background image

ENVIRONMENTAL INFORMATION

The device should not be discarded in the normal household waste under any circumstances. 

Dispose of the device via an authorised disposal centre or your communal waste disposal 

facility. Observe the current applicable regulations. Contact your waste disposal facility in the 

event of any doubt. Dispose of all packaging materials via an environmentally friendly dispo-

sal facility. Rechargeable batteries must not be disposed of in the household waste. Return 

used rechargeable batteries to your dealer or hand them in to a battery collection facility. 

MAINTENANCE / CARE

In order to ensure that the device continues to work without problems, please keep the 

charge socket free of dirt and contaminants. Clean the device only when the mains plug is 

removed from the mains power and with a dry cloth.

LIMITATION OF LIABILITY

The information contained within these operating instructions can be changed without prior 

notification. ANSMANN accepts no liability for direct, indirect, incidental or other damage or 

consequential damage arising though improper handling or through disregard of the informa-

tion contained within these operating instructions.

GUARANTEE INFORMATION

The device has a 2 year guarantee. The guarantee does not apply to damage to the device 

arising through a failure to comply with the operating instructions. 

Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors. 12/2016

MODE D‘EMPLOI: 

LA LAMPE D‘ATELIER IL200R

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ƒ

ƒ

Avant la mise en service, lire soigneusement le mode d‘emploi et respecter les consignes 

de sécurité !

ƒ

ƒ

En cas de dommages sur le boîtier, le connecteur ou le câble, ne pas mettre en marche 

l‘appareil. Adressez-vous à un magasin spécialisé autorisé !

ƒ

ƒ

L‘appareil ne doit être utilisé que dans des pièces fermées et sèches !

ƒ

ƒ

Les travaux de nettoyage ne doivent être effectués que si la fiche secteur est débran-

chée !

ƒ

ƒ

Ne pas ouvrir l‘appareil ! Les travaux d‘entretien et le remplacement du bloc d‘accus doi-

vent uniquement être effectués par des magasins spécialisés dans l‘électroménager.  

ƒ

ƒ

Tenir hors de la portée des enfants ! Les enfants doivent être surveillés afin de s‘assurer 

qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil !

ƒ

ƒ

Cet appareil n‘est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris par des 

enfants) avec des capacités  corporelles, sensorielles ou intellectuelles limitées ou 

avec une absence d‘expérience et de connaissances concernant la manipulation de cet 

appareil. Ces personnes doivent être préalablement instruites par une personne de sur-

veillance responsable de leur sécurité ou doivent être surveillées pendant l‘utilisation de 

l‘appareil !

ƒ

ƒ

Le non respect des consignes de sécurité peut causer des dommages sur l‘appareil ou 

entraîner des blessures graves !

ÉTENDUE DE LA LIVRAISON

ƒ

ƒ

Lampe d‘atelier WL200R

ƒ

ƒ

 Alimentation USB 5V/500mA

ƒ

ƒ

 Câble de chargement USB / micro USB 150cm

ƒ

ƒ

 Instructions  d‘utilisation

VUE D‘ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT

ƒ

ƒ

 Lampe d‘atelier professionnelle avec technologie à LED SMD dernier cri

ƒ

ƒ

 Boîtier en plastique robuste avec surface de préhension caoutchoutée

ƒ

ƒ

 Poignée de lampe rotative sur 340°, arrêtable sur douze positions, pour une orientation 

flexible de la lumière

ƒ

ƒ

 Aimant de fixation puissant sur le côté inférieur de la poignée de lampe 

ƒ

ƒ

 Crochet amovible, rotatif sur 360°, sur le côté supérieur du boîtier

Deutsch | 

English

 | 

Français

 | Pусский | Español | Svenska | Italiano | Nederlands

Summary of Contents for 4013674089109

Page 1: ...ANSMANN AG MOBILE ENERGIE BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATION MANUAL 1600 0128 WL 200R Deutsch English Français Pусский Español Svenska Italiano Nederlands ...

Page 2: ...m Bedienungsanleitung FUNKTIONSÜBERSICHT Professionelle Werkstattleuchte mit neuester SMD LED Technologie Robustes Kunststoffgehäuse mit gummierter Grifffläche Um 340 drehbarer in zwölf Stufen arretierbarer Lampenbügel für flexible Lichtausrichtung Starker Haltemagnet auf Unterseite des Lampenbügels Herausziehbarer um 360 drehbarer Haken an der Gehäuseoberseite Integrierter Gürtelclip auf der Gehä...

Page 3: ...melstelle ab WARTUNG PFLEGE Um eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherzustellen halten Sie bitte die Ladebuchse frei von Verschmutzungen Reinigung des Gerätes nur bei gezogenem Netzstecker und mit einem trockenen Tuch durchführen HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden ANSMANN übernimmt keine Haftung für direk...

Page 4: ...should likewise be fully charged again before first use The following charging options are available Via USB mains adapter plugged into the mains outlet Via USB car adapter connected to the cigarette lighter of the vehicle Via USB cable connected to a third party device with a USB output port e g PC laptop To charge the WL200R workshop light pull the sealing cap off the micro USB socket on the rea...

Page 5: ...En cas de dommages sur le boîtier le connecteur ou le câble ne pas mettre en marche l appareil Adressez vous à un magasin spécialisé autorisé L appareil ne doit être utilisé que dans des pièces fermées et sèches Les travaux de nettoyage ne doivent être effectués que si la fiche secteur est débran chée Ne pas ouvrir l appareil Les travaux d entretien et le remplacement du bloc d accus doi vent uniq...

Page 6: ...nché dans la douille micro USB de la lampe et que le connecteur USB du câble de chargement soit branché dans la douille de l alimentation USB dans l adaptateur automobile USB Puis insérez l alimentation USB l adaptateur automobile USB dans la prise l allume cigare Pour le chargement sur d autres appareils branchez le connecteur USB du câble de chargement dans la douille USB de l appareil après avo...

Page 7: ...дут играть с устройством Данное устройство не предназначено для использования лицами включая детей с ограниченными телесными сенсорными или умственными способностями с отсутствием опыта и знаний об обращении с устройством Такие лица для их безопасности должны быть проинструктированы своим опекуном или же должны быть под его присмотром во время пользования устройством Несоблюдение правил техники бе...

Page 8: ... ОСТАВШЕЙСЯ ЕМКОСТИ Фонарь для мастерской WL200R оснащен профессиональным светодиодным индикатором заряда расположенным на задней стороне устройства над разъемом для зарядки В процессе зарядки аккумулятора светодиодный индикатор горит красным цветом После полной зарядки аккумулятора светодиодный индикатор загорается зеленым цветом Фонарь для мастерской WL200R защищен от перезарядки Поэтому он може...

Page 9: ...u seguridad o tienen que ser supervisadas durante al manejo del dispositivo No respetar las instrucciones de seguridad puede producir daños en el dispositivo o en las baterías o lesiones peligrosas en las personas CONTENIDO DEL PRODUCTO Lámpara de taller WL200R Bloque de alimentación USB 5V 500mA Cable de carga USB USB micro 150cm Instrucciones de uso RESUMEN DE FUNCIONES Lampara profesional de ta...

Page 10: ...e trasera de la lámpara en la hembrilla de carga Se el conjunto de pilas o acumulador se carga la señalización LED se ilumina con color rojo En cuanto se ha cargado totalmente el acumulador el indicador de estado de carga se pone en luz verde La lámpara de taller WL200R se está protegida contra las sobrecargas Por este motivo puede permanecer conectada a la red incluso al encontrarse la pila compl...

Page 11: ... med nyaste SMD LED teknologi Robust platshölje med handtagsyta av gummi Med 340 vridbar i tolv steg låsbar lampbygel för flexibel lampinriktning Stark hållmagnet på undersidan av lampbygeln Uttagbar med 360 vridbar krok på höljets ovansida Integrerad bältesclips på höljets baksida Lampa med två ljusfunktioner 100 50 ljuseffekt Fast monterat Li Ion batteripaket 3 7 V 1550mAh Laddningsmöjlighet via...

Page 12: ...med en torr trasa ANSVARSFÖRKLARING Informationen som finns i denna bruksanvisning kan ändras utan förbehåll ANSMANN tar inte över ansvaret för direkta indirekta tillfälliga eller övriga skador eller följdskador som uppstod på grund av oprofessionell hantering eller missaktande av informationen i denna bruksanvis ning GARANTIINFORMATION Enheten har 2 års garanti Vid skador på enheten som uppstod p...

Page 13: ...ibili le seguenti opzioni di ricarica Tramite alimentatore USB alla presa elettrica Tramite adattatore auto USB nell accendisigari dell autoveicolo Tramite cavo USB su dispositivi esterni con uscita USB ad es PC laptop Per ricaricare la lampada da lavoro WL200R togliere il cappuccio dalla porta Micro USB sul retro della lampada Collegare l alimentatore USB l adattatore auto USB alla lampada da lav...

Page 14: ...kontakt til faguddannet personale Apparatet må kun benyttes i lukkede tørre rum Gennemfør kun rengøringsarbejde når strømstikket er trukket ud af stikkontakten Åbn ikke apparatet Istandsættelsesarbejde samt skift af batteripakke må kun udføres af elforretninger Opbevares utilgængeligt for børn Børn skal overvåges for at sikre at de ikke leger med apparatet Dette apparat er ikke egnet til at blive ...

Page 15: ...rboven beschreven LAADNIVEAUWEERGAVE RESTCAPACITEITSWEERGAVE De werkplaatslamp WL200R beschikt over een professionele LED laadstatusweergave op de achterkant van de lamp via de laadaansluiting Als de accu geladen wordt brandt de display LED rood Zodra de accu volledig is opgeladen brandt de display LED groen De werkplaatslamp WL200R is tegen overbelasting beschermd Daarom kan hij ook bij volle acc...

Page 16: ...www ansmann de ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Hotline 49 0 6294 4204 3400 E Mail hotline ansmann de www ansmann de ...

Reviews: