background image

13

12

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 

WARNING - When using this product, basic precautions should always be followed, including the following: 

Read all the instructions before using the product.

•  To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the product is used near children.

•  Do not put fingers or hands into the product.

•  Do not expose PowerHouse to rain or snow.

•  Use of a power supply or charger not recommended or sold by the PowerHouse manufacturer may result in a risk of 

fire or injury to persons.

•  Do not use PowerHouse in excess of its output rating. Overload outputs above rating may result in a risk of fire or 

injury to persons.

•  Do not use a PowerHouse that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable 

behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.

•  Do not disassemble the PowerHouse. Take it to a qualified service person when service or repair is required. Incorrect 

reassembly may result in a risk of fire or injury to persons.

•  Do not expose the PowerHouse to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 100°C may 

cause explosion. 

•  Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the 

safety of the product is maintained.

•  Switch off the power bank when not in use.

a)禁止拆卸、打开、切碎或用金属刺穿此产品。

b) 禁止将此产品暴露在热源或火焰下,禁止将此产品投入火中,避免在阳光直射下储存。

c) 禁止短路此产品,不要将多只此产品随意搁置在盒子或抽屉中以避免它们间相互短路或被其他金属物体短路。

d) 禁止使此产品经受机械冲击。

e) 一旦发生泄漏, 勿将泄漏出的液体直接接触皮肤或眼睛。如发生接触, 应用大量水冲洗接触部位。

f) 充电时应按照制造商的使用说明进行。

g) 注意此产品上的标识,确保正确使用。

h) 保持此产品清洁和干燥。

i) 不要将此产品长期充电。

j) 此产品在 15℃~35℃的条件下充放电可以获得最佳使用效果和使用寿命。

k) 保存好产品的原始说明书以备日后参考。

l) 按国家的环保法规处理废弃移动电源。

SAVE THESE INSTRUCTIONS

1.  Store product in a cool and dry place.

2.  Do not store the product in hot or humid environment.

3.  Use of a power supply or charger not recommended or sold by the product manufacturer may result in a risk of fire or 

injury to persons.

4.  Operating temperature should be between 32°F / 0°C to 104°F /40°C.

5.  Do not disassemble the product. Take it to a qualified service person when service or repair is required. Incorrect 

reassembly may result in a risk of fire or injury to persons.

6.  If the product is not used for long periods of time, you should charge and discharge once every three months.

7.  When charging a device, the product may feel warm, this is a normal operating condition and should not be cause for 

concern

8.  In normal conditions, the battery performance will decline over several years.

9.  Do not dispose of the product in heat or fire.

10. Do not clean the product with harmful chemicals or detergents

11.  Misuse, dropping or excessive force may cause product damage.

12. When disposing of secondary cells or batteries, keep cells or batteries of different. electrochemical systems separate 

from each other. 

13. Be aware discharged battery may cause fire or smoke, tape the terminals to insulate them.  

Notice

FCC Statement

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device 

may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference 

that may cause undesired operation.

Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's 

authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the 

Specifications

DE: 

Technische Daten | 

ES: 

Especificaciones | 

FR: 

Spécifications | 

IT: 

Specifiche | 

PT: 

Especificações

RU: 

Технические характеристики | 

TR: 

Teknik özellikler | 

JP: 

仕様 | 

KO: 

사양 | 

简中:

产品参数 | 

繁中:

規格

ינכט טרפמ

 :HE

 | تافصاوملا

 :AR

Cell Capacity 

JP: 

電池容量

216000mAh

Rated Capacity 

JP: 

定格容量

36000 mAh 21.6V / 777.6Wh 

Weight  

JP: 

重さ

8.3 kg

Size  

JP: 

サイズ

300 x 185 x 204 mm / 11.8 x 7.3 x 8 in 

DC Input  

JP: 

DC入力

11-28V  10A (120W Max)

USB-C Input

JP: 

USB-C 入力

5V   3A/9V   3A/15V   3A/20V   3A (60W Max  Per Port)

USB-C Output

JP: 

USB-C 出力

5V   3A / 9V   3A /15V   3A / 20V   3A (60W Max Per Port)

Car Charger Output  

JP: 

シガーソケット出力

12V   10A (120W Max)

AC Output 

JP: 

AC出力

220-240V~ 2.27A Max, 50Hz, 500W

USB-A  Output 

JP: 

USB-A出力

5V   6A (2.4A Max Per Port)

Operating Temperature

JP: 

動作温度

32°F-104°F / 0°C-40°C

Ambient Temperature

JP: 

気温

32°F-104°F / 0°C-40°C

Not permitted on aircraft
DE: 

Nicht in Flugzeugen zugelassen | 

ES: 

No permitido a bordo de aviones. | 

FR: 

Non autorisé dans les avions

IT: 

Uso non consentito su aeromobili | 

PT: 

Não permitida num avião

RU: 

Использование на борту самолета не допускается | 

TR: 

Uçaklarda kullanımına izin verilmemektedir

JP: 

飛行機内には持ち込めません。 | 

KO: 

기내 반입 금지 | 

简中:

不允许在飞机上使用

繁中:

請勿在飛機上使用

 | םיסוטמב שומישל רוסא

 :HE

 | ةرئاطلا نتم ىلع هب حومسم ريغ

 :AR

To preserve battery lifespan, use and recharge at least once every 4 months
DE: 

Um die Lebensdauer des Akkus zu erhalten, ihn mindestens einmal alle vier Monate aufladen und verwenden.

ES: 

Para conservar la vida útil de la batería, utilice y cargue el dispositivo al menos una vez cada 4 meses.

FR: 

Pour préserver la durée de vie de la batterie, utilisez et rechargez l'appareil au moins une fois tous les 4 mois

IT: 

Per preservare la durata della batteria, utilizzare e ricaricare almeno una volta ogni 4 mesi.

PT: 

Para preservar a duração da bateria, utilize e recarregue, pelo menos, uma vez a cada 4 meses

RU: 

Чтобы продлить срок службы аккумулятора, используйте и заряжайте его не менее одного раза в 4 месяца

TR: 

Pilin ömrünü korumak için en az 4 ayda bir kullanın ve tekrar şarj edin

JP: 

バッテリーを長持ちさせるために、少なくとも4ヵ月に1回は充電してご使用ください

KO: 

배터리 수명을 보존하려면 사용 후 최소 매 4개월마다 충전하십시오.

简中:

为保证电池的使用寿命,请至少每四个月进行一次充放电

繁中:

為維持電池續航力,請至少每 4 個月重新充電一次。

رهشأ 4 لك لقلأا ىلع ًةدحاو ًةرم اهنحش دعأو اهمدختسا ،ةيراطبلا رمع ىلع ظافحلل

 :AR

םישדוח 4 לש הפוקתב תחא םעפ תוחפל שדחמ התוא ןועטלו הב שמתשהל שי הללוסה לש םייחה ךרוא לע רומשל ידכ

 :HE

Summary of Contents for PowerHouse II 800

Page 1: ... Utilizador RU Руководство Пользователя TR Kullanici Kilavuzu JP 取扱説明書 KO 사용 설명서 简中 用户手册 繁中 使用者手冊 למשתמש מדריך HE المستخدم دليل AR For FAQs and more information please visit Anker Anker Japan Anker Deutschland AnkerOfficial Anker_JP Anker anker com support Product Number A1750 المنتج رقم External Battery Portable Charger 51005002678 V01 ...

Page 2: ...ang ES Botón de control de salida de CC toma de encendedor de coche FR Bouton de contrôle de la prise voiture sortie CC IT Presa per auto pulsante di controllo dell uscita CC PT Botão de controlo da entrada para automóvel saída de CC RU Автомобильный разъем кнопка управления выходом постоянного тока TR Araç Soketi DC Çıkış Kontrol Düğmesi JP シガーソケット DC出力スイッチ KO 차량 연결용 소켓 DC 출력 제어 버튼 简中 车充输出端口 繁中 車...

Page 3: ...م زر AR USB A Output Port DE USB Ausgangsanschluss ES Puerto de salida USB A FR Port de sortie USB A IT Porta di uscita USB A PT Porta de saída USB A RU Выходной разъем USB A TR USB A Çıkış Bağlantı Noktası JP USB Aポート KO USB A 출력 포트 简中 USB A 输出端口 繁中 USB A 輸出連接埠 USB A יציאת HE خرج منفذ AR Power Delivery USB C Port DE Power Delivery USB C Anschluss ES Puerto USB C con Power Delivery FR Port USB C P...

Page 4: ...s utilisez le port en CA pour des appareils supérieurs à 500 W le PowerHouse s éteindra automatiquement IT La potenza massima di uscita della porta CA è di 500 W Se si utilizza la porta CA per dispositivi con potenza elettrica superiore a 500 W PowerHouse si spegne automaticamente PT A potência de saída máxima da porta de CA é de 500 W Se utilizar a porta de CA para dispositivos com mais de 500 W ...

Page 5: ...כשירים לטעינת AC ביציאת משתמשים אם W 500 הוא AC יציאת של המרבי ההספק HE אוטומטית ייכבה PowerHouse המוצר W 500 על 3 When PowerHouse has only 1 battery remaining the Power Level and Percentage of Capacity Left will flicker to remind you to recharge PowerHouse DE Wenn PowerHouse nur noch 1 Akkukapazität hat blinken die Leistungsanzeige und der Prozentanzeige für die Restkapazität um Sie daran zu erin...

Page 6: ... görüntülendiğinde simge kaybolana kadar PowerHouse u kullanmayı durdurun JP 低温注意 このアイコンは 本製品が動作下限温度を超えた場合に表示されます このアイコンが表示された場合 アイコンが消えるまで本製品の使用を停止してください KO 저온 경보 이 아이콘은 PowerHouse가 저온 한도를 초과했을 때 표시됩니다 이 아이콘이 표시되면 아이콘이 사라질 때까지 PowerHouse 사용을 중지하십시오 简中 低温警报 LCD Screen Guide DE Übersicht des LCD Displays ES Información sobre la pantalla LCD FR Guide de l écran LCD IT Guida dello schermo LCD PT Guia...

Page 7: ...urgrenze überschreitet Wenn dieses Symbol angezeigt wird verwenden Sie das PowerHouse nicht mehr bis das Symbol verlischt ES Alerta de temperatura alta Este icono se muestra cuando el dispositivo PowerHouse supera el límite de temperatura alta Cuando se muestre este icono deje de utilizar el dispositivo PowerHouse hasta que el icono desaparezca FR Alerte de température élevée Cette icône indique l...

Page 8: ...m each other 13 Be aware discharged battery may cause fire or smoke tape the terminals to insulate them Notice FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Warning ...

Page 9: ...ent generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipme...

Page 10: ......

Reviews: