APA 16626 Manual Download Page 25

25

6.2 Applicazione dei portacavi

Inserire i portacavi negli appositi vani (pos. 6 dello schema) sul retro del caricabatterie, in modo che le aperture dei 
portacavi sovrapposti siano rivolti verso lati opposti.

6.3 Preparazione

Pulire il polo della batteria rimuovendo polvere e residui di corrosione.

Solo per le batterie a vaso aperto:

 rimuovere i tappi delle celle. Controllare il livello del liquido nelle celle 

(leggere in merito le istruzioni per l‘uso della batteria). Versare acqua distillata badando di non superare il livello 
minimo. Il liquido si espande durante il processo di carica e potrebbe fuoriuscire dalla batteria. Lasciare aperte le 
celle della batteria per l‘intera fase di carica.
Per le batterie sigillate esenti da manutenzione, seguire esattamente le istruzioni del costruttore.

6.4 Collegamento del caricabatterie

Attenzione: 

assicurarsi che il caricabatterie non sia collegato alla presa di alimentazione. Collegare prima 

il cavo positivo rosso (+) del caricabatterie (pos. 9 dello schema) al polo positivo della batteria. Quindi 

collegare il cavo negativo (-) al polo negativo della batteria. Se si carica la batteria montata, collegare il cavo ne-
gativo nero (-) alla carrozzeria (in un punto non verniciato), lontano dalla batteria, dal carburatore e dai tubi del 
carburante. Rispettare sempre questa sequenza. 

Attenzione:

 la spia di controllo rossa (pos. 5 dello schema) accesa indica che i cavi sono collegati erronea-

mente. Staccare i morsetti dai poli della batteria e collegarli correttamente.

6.5 Ricarica della batteria

Ora collegare alla presa il cavo di alimentazione (pos. 8 dello schema) del caricabatterie. Si accendono la spia verde 
„ON“ (pos. 4 dello schema) e la spia gialla „RICARICA“ (pos. 3 dello schema). La batteria è in fase di ricarica. 
Quando la batteria è completamente carica, il caricabatterie si imposta in modalità mantenimento. Si accende la 
spia verde „CARICA COMPLETA“ (pos. 2 dello schema). 

6.6 Rimozione del caricabatterie

Attenzione:

 scollegare prima la spina dalla presa e rispettare la sequenza indicata per il distacco dei mor-

setti. In questo modo si evita la formazione di scintille. Questo è molto importante per la sicurezza, poiché 

durante la carica si formano dei gas esplosivi. Scollegare il caricabatterie dalla rete di alimentazione.
Staccare prima il morsetto nero (negativo). Quindi staccare il morsetto del polo positivo della batteria (rosso).
Far raffreddare la batteria.

Solo per le batterie a vaso aperto: 

riempire le celle con acqua distillata fino al livello raccomandato dal produt-

tore. Richiudere le celle della batteria con gli appositi tappi.

7. Manutenzione e pulizia

7.1 Manutenzione:

 Se utilizzato in modo conforme, il caricabatterie non richiede manutenzione.

7.2 Pulizia:

 Pulire i morsetti dopo ogni ciclo di ricarica. Rimuovere qualsiasi spruzzo di acido della batteria dai mor-

setti per evitare la corrosione. Pulire l’apparecchio con cura con un panno asciutto. Non utilizzare liquidi o detergenti 
chimici. Non immergere mai il dispositivo in un liquido. Non far scorrere liquidi sul dispositivo.
Avvolgere correttamente i cavi prima di riporre l’apparecchio, in modo da evitare danni ai cavi e all‘apparecchio 
stesso. Si raccomanda di conservare l‘apparecchio in un luogo asciutto e pulito.

8. Avvertenze sulla tutela ambientale

L‘imballaggio è realizzato con materiali ecologici, che possono essere smaltiti presso i centri di riciclaggio 
locali. Non gettare il dispositivo nei rifiuti domestici! I dispositivi elettrici ed elettronici devono essere sepa-
rati e destinati al riciclaggio. Per le possibilità di smaltimento delle apparecchiature elettriche, informarsi 
presso il proprio comune.

9.

 

Contatti

EAL GmbH  

Otto-Hausmann-Ring 107 • 42115 Wuppertal, Germania

Telefono: +49 (0)202 42 92 83 0 

Fax: +49 (0)202 2 65 57 98

Internet: www.eal-vertrieb.de 

E-Mail: [email protected] 

 

           

© EAL GmbH, 16626, Juli 2016

Summary of Contents for 16626

Page 1: ...ie Ladeger t 12V 4 A Art Nr 16626 GB FR NL I DE EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland Telefon 49 0 202 42 92 83 0 Telefax 49 0 202 2 65 57 98 Internet www eal vertrieb de E Mail i...

Page 2: ...T Blei S ure Batterien Fl ssig Elektrolyt AGM Batterien Elektrolyt in Glasfaservlies Wartungsfreie Blei S ure Batterien MF Andere Batterien d rfen mit diesem Ger t nicht geladen werden Das Ladeger t d...

Page 3: ...besch digt ist oder wenn derVerdacht auf einen Defekt besteht Nehmen Sie in diesen F llen Kontakt zu unserenTechnikern auf Ziehen Sie den Netzstecker wenn das Ger t nicht benutzt wird Halten Sie dasVe...

Page 4: ...re Benutzer weiter 5 Symbolerkl rung 6 Bedienungsanleitung 6 1 bersicht 1Tragegriff 2 Kontrolleuchte gr n vollgeladen 3 Kontrolleuchte gelb wird geladen 4 Kontrolleuchte gr n Betrieb ein 5 Kontrolleuc...

Page 5: ...Laden der Batterie SteckenSiejetztdasNetzanschlu kabel Position8inder bersicht desBatterieladeger tesindieSteckdose Jetzt leuchtetdiegr neKontrolleuchte EIN Position4inder bersicht unddiegelbeKontrol...

Page 6: ...onik Altger te m ssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugef hrt werden ber Entsorgungsm g lichkeiten f r Elektronik Altger te informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde oder...

Page 7: ...table to charge open and a variety of closed maintenance free lead acid batteries Wet batteries WET lead acid batteries fluid electrolyte AGM batteries electrolyte in fibreglass fleece Maintenance fre...

Page 8: ...nicians Pull the plug when the device is not in use Keep packaging materials especially plastic and plastic bags away from children Risk of suffocation Remove all plastic from the device before use Pl...

Page 9: ...inity of fire heat and extensive temperatures over 40 C Store these instructions carefully and if necessary pass them on to other users 5 Explanation of symbols 6 Operating instructions Beforeusingthe...

Page 10: ...lamp CHARGING Position 3 in the overview light up The battery is being charged Oncethebatteryisfullycharged thebatterychargerswitchesovertomaintenancemode Thegreen FULL control lamp Position 2 in the...

Page 11: ...11 9 Contact information EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Germany Telephone 49 0 202 42 92 83 0 Fax 49 0 202 2 65 57 98 Internet www eal vertrieb de Email info eal vertrieb com...

Page 12: ...vice veuillezcontr lersilecontenudel emballagen estpasendommageretv ri fier si toutes les pi ces sont pr sentes 1 Domaine d application L appareil de recharge est con u pour recharger les batteries pl...

Page 13: ...l pourrait tre endommag Ne fumez pas ni n allumez de flamme lorsque vous travaillez avec la batterie Il y a risque d explosion Ne connectez l appareil qu une prise proprement install e La tension doit...

Page 14: ...trev hiculenesubisseaucundommage Veuillez lire cet effet le manuel de votre v hicule ou adressez vous votre garagiste Pourd brancherl appareilderecharge retirezd abordlafichedecontactdelapriseetobserv...

Page 15: ...er u Branchezensuite le c ble noir au p le moins de la batterie Sivouschargezlabatterielorsqu elleestinstall e lec blemoins noirdoit treconnect lacarrosserie endroit brillant et ce suffisamment loin d...

Page 16: ...un produit nettoyant liquide ou chimique N immergez jamais l appareil dans un liquide Ne laissez jamais de liquide entrer dans l appareil Rembobinezlec bleconvenablementaumoyendusupportpr vuavantderan...

Page 17: ...r de inhoud van de verpakking voor de ingebruikname eerst op beschadigingen en volle digheid 1 Reglementair gebruik Deacculaderisbedoeldvoorhetopladenvanopeneneengrootaantalgesloten onderhoudsvrijeloo...

Page 18: ...doosaan Despan ning moet overeenkomen met de opgave op het typeplaatje van het apparaat Zorg dat het netsnoer niet beklemd raakt en bescherm het tegen scherpe randen vocht hitte of olie Het nets noerk...

Page 19: ...Trek om de acculader te verwijderen eerst de stekker uit het stopcontact en neem de volgorde bij het losmakenvandeklemmeninacht Zovoorkomtuvonkvorming Omdattijdenshetopladenuiterstexplo sief knalgas o...

Page 20: ...zwarte massakabel aan op de minpool van de accu Als u de accu in de ingebouwde staat oplaadt moet u de zwarteminkabel opdecarrosserie blankgedeelte aansluiten zovermogelijkuitdebuurtvandeaccu carbura...

Page 21: ...ordat u het apparaat opbergt om beschadiging van de kabels en het apparaat te voorko men Bewaar het apparaat op een droge en schone plek 8 Informatie over de bescherming van het milieu De verpakking b...

Page 22: ...erlacaricadellebatterieall acidodipiombo tuttiimodelliavasoapertoealcunisigillati esenti da manutenzione batterieWET batterie piombo acido con elettrolita liquido batterie AGM elettrolita con matrice...

Page 23: ...ione incasodidanniosesi sospettaunguasto In questi casi rivolgersi ai tecnici specializzati Staccare la spina di alimentazione se non si utilizza il dispositivo Tenerelontanodallaportatadeibambiniilma...

Page 24: ...i fiamme o fonti di calore e non esporlo a temperature superiori a 40 C Conservate accuratamente le presenti istruzioni d uso e consegnatele anche agli altri utilizzatori 5 Spiegazione dei simboli 6 I...

Page 25: ...l caricabatterie si imposta in modalit mantenimento Si accende la spia verde CARICA COMPLETA pos 2 dello schema 6 6 Rimozione del caricabatterie Attenzione scollegareprimalaspinadallapresaerispettarel...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland Telefon 49 0 202 42 92 83 0 Telefax 49 0 202 2 65 57 98 Internet www eal vertrieb de E Mail info eal vertrieb com EAL GmbH 16626 Juli 2016...

Reviews: