Anker A2507 Manual Download Page 4

06

05

Technische Daten

Eingang 

9V   2A

12V   2A

15V   1.6A

Kabelloser Ausgang 

 

15W max. 

Abmessungen 

90 x 90 x 13 mm / 3.5 x 3.5 x 0.5 mm

Gewicht 

105 g / 3.7 oz

ES

Indicador LED

Estado

Azul fijo durante 3 segundos, 
después se apaga

Conectado a la alimentación

Azul fijo

Cargando dispositivo móvil

Parpadeo azul

Se han detectado objetos metálicos o extraños

Verde intermitente

Protección de subtensión o sobretensión, que indica que se debe 
cambiar de adaptador 

T

• 

El dispositivo no se podrá cargar de forma inalámbrica en los siguientes casos:

 

O

Cuando se utilice una carcasa con una placa magnética o de hierro.

 

O

Cuando se utilice una carcasa con una empuñadura plegable de tipo popsocket.

 

O

Cuando se utilice una carcasa protectora muy gruesa (>5 mm).

• 

No utilice un adaptador con una salida de 5V o menos.  

• 

No coloque ningún objeto extraño entre el dispositivo y la superficie del cargador 

inalámbrico (incluyendo placas metálicas de un soporte para el coche, tarjetas 

de crédito, llaves, monedas, metales o tarjetas NFC), ya que esto podría provocar 

errores de carga inalámbrica o sobrecalentamiento.

• 

Los cargadores inalámbricos proporcionan una mayor comodidad que los 

cargadores por cable, pero, al estar limitados por la tecnología inalámbrica actual, 

ofrecen una velocidad de carga más lenta que los cargadores por cable.

• 

Las temperaturas elevadas reducirán la velocidad de carga y limitarán la potencia, 

un fenómeno común a todos los cargadores inalámbricos. Se recomienda cargar el 

dispositivo en entornos con una temperatura inferior a 25 °C (77 °F).

• 

Tanto la carcasa protectora del teléfono como la posición del dispositivo afectarán 

a la velocidad de carga. Cuanto más alejado se encuentre el dispositivo del centro 

del cargador, más lenta será la velocidad de carga.

Instrucciones de seguridad importantes

• 

Evite las caídas.

• 

No desmonte el producto.

• 

No lo exponga a líquidos.

• 

Para cargar de la forma más rápida y segura, utilice cables originales o certificados. 

• 

Este producto solo es adecuado para climas moderados.La temperatura ambiente máxima 

durante el uso de este producto no debe superar los 40 °C.

• 

No se deben colocar fuentes de llama desprotegidas, como velas, sobre este producto.

• 

Utilice solo un paño o cepillo seco para limpiar este producto.

Especificaciones

Entrada 

9V   2A

12V   2A

15V   1.6A

Salida inalámbrica 

15W máx. 

Tamaño 

90 x 90 x 13 mm / 3.5 x 3.5 x 0.5 mm

Peso 

105 g / 3.7 oz

FR

Indicateur LED

État

Bleu fixe pendant 3 secondes, puis s'éteint En tension

Bleu fixe

Appareil mobile en charge

Bleu clignotant

Objets métallique ou irrégulier détectés

Vert clignotant

Protection contre les sous-tensions ou les 

surtensions, indiquant que vous devez changer 

l'adaptateur  

T

• 

Vous ne pouvez pas charger votre appareil sans fil lors des situations suivantes :

 

O

Utilisation d'un étui avec une plaque magnétique/en fer

 

O

Utilisation d'un étui avec un PopSockets

 

O

Utilisation d'un étui ultraépais (> 5 mm)

Summary of Contents for A2507

Page 1: ...For FAQs and more information please visit https www anker com support 51005002043 V01 Model A2507 ...

Page 2: ... party responsible for compliance could void the user s authority to operate the equipment Note This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio f...

Page 3: ...nterlagen bei einer Autohalterung Kreditkarten Türschlüssel Münzen Metall oder NFC Karten da dies dazu führen kann dass das kabellose Aufladen fehlschlägt oder das Gerät überhitzt Kabellose Ladegeräte machen das Aufladen praktischer als Ladegeräte mit Kabel haben aber eine langsamere Ladegeschwindigkeit als Ladegeräte mit Kabel da sie durch die aktuelle kabellose Technologie eingeschränkt sind Hoh...

Page 4: ...án la velocidad de carga y limitarán la potencia un fenómeno común a todos los cargadores inalámbricos Se recomienda cargar el dispositivo en entornos con una temperatura inferior a 25 C 77 F Tanto la carcasa protectora del teléfono como la posición del dispositivo afectarán a la velocidad de carga Cuanto más alejado se encuentre el dispositivo del centro del cargador más lenta será la velocidad d...

Page 5: ...e doit pas produire de brouillage et 2 l utilisateur de l appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi même si le brouillage est susceptible d en compromettre le fonctionnement IT Indicatore LED Stato Blu fisso per 3 secondi poi si spegne Collegato a una fonte di alimentazione Blu fisso Ricarica del dispositivo mobile Blu lampeggiante Rilevati oggetti metallici o anormali Verde lamp...

Page 6: ...zirão a velocidade de carregamento e restringirão a potência Isso é um fenômeno comum a todos os carregadores sem fio É recomendado carregar o dispositivo em ambientes com temperaturas abaixo de 25 C Tanto a capa protetora do telefone quanto a posição deste sobre o carregador sem fio afetarão a velocidade de carregamento Quanto mais longe o dispositivo estiver do centro do carregador sem fio mais ...

Page 7: ...бирайте устройство Не подвергайте воздействию влаги Для быстрой и безопасной зарядки используйте оригинальные или сертифицированные кабели Это устройство предназначено для использования только в условиях умеренного климата Максимальная температура воздуха во время использования этого устройства не должна превышать 40 C Не ставьте на устройство источники открытого огня например свечи Для очистки из...

Page 8: ... 한계로 인해 충 전 속도가 유선 충전기보다 느립니다 높은 온도는 충전 속도를 줄이고 전원을 제한하며 이는 모든 무선 충전기의 공통적인 현 상입니다 25 C 77 미만의 온도 환경에서 장치를 충전하는 것이 좋습니다 휴대전화 보호 케이스와 무선 충전기에 있는 장치의 위치 둘 다 충전 속도에 영향을 줍니 다 무선 충전기의 중앙에서 멀리 떨어질수록 충전 속도가 느려집니다 중요 안전 지침 떨어뜨리지 마십시오 분해하지 마십시오 액체에 닿지 않도록 주의하십시오 안전하고 빠른 충전을 위해 정품 또는 인증 케이블을 사용하십시오 이 제품은 적정한 기후에서만 사용하기 적합합니다 제품 사용 시 최고 주위 온도는 40 C 를 초과하면 안 됩니다 양초와 같은 화염원을 이 제품 위에 놓으면 안 됩니다 제품을 청소할 때는 마른 천 또...

Page 9: ...洁本产品 规格 输入 9V 2A 12V 2A 15V 1 6A 无线输出 最大 15W 尺寸 90 x 90 x 13 mm 3 5 x 3 5 x 0 5 mm 重量 105 g 3 7 oz TW LED 指示燈 狀態 持續亮起藍燈 3 秒 然後熄滅 連接至電源 持續亮起藍燈 行動裝置充電中 閃爍藍燈 偵測到金屬或異常物體 閃爍綠燈 欠壓或超壓保護 指出您需要更換變壓器 T 在以下情況中 您無法透過無線方式變更您的裝置 O 使用含磁板 鐵板的保護殼 O 使用含 pop 插槽的保護殼 O 使用超厚 5 mm 手機保護殼 請勿使用輸出為 5V 或以下的變壓器 請勿在裝置與無線充電器表面間放置異物 包括車架上的金屬墊 信用卡 車門鑰 匙 硬幣 或 NFC 卡 因為可能導致無線充電失敗或溫度過熱 使用無線充電器比使用有線充電器充電更加方便 但是受限於目前的無線技術 其 充電速度比有線充電器慢...

Page 10: ... أو السيارة في تثبيت آلة على معدنية درجة ارتفاع أو الالسلكي الشحن فشل إلى يؤدي قد مما NFC بطاقات أو معادن أو مفرط بشكل الحرارة السلكية الشحن أجهزة من مالءمة أكثر الشحن عملية الالسلكية الشحن أجهزة تجعل سرعة من أقل الشحن سرعة تكون الحالية الالسلكية التكنولوجيا في حصرها عند لكن السلكية الشواحن ظاهرة وهي الطاقة وتقييد الشحن سرعة تقليل إلى المرتفعة الحرارة درجات ستؤدي درجات فيها تقل التي البيئات في جها...

Page 11: ...שמש הפתוח מקום או חם תנור או רדיאטור ליד כגון קיצוניות מטמפ אותו הרחק לחות או מים חדירת מנע כולל נוזלים התזות או עצמים נפילת מנע וכו גלויה להבה דלוקים וסיגרים סיגריות דולקים מנרות אותו הרחק נזק סכנת להקטין כדי המטען על המסומן מתח רמת המספק לשקע רק אותו חבר המטען על כלשהן חומצות החשמלי לכבל סכנה שאין כך מנותב שהכבל ודא מהשקע אותו ומשוך במטען אחוז הכבל משיכת ע י מהשקע המטען את תנתק אל מקוריים לא בתח...

Page 12: ...la venta de bienes de consumo no se ven afectados por las garantías que proporciona esta garantía limitada FR Notez que vos droits dans le cadre de la législation régissant la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par les garanties accordées dans cette garantie limitée IT Si prega di notare che i diritti del cliente ai sensi della legge applicabile in materia di vendita di beni di co...

Reviews: