Ansonic LAVAR SECAR 800 Instructions For Use Manual Download Page 8

SM1153

SM1153

8

10 detención

Al terminar el ciclo de la máquina

se detiene automaticamente. En

caso de necesidad es posible de-

tener el lavaropas manualmente

presionando la perilla del control;

luego volver a retomar el progra-

ma en el punto deseado o con un

nuevo programa.

11 botón de centrífugado

Para evitar el centrifugado es sufi-

ciente oprimir el botón indicado con

el símbolo.

12 Tecla para aclarado

suplementario

La lavadora ha sido programada de

manera que el consumo de agua

sea muy reducido, por lo general

con tres ciclos de aclarado es sufi-

ciente. En zonas con aguas muy

dulces y para aquellas personas

alergicas a residuos eventuales de

detergente en las lavadoras hay

una tecla que permite efectuar otro

aclarado suplementario.

13 botón economizador

Para lavados livianos (meno de 3

Kg.) oprimir el botón indicado

con

14 

botón de centrífugado

500/800

Se obtiene una velocidad de
centrífugado de 500 revoluciones
en los programas enérgicos apre-
tando el botón.

15 termostato regulable (T)

Elegi la temperatura de lavado de-

sead rotando el dial, (T). Para su

mayor seguridad escoja la tempe-

ratura sugerida en estas instruccio-

nes.

16 limpieza del filtro

Limpiar periódicamente el filtro con

agua para extraerlo girar hacia la

izquier da y tirar. Para colocarlo

nuevamente presionar ligeramen-

te y girar hacia la derecha, cerran-

do con fuerza para evitar pérdida.

10 arrêt de la machine

Pour l’arrêt ou pour interrompre un

programme, enfoncer le bouton

11 touche sélectrice

d’essorage

Enfoncer cette touche si dans les

programmes de ménagement on

ne veut pas que le linge soit essore.

Symbole

12 touche rinçage

supplémentaire

La machine a laver a été construite

afin que la consumation d’eau soit

réduite au minimum normalement

trois cycles de rinçage sont suffi-

sants Pour les regions qui ont de

l’eau très douce et pour les person-

nes qui sont allergiques aux éven-

tuels résidus de détersif les machi-

nes sont munies de la touche qui

permet d’obtenir un cycle de rin-

çage supplémentaire.

13 touche demi-charge

Enfoncer cette touche quand on

veut laver une petite quantité de

linge en employant moins d’eau.

Symbole

14 bouton essorage 500/800

Sour le programmas énergiques
vous obtiendrez l’essorage final a
500 tours en poissant le bouton.

15 sélecteur de température (T)

Ce bouton sert a choisir la tempé-

rature désirée. Le réglage s’effec-

tue en tournant ce bouton vers la

droite pour les température prévues

au programme (voir tableau des

programme).

16 nettoyage du filtre

Nettoyer fréquemment le filtre pour

l’extraire il faut tourner la poignée

en sens contraire et tirer en avant.

Soumettre le filtre a un jet d’eau et

ensuite l’insérer de nouveau dans

son siège tournant la poignée (a

fond) en sens horaire pour empê-

cher toute perte d’eau.

1/2

1/2

10 

 

parada da maquina

to terminar o ciclo de lavagem, a

máquina se detém automaticamen-

te. Em vaso de necessidade 6 pos-

sível deter a :maquina manualmen-

te em qualquer momento apertan-

do o botão ON e OFF. A maquina

pode voltar a funcionar retomando

o ciclo no ponto onde foi interrom-

pido ou, agindo como no ponto 3,

seleccionando um novo programa.

11 exclusão de centrifugação

Para evitar a centrifugação basta

premir o botão de exclusão de

centrifugação.

12 botão para en

xaguadura suplementar

A máquina foi projectada de modo

que o consumo de água sija redu-

zido ao máximo. Em gerl, bastam

três ciclos de enxaguadura. Para

zonas com água muito doce e a

todas as pessoas alérgicas aos

eventuals resíduos de detergente,

as máquinas estão equipadas com

um botão que permite seleccionar

um ciclo de enxaguadura a suple-

mentar.

13 economizador

Prima esta tecla (fig. 14) quando

desejar lavar uma menor quantida-

de de roupa, logo com menos

água.

14 tecla selecção da veloci-

dade

Nos programas enérgicos obtém-

se a centrifugação com 500/800 ro-

tações por minuto. Rode o selector

da velocidade.

15 sélecteur de temperatu-

ras

Rode o selector de temperaturas

para a direita, para a temperatura

recomendada.

16 limpeza do filtro

Limpe o filtro frequentemente, em

água corrente. Para o retirarm rode

o tampão para a esquerda e puxe

para fora levemente. Volte a colo-

car o filtro em posição rodando-o

levemente e carregue no tampão

apertando-o bem para evitar qual-

quer fuga de água.

1/2

21

INSTRUCCIONES PARA EL SECADO

La máquina dispone de un sistema con un velo de agua para la condensación del vapor producido durante la tase de secado
que se descarga a través del normal circuito de desagüe.

IMPORTANTE:

 Durante la tase de secado el grifo del agua debe mantenerse abierto y el tubo de desagüe debe colocarse en

posición correcta

CARGA MAXIMA EN EL SECADO

Para obtener buenos resultados en la operación de secado la carga máxima de ropa admitida es de 2.5 Kg. para tejidos
resistentes (2 Kg. en el caso de tejidos pesados y de grandes dimensiones) y de 1.5 Kg. para tejidos mixtos y sintéticos; en
estas condiciones la carga puede desplegarse lo bastante en elinterior del canastillo reduciendo al mínimo la formación de
arrugas y asegurando la máxima eficacia y uniformidad del secado.

IMPORTANTE

 Este secador de ropa puede ser utilizado solo con ropa centrifugada proveniente de un lavado en agua.

ELECCION DEL PROGRAMA DESECADO

La máquina esta predispuesta para ofrecer dos sistemas de secado con una diferenciación de temperatura, que es mas alta
en los programas enérgicos (tejidos resistentes) y mas baja en los programas delicados (tejidos sintéticos).
Para obtener el secado, hay que hacer lo siguiente:
1)

No es necesario apretar el botón 6 de exclusión del centrifugado      , porque de otro modo la máquina no hace el secado.

2)

Apriete el botón 5 de carga media.

3)

Coloque el regulador 3 en el tiempo deseado para obtener el grado de humedad.

Tenga presente que el regulador de timer 2; terminado el ciclo de lavado y centrifugado va a la posición de stop y si ha sido
establecido el programa de secado, desde ese momento inicia el secado, de otra forma una vez terminado el ciclo de lavado
la máquina se para.

GRADOS DE SECADO

Las indicaciones se hallan alrededor del regulador de programas de secado 3 que permite una selección de los distintos
grados de secado como se explica a continuación
- residuo de humedad alrededor del 15% ideal para el planchado, coloque el regulador en 60°
- residuo de humedad medio, alrededor del 7% semejante al contenido en la ropa que se saca del armario, coloque el

regulador en 80°

- secado muy acelerado con residuos de humedad hasta cero, coloque el regulador en 120°

SELECCION MANUAL DEL SECADO

Si se desea efectuar el secado de la ropa que se acaba de lavar en la lavadora, es necesario verificar la disposición en el
interior del canastillo eliminando el exceso de carga de acuerdo con todo lo indicado en el parágrafo 

«CARGA MAXIMA EN EL

SECADO»

. Seleccione el grado de secado haciendo girar el regulador 2 en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar a una

de las posiciones indicadas en el parágrafo

 «GRADOS DE SECADO»

, elija una de, las dos posiciones del regulador de

programas de lavado:
- programa 8, si se deben secar tejidos resistentes =        resistentes
- programa 14, si se deben secar tejidos sintéticos =        sintéticos
(ES ACONSEJABLE QUE NO SE SEQUEN A MÁQUINA LOS TEJIDOS DE LANA)

CICLO AUTOMATICO LAVADO/SECADO

Una vez que se ha cargado la máquina con una carga de ropa como se indica en el parágrafo 

«CARGA MAXIMA EN EL

SECADO»

, asegúrese de que el botón 6 de exclusión de centrifugado       no haya sido apretado. Apriete el botón 5 de carga

media     .
Coloque el regulador de programas de lavado 2 en el programa deseado, coloque el regulador 3 en el tiempo de secado para
determinar el grado de humedad cuando hayan sido efectuadas estas operaciones ponga en marcha la máquina que llevará
a cabo automaticamente el lavado y el secado.

6 - Botón de exclusión centrifugado
7 - Botón de centrifugado 500/800 revoluciones
8 - Botón aclarado suplementario
9 - Cajón del detergente

1 - Piloto de funcionamiento
2 - Regulador de programas
3 - Regulador de control de tiempo
4 - Regulador termostato
5 - Botón carga media

Summary of Contents for LAVAR SECAR 800

Page 1: ...SM1153 SM1153 1 Manual de instru es Instrucciones para el empleo Mode d emploi Instructions for use Bedienungsanleitung LAVAR SECAR 800 28 461304780 TIPOLITOGRAFIA FABRIANESE 28 11 2002 SM1153...

Page 2: ...l interior de la m quina y adem s porque se les necesitar para trasladar a la misma en caso de mudanza PARA EL EMBALAJE DE LA MAQUINA 1 Quitar los ocho tornillos L de la tapa trasera y retirar del tod...

Page 3: ...EDINGTENTFERNTWERDEN F r den Transport wird der bewegli che Waschbottich blockiert Die Verankerung mu der beschriebe nen Reihenfolge gel st werden 1 L sen Sie die 4 Schrauben A B C und D 2 Nehmen Sie...

Page 4: ...el tubo de carga al lava rropas poniendo entre ambas par tes un filtro y guarnici n 4 descarga Conectar el tubo de descarga con de saque de di metro m nimo de 4 cm o apoyarlo sin doblar o estran gula...

Page 5: ...t mehr als 2 kg und bei gemischten Geweben und Synthetik 1 4 kg Unter diesen Bedingungen wird die Gefahr der Knitterbildung u erst herabgesetzt und eine gleichm ige Trocknung gewahrleigstet WICHTIG Di...

Page 6: ...c es do fabricante Aten o N o se esque a de retirar o acess rio para o detergente liquido quando usar detergente liquido quando usar detergente em p 9 programador Rode no sentido dos ponteiros do rel...

Page 7: ...randes dimensions et de 1 5 Kg en cas de tissus m lang s et synth tiques Dans ces conditions le chargement a ainsi la possibilit de se d ployer suffisamment l int rieur de la cuve en r duisant le plus...

Page 8: ...or de temperaturas para a direita para a temperatura recomendada 16 limpeza do filtro Limpe o filtro frequentemente em gua corrente Para o retirarm rode o tamp o para a esquerda e puxe para fora levem...

Page 9: ...RTANTE Durante a fase de secagem a torneira de gua deve manter se aberta e o tubo de descarga deve estar correctamente colocado CARGA M XIMA DE SECAGEM Para obter os melhores resultados de secagem a c...

Page 10: ...escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha...

Page 11: ...almidonar o perfumar lencer a de tejidos resistentes Enjuague suavizante descarga y centrifugado fina A elecci n A elecci n A elecci n A elecci n A elecci n A elecci n A elecci n A elecci n A elecci...

Page 12: ...o nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Opti...

Page 13: ...out type Lavage rin ages adoucissant vacuation et essorage final Traitements sp ciaux et essorage final Maxi mum 2 5 kg Maxi mum 2 5 kg Maxi mum 2 5 kg Maxi mum 2 5 kg Maxi mum 2 5 kg Maxi mum 2 5 kg...

Page 14: ...en Nach Belie ben Nach Belie ben Nach Belie ben Nach Belie ben Nach Belie ben Nach Belie ben Nach Belie ben Nach Belie ben Nach Belie ben Nach Belie ben Nach Belie ben Nach Belie ben Nach Belie ben Na...

Reviews: