background image

PL

8

•  Podczas użytkowania 

produktu nigdy nie 
przykrywaj szybki ani 
odbłyśnika.

•  Nie próbuj wymieniać 

akumulatora.

•  Jeśli klosz jest pęknięty, 

produkt należy wyrzucić.

•  Dioda LED nie jest 

wymienna. Gdy żywotność 
diody dobiegnie końca, 
należy wymienić cały 
produkt.

SYMBOLE

Przed użyciem przeczytaj 
instrukcję obsługi.

Zatwierdzona zgodność 
z obowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.

Zużyty produkt oddaj do 
utylizacji, postępując zgodnie 
z obowiązującymi przepisami.

DANE TECHNICZNE

Akumulator 3,7 V/2200 mAh
Moc  

3/2 W

Stopień ochrony obudowy  

IP54

Strumień świetlny  

300/150 lm

Czas ładowania 

Ok. 4 h

Czas pracy 

Maks. 3/4 h

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

•  Nigdy nie patrz bezpośrednio 

na włączoną lampę.

•  Nie kieruj strumienia światła 

w oczy ludzi ani zwierząt.

•  Przechowuj urządzenie 

w miejscu niedostępnym dla 
dzieci.

•  Produkt może być stosowany 

wewnątrz i na zewnątrz 
pomieszczeń, ale nie wolno 
zanurzać go w wodzie ani 
innej cieczy.

•  Nie ładuj produktu na 

zewnątrz pomieszczeń – 
produkt nie ma stopnia 
ochrony obudowy IP65.

•  Nie używaj ładowarki do 

ładowania innych produktów.

•  Do ładowania lampy używaj 

wyłącznie załączonej 
ładowarki.

•  Podczas ładowania 

przełącznik powinien 
znajdować się w położeniu 
wyłączonym, w przeciwnym 
razie może dojść do 
uszkodzenia lampy.

Summary of Contents for 008730

Page 1: ... bruksanvisningen noggrant innan användning Spara den för framtida behov ARBETSLAMPA SE EN WORK LAMP Operating instructions Translation of the original instructions Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference NO ARBEIDSLAMPE Bruksanvisning Oversettelse av original bruksanvisning Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk Ta vare på den for fremtidig bruk...

Page 2: ...do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości Z zastrzeżeniem prawa do zmian W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 www jula pl Care for the environment Must not be discarded with household waste This product contains electrical or electronic...

Page 3: ...1 1 4 5 6 3 2 ...

Page 4: ...tfäste 5 Clips 6 Laddningskontakt BILD 1 SÄKERHETSANVISNINGAR Titta inte direkt in i tänd ljuskälla Rikta inte ljusstrålen mot ögonen på människor eller djur Förvaras oåtkomligt för barn Kan användas inomhus och utomhus men får inte dränkas i vatten eller annan vätska Ladda inte produkten utomhus vid laddning uppfylls inte kapslingsklass IP65 Använd inte laddaren för att ladda andra produkter Anvä...

Page 5: ... lampan BATTERILADDNING Batteriet ska laddas före första användning Anslut laddaren till laddningskontakten Batteriladdningsstatus visas med en röd indikator När batteriet är fulladdat lyser indikatorn grönt Batteriet måste laddas var tredje månad för att behålla sin livslängd ...

Page 6: ...ste 5 Clips 6 Ladekontakt BILDE 1 SIKKERHETSANVISNINGER Ikke se rett inn en tent lyskilde Ikke rett lysstrålen mot øynene på mennesker eller dyr Oppbevares utilgjengelig for barn Kan brukes innendørs og utendørs Må ikke senkes ned i vann eller annen væske Ikke lad produktet utendørs ved lading oppfylles ikke kapslingsklasse IP65 Ikke bruk laderen til å lade andre produkter Lampen skal kun lades me...

Page 7: ...lukke lampen BATTERILADING Batteriet skal lades før første gangs bruk Koble laderen til ladekontakten Batteriladestatus vises med en rød indikator Når batteriet er fulladet lyser indikatoren grønt Batteriet må lades hver tredje måned for å bevare levetiden ...

Page 8: ...eń ochrony obudowy IP54 Strumień świetlny 300 150 lm Czas ładowania Ok 4 h Czas pracy Maks 3 4 h ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Nigdy nie patrz bezpośrednio na włączoną lampę Nie kieruj strumienia światła w oczy ludzi ani zwierząt Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci Produkt może być stosowany wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń ale nie wolno zanurzać go w wodzie ani innej cieczy Nie ładu...

Page 9: ...B UŻYCIA Naciśnij przełącznik aby włączyć i wyłączyć latarkę ŁADOWANIE AKUMULATORA Przed pierwszym użyciem naładuj akumulator Podłącz ładowarkę do gniazda ładowania Czerwony wskaźnik wskazuje stan naładowania akumulatora Kiedy bateria jest całkowicie naładowana wskaźnik świeci na zielono Akumulator należy ładować raz na trzy miesiące ...

Page 10: ...ic mount 5 Clips 6 Charging connector FIG 1 SAFETY INSTRUCTIONS Do not look directly into the light when it is switched on Never point the beam at the eyes of people or animals Store out of the reach of children Can be used indoors and outdoors but do not immerse in water or any other liquid Do not charge the product outdoors this will not comply with protection rating IP65 Do not use the charger ...

Page 11: ...ry must be charged before using for the first time Connect the charger to the charging connector The battery charge status is shown when the indicator is red When the battery is fully charged the indicator goes green The battery should be charged every three months to maintain its capacity ...

Reviews: