías 12 V 3 5 A Frecuencia radio 433 92 MHz 433 92 MHz Temperatura de funcionamiento 20 C 40 C 20 C 40 C Humedad relativa 90 90 Tamaño máximo de la puerta 12 m2 14 m2 Motor 24 Vcc 24 Vcc Mandos a distancia configurables Hasta 20 Hasta 20 Dimensiones mm 400x250x150 400x2...

Page 52: ...AWIENIE I ZASTOSOWANIE PODSTAWOWYCH FUNKCJI 59 6 1 USTAWIENIE WYŁĄCZNIKA KRAŃCOWEGO automatycznej adaptacji siły otwarcia i zamykania 59 6 2 POŁĄCZENIE ODBIORNIKA I NADAJNIKA 59 6 3 REGULACJA CZUŁOŚCI PRZECIW ZGNIECENIA 60 6 4 USTAWIENIE AUTOMATYCZNEGO ZAMKNIĘCIA 60 6 5 USTAWIENIE FOTOKOMÓRKI 60 6 6 ZACISK START 60 7 STOSOWANIE FUNKCJI SPECJALNYCH 60 8 ZWOLNIENIE RĘCZNE 61 9 KONSERWACJA 62 10 UWAG...

Page 53: ...ycznie o 15 cm natomiast przy przeciążeniu podczas otwarcia zatrzyma się Zabezpieczenie przed niskim napięciem nie ma żadnego działania otwierania lub zamykania jeżeli napięcie jest zbyt niskie w sposób aby nie uszkodzić ruchomego skrzydła drzwi i sterownika Zastosowanie nadajnika rolling code z miliardami kodów nie pokrywających się i które nie mogą być kopiowane Funkcja zamknięcia automatycznego...

Page 54: ...dla bramy garażowej 4 Fotokomórka opcja Podczas instalowania należy zapewnić miejsce co najmniej 30 mm między prowadnicą przesuwania silnika a maksymalną wysokością jaką mogą osiągnąć drzwi kiedy są całkowicie otwarte Fig 2 Sprawdzić czy prowadnica jest idealnie prostopadła do wałka Upewnić się że połączenie wspornika podwieszania F do sufitu jest wystarczająco stabilne Fig 3 Uwaga Upewnić się aby...

Page 55: ...zy prowadnica jest idealnie prostopadła do wałka Upewnić się że połączenie wspornika podwieszania do sufitu jest wystarczająco stabilne 5 Przymocować linkę sprzęgła 6 Zwolnić sprzęgło i spróbować otworzyć i zamknąć drzwi ręcznie Sprawdzić czy nie ma oporu między ruchomym skrzydłem a prowadnicą 7 Podłączyć silnik dla bramy garażowej do zasilania i wyregulować jego działanie Ostrzeżenie Sprawdzić cz...

Page 56: ... obciąć pasek z tworzywa sztucznego wiązania przewodów na gwintowanym pręcie A Jak przedstawiono to na fig 7 pociągnąć pręt gwintowany A razem z łańcuchem wewnętrznym aż do końca szyny górnej Jak przedstawiono to na fig 8 usunąć nakrętkę i sprężynę Dokręcić nakrętkę w prawidłowej pozycji patrz fig 9 obciąć plastikowy pasek wiązania kabli na kole zębatym i zakończyć montaż całej szyny Szyna końcowa...

Page 57: ...DS41242 001 57 FIG 7 FIG 8 FIG 9 19 mm ...

Page 58: ...ię że posiadamy wszystkie niezbędne materiały i że jest to właściwy materiał do danych prac 6 Przeczytać dokładnie wszystkie instrukcje i upewnić się że są dobrze rozumiane przed zainstalowaniem silnika do bramy garażowej 7 Przed przystąpieniem do instalacji przeanalizować dokładnie wszystkie niebezpieczeństwa związane z automatyzacją bramy Sprawdzić czy brama zostanie zautomatyzowana w sposób nie...

Page 59: ... pozycję dolnej granicy końcowej przyciskami UP lub DOWN i następnie przycisnąć przycisk SET Silnik dla bramy garażowej wykona automatycznie cykl dla zapamiętania pozycji granicznych i siłę otwarcia i zamknięcia 6 2 POŁĄCZENIE ODBIORNIKA I NADAJNIKA Przycisnąć i przytrzymać przycisk CODE aż na wyświetlaczu wyświetli się kropka Fig A Następnie przycisnąć jeden raz jakikolwiek przycisk na nadajniku ...

Page 60: ...OMÓRKI Przycisnąć i przytrzymać przycisk DOWN aż na wyświetlaczu ukaże się 11 Przyciskając przycisk UP wyświetlacz wyświetla H Funkcja fotokomórki jest dostępna Aby anulować tą funkcję przycisnąć przycisk DOWN wyświetlacz wyświetli 11 Na zakończenie ustawienia przycisnąć przycisk SET aby potwierdzić Ostrzeżenie wyłączyć funkcję fotokomórki jeżeli nie używa się czujnika fotoelektrycznego 6 6 ZACISK...

Page 61: ...nie bramę trzymając obniżony uchwyt Fig 11 Pociągnąć uchwyt aby zwolnić wóżek Aby ponownie podczepić bramę uruchomić silnik dla bramy garażowej w trybie automatycznym lub ruszyć ręcznie bramę aż kiedy zaczep zaczepi się na wózku W przypadku kiedy nie ma drzwi do przejścia zaleca się zainstalowanie urządzenia zwolnienia zewnętrznego Fig 12 FIG 10 FIG 12 FIG 11 ...

Page 62: ...regularnej i dokładnej konserwacji a w szczególności kontroli urządzeń bezpieczeństwa i inwersji 11 WAŻNE INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA Po zainstalowaniu silnika dla bramy garażowej użytkownik musi być poinformowany co do działania i wszystkich niebezpieczeństw pochodzących z nieprawidłowego użytkowania Użytkownik musi unikać ustawienia się w niebezpiecznych sytuacjach takich jak przebywanie wewnątrz...

Page 63: ...LED 24Vcc Czas oświetlania 3 minuty 3 minuty Dekodyfikacja Rolling code Rolling code Baterie opcjonalne 2 baterie 12 V 3 5 A 2 baterie 12 V 3 5 A Częstotliwość radiowa 433 92MHz 433 92MHz Temperatura działania 20 C 40 C 20 C 40 C Wilgotność względna 90 90 Maks Wymiary bramy 12 m2 14 m2 Silnik 24Vcc 24Vcc Konfigurowalne nadajniki Do 20 szt Do 20 szt Wymiary mm 400x250x150 400x250x150 Szerokość Wyso...

Page 64: ...001 64 URMET SPA VIA BOLOGNA 188 C 10154 TORINO DIVISIONE APRIMATIC VIA EMILIA 147 40064 OZZANO DELL EMILIA BOLOGNA ITALY Tel 39 051 6960711 Fax 39 051 6960722 www aprimatic com Prodotto in P R C Made in P R C ...

Reviews: