Ansonic LAVAR SECAR 800 Instructions For Use Manual Download Page 12

SM1153

SM1153

12

Wash, rinse,

softener, drain

and final spin

Knob

(P)*

Knob

(T)**

Pro-

gram-

mes

Label

symbol

Detergent

com-

partments

Degree of soiling

and examples

Quan

-tity

kg

Programme

description

ENERGETIC PROGRAMMES FOR COTTON FABRICS

Cotton

heavy soil

For heavy soiled cottons

with biological stains

Pre-wash, wash, rinses,

softener, drain, final spin

Rinse

To rinse or refresh resistant

fabrics left unused

Energetic spin

To soften, size or

perfume washing in

resistant fabrics

Special treatment

Long final spin

 rinse, softener, drain and

final spin

Drain and final spin

* Programmer position

** Adjustable thermostat position

Wash,  rinses, softener,

drain and final spin

Sheets, shirts, tablecloths,

towels in resistant fabric,

heavy soil

Up to

5

Up to

5

Up to

5

Up to

5

Up to

5

Up to

5

Up to

5

Up to

5

For heavy soiled cottons

with biological stains

For heavy soiled cottons

with biological stains

Cotton

normal

soil

Delicate

colour

Sheets, shirts, tablecloths,

towels in resistant fabric,

heavy soil

Sheets, shirts, tablecloths,

towels in resistant fabric,

heavy soil

Up to

5

 Rinses, softener, drain and

final spin

90

°

90

1

2

3

6

8

40

°

90

40

1

2

3

60

60

°

40

°

90

°

40

°

7

Wash,  rinses, softener, drain

and final spin

Cotton

light

soil

Sheets, shirts, tablecloths,

towels in resistant fabric,

heavy soil

5

60

°

40

°

Wash,  rinses, softener, drain

and final spin

Up to

5

Sheets, shirts, tablecloths,

towels in resistant fabric,

heavy soil

Up to

5

50

°

50

°

Wash,  rinses, softener, drain

and final spin

4

DELICATE PROGRAMMES FOR SYNTHETIC FABRICS

Pre-wash,

delicates

For heavy soiled

synthetic fabrics with

any stains

Resistant

synthetics

For white and colourfast

coloured synthetic fabrics

Pure

wool

 

Machine washable wool

Pre-wash, wash,

rinse, softener,

drain, final spin

Wash with high water level,

rinses, softener,

drain, final spin

Special

treatment

To soften, size or

perfume washing in

resistant fabrics

Rinse, softener, drain

and final spin

Special treatment and

final spin

Final spin

Rinse, softener,

drain and final spin

Pre-wash,

delicates

Resistant

delicates

For heavy soiled synthetic

fabrics with any stains

Rinse

Maxi-

mum

2,5

Maxi-

mum

2,5

Maxi-

mum

2,5

Maxi-

mum

2,5

Maxi-

mum

2,5

Maxi-

mum

2,5

Maxi-

mum 1

Maxi-

mum 1

40

°

9

10

12

13

60

60

°

40

°

60

60

°

40

°

40

14

15

35

°

35

°

11

40

°

30

°

Resistant

delicates

Resistant

delicates

30

°

40

°

For white and colourfast coloured

synthetic fabrics delicates

For white and colourfast coloured

synthetic fabrics delicates

Maxi-

mum

2,5

Wash, rinse,

softener, drain

and final spin

Short final spin

Drain and final spin

For white and colourfast coloured

synthetic fabrics delicates

Cotton

heavy soil

Cotton

heavy soil

Cotton

light

soil

Resistent

coluor

16

Special

treatment

Maxi-

mum

2,5

To soften, size or

perfume washing in

resistant fabrics

Rinse, softener, drain

and final spin

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

Optio-

nal

1

2

3

Use of function buttons

Knob

(P)*

Knob

(T)**

Label

symbol

Degree of soiling

and examples

Quan

-tity

kg

Programme

description

Use of function buttons

Detergent

com-

partments

Pro-

gram-

mes

60

°

40

°

60

°

40

°

60

°

40

°

Optio-

nal

17

avertissements et conseils

a) L’installation est à la charge de
l’acheteur. La société ne répond
pas des dommages dérivant d’une
installation erronée et décline toute
responsabilité au cas où l’accou-
plement de mise à terre ne serait
pas effectué selon les indications
du dépliant. Avant de mettre la la-
veuse en fonction contrôlez vous-
mêmes que toutes les règles pour
l’installation on été respectées.

b) On recommande de repriser
avant éventuelles déchirures au
linge; d’assurer les boutons
pendillants; de fermer les ferme-
tures à glissière de ne pas laver
du linge sans bordure de vider et
retourner les poches, de bouton-
ner les pièces qui peuvent pren-
dre la forme d’un sac (taies) d’ar-
ranger les pièces grandes (draps
de lit nappes) bien ouvertes et
dégagées; de retourner les chemi-
ses.

c) Pour acquérir le maximum de
rendement employer un détersif
antimousse étudié exprès pour les
laveuses. Pour la laine employer
des détersifs neutres convenables;
pour les tissus synthétiques on
conseille l’emploi des détersifs
propres. En tout cas, il faut éviter
le solvants pour le lavage chimi-
que (trichloroéthtlène et similai-
res).

d) Au cas où l’eau employée pour
le lavage soit riche en sels miné-
raux 1 ) le filtre soit propre, 2) la
nable ajouter au détersif des pro-
duits aptes qui évitent la formation
de dépôts sur le linge et dans la
laveuse et facilitent l’action du dé-
tersif.

e) Si la machine doit être laissée
pendant longtemps inactive, on
conseille de décrocher les accou-
ple ments électriques et hydrauli-
ques et de laisser le couvercle et
la porte de chargement entrouvert
évitant ainsi l’étanchement des
odeurs désagréables. Ce dernier
procédé est utile aussi pendant les
périodes d’emploi habituel .

f) Si par hasard le fonctionnement
était défectueux, ou s’il manquait
du tout veuillez bien vous assurer
avant de demander l’intervention
du Service Assistance que: 1) le
courant ne manque pas; 2) le ro-
binet d’admission de l’eau soit
complètement ouvert; 3) les tuyaux
d’admission et de décharge ne
soient pas ployés et que ce der-
nier soit placé à une hauteur con-
venable; 4) le couvercle de la ma-
chine soit bien fermée; 5) le filtre
soit propre; 6) la machine soit
nivellée parfaitement.

Avant d’exécuter toute opéra-
tion d’entretien on conseille de
débrancher l’eau et le courant.

g) Nettoyer régulièrement les bacs
à produits avec de l’eau.

h) La carrosserie sera nettoyée
avec une solution savonneuse. Ne
jamais utiliser des poudres abra-
sives ou des éponges métalliques.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Largeur:

59 cm

Profondeur:

53 cm

Hauteur:

84,5 cm

Capacité:

jusqu’à 5 Kg. de linge sec

Pression de l’eau nécessaire au réseau
de distribution:

5-100 N/cm

2

 (0 5 - 10 Kg./cm

2

)

Summary of Contents for LAVAR SECAR 800

Page 1: ...SM1153 SM1153 1 Manual de instru es Instrucciones para el empleo Mode d emploi Instructions for use Bedienungsanleitung LAVAR SECAR 800 28 461304780 TIPOLITOGRAFIA FABRIANESE 28 11 2002 SM1153...

Page 2: ...l interior de la m quina y adem s porque se les necesitar para trasladar a la misma en caso de mudanza PARA EL EMBALAJE DE LA MAQUINA 1 Quitar los ocho tornillos L de la tapa trasera y retirar del tod...

Page 3: ...EDINGTENTFERNTWERDEN F r den Transport wird der bewegli che Waschbottich blockiert Die Verankerung mu der beschriebe nen Reihenfolge gel st werden 1 L sen Sie die 4 Schrauben A B C und D 2 Nehmen Sie...

Page 4: ...el tubo de carga al lava rropas poniendo entre ambas par tes un filtro y guarnici n 4 descarga Conectar el tubo de descarga con de saque de di metro m nimo de 4 cm o apoyarlo sin doblar o estran gula...

Page 5: ...t mehr als 2 kg und bei gemischten Geweben und Synthetik 1 4 kg Unter diesen Bedingungen wird die Gefahr der Knitterbildung u erst herabgesetzt und eine gleichm ige Trocknung gewahrleigstet WICHTIG Di...

Page 6: ...c es do fabricante Aten o N o se esque a de retirar o acess rio para o detergente liquido quando usar detergente liquido quando usar detergente em p 9 programador Rode no sentido dos ponteiros do rel...

Page 7: ...randes dimensions et de 1 5 Kg en cas de tissus m lang s et synth tiques Dans ces conditions le chargement a ainsi la possibilit de se d ployer suffisamment l int rieur de la cuve en r duisant le plus...

Page 8: ...or de temperaturas para a direita para a temperatura recomendada 16 limpeza do filtro Limpe o filtro frequentemente em gua corrente Para o retirarm rode o tamp o para a esquerda e puxe para fora levem...

Page 9: ...RTANTE Durante a fase de secagem a torneira de gua deve manter se aberta e o tubo de descarga deve estar correctamente colocado CARGA M XIMA DE SECAGEM Para obter os melhores resultados de secagem a c...

Page 10: ...escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha escolha...

Page 11: ...almidonar o perfumar lencer a de tejidos resistentes Enjuague suavizante descarga y centrifugado fina A elecci n A elecci n A elecci n A elecci n A elecci n A elecci n A elecci n A elecci n A elecci...

Page 12: ...o nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Optio nal Opti...

Page 13: ...out type Lavage rin ages adoucissant vacuation et essorage final Traitements sp ciaux et essorage final Maxi mum 2 5 kg Maxi mum 2 5 kg Maxi mum 2 5 kg Maxi mum 2 5 kg Maxi mum 2 5 kg Maxi mum 2 5 kg...

Page 14: ...en Nach Belie ben Nach Belie ben Nach Belie ben Nach Belie ben Nach Belie ben Nach Belie ben Nach Belie ben Nach Belie ben Nach Belie ben Nach Belie ben Nach Belie ben Nach Belie ben Nach Belie ben Na...

Reviews: