background image

5V/1A (5W)

 

 

11

provocar errores de carga inalámbrica o sobrecalentamiento.

  Los cargadores inalámbricos proporcionan una mayor 

comodidad que los cargadores por cable, pero, al estar 

limitados por la tecnología inalámbrica actual, ofrecen una 

velocidad de carga más lenta que los cargadores por cable.

  Las temperaturas elevadas reducirán la velocidad de carga 

y limitarán la potencia, un fenómeno común a todos los 

cargadores inalámbricos. Se recomienda cargar el dispositivo 

en entornos con una temperatura inferior a 

25

  C (

77

  F).

  Tanto la carcasa protectora del teléfono como la posición del 

dispositivo afectarán a la velocidad de carga. Cuanto más 

alejado se encuentre el dispositivo del centro del cargador, 

más lenta será la velocidad de carga.

FR:

 

Vous ne pouvez pas charger votre appareil sans fil lors des 

situations suivantes :

 

o

Utilisation d'un étui avec une plaque magnétique/en fer

 

o

Utilisation d'un étui avec un PopSockets

 

o

Utilisation d'un étui ultraépais (> 5 mm)

  N'utilisez pas d'adaptateur avec une sortie de 

ou moins.

 

ne placez pas de corps étrangers entre votre appareil et la 

surface du chargeur sans fil, notamment, les plaquettes 

métalliques sur un support de voiture, les cartes bancaires, 

les clés, les pièces de monnaie, les objets métalliques et les 

cartes NFC.

  Les chargeurs sans fil facilitent le chargement par rapport 

aux versions filaires traditionnelles. Néanmoins, restreint par 

la technologie sans fil actuelle, la vitesse de chargement est 

plus lente que celle des chargeurs filaires.

  Des températures élevées réduiront la vitesse de chargement 

et limiteront la puissance, ce qui est un phénomène habituel 

à tous les chargeurs sans fil. Il est recommandé de charger 

votre appareil dans un environnement à une température 

inférieure à 

25

  C.

  Le type d'étui de protection et la position de votre appareil 

sur le chargeur sans fil influencent la vitesse de chargement. 

Plus l'appareil est placé loin du centre du chargeur sans fil, 

plus la vitesse de chargement sera lente.

IT:

 

  Non è possibile caricare il dispositivo in modalità wireless 

nelle seguenti situazioni:

 

o

Se si utilizza una custodia con una piastra magnetica/

di ferro;

 

o

Se si utilizza una custodia con supporto esterno (pop 

socket);

 

o

Se si utilizza una custodia protettiva ultra spessa (> 5 mm)

  Non utilizzare un adattatore con un'uscita da 5V/1A (5W)

  Non posizionare oggetti estranei tra il dispositivo e la 

superficie del caricatore wireless, inclusi placchette in 

metallo su supporti per auto, carte di credito, chiavi, monete, 

metallo o carte contactless, che potrebbero causare errori di 

ricarica wireless o surriscaldamento.

  I caricabatterie wireless rendono la ricarica più comoda 

rispetto a quelli cablati. Tuttavia, sulla base dei limiti della 

tecnologia wireless corrente, la loro velocità di ricarica è 

inferiore a quella dei caricabatterie cablati.

  Le alte temperature ridurranno la velocità e la potenza 

di ricarica. Si tratta di un fenomeno comune a tutti i 

caricabatterie wireless. Si consiglia di caricare il dispositivo in 

ambienti con temperature inferiori a 

25

°C.

  Sia la custodia protettiva del telefono sia la posizione del 

dispositivo sul caricatore wireless influiscono sulla velocità di 

ricarica. Quanto più lontani dal centro del caricatore wireless, 

tanto più lenta sarà la velocità di ricarica.

PT:

 

  O dispositivo não pode ser carregado sem fio caso você 

esteja usando:

 

o

Uma capa com placa magnética ou de ferro;

 

o

Um Popsocket;

 

o

Uma capa protetora muito espessa (mais de 5 mm)

 

5V/1A (5W) 

  Não coloque objetos estranhos entre o dispositivo e 

a superfície do carregador sem fio, incluindo suportes 

veiculares em metal, cartões de crédito, chaves, moedas, 

metal ou cartões NFC pois isso fará com que o carregamento 

sem fio falhe ou causará superaquecimento.

  Os carregadores sem fio tornam o carregamento mais 

12

o inferiore.

Não use um adaptador com uma saída de 

ou menos.

Summary of Contents for A1617

Page 1: ...R Kullanım kılavuzu JP 取扱説明書 HE ES Guía de inicio IT Guida di Benvenuto RU KO AR USER MANUAL PowerCore III 10K Wireless For FAQs and more information please visit Anker Anker Japan Anker Deutschland AnkerOfficial Anker_JP Anker anker com support Model A1617 51005002349 V02 ...

Page 2: ...óvel ou tablet sem fios RU TR Telefonunuzu veya Tabletinizi Kablosuz Şarj Etme JP スマートフォンまたはタブレット端末をワイヤレス充電する場合 KO AR HE To activate the wireless charging function press the power button The wireless charging indicator will breathe blue DE Um die drahtlose Ladefunktion zu aktivieren drücken Sie die Ein Aus Taste Die LED Anzeige für das drahtlose Aufladen schwillt blau an und ab ES Para activar la ...

Page 3: ... icono de carga no se muestra en el smartphone ajuste el posicionamiento del teléfono Asegúrese de que siempre esté colocado en el centro del cargador PowerCore FR Pour des performances de charge optimales alignez votre smartphone avec la bobine au centre du chargeur Si aucune icône votre téléphone Assurez vous qu il est toujours placé sur la partie centrale de votre PowerCore smartphone avec la b...

Page 4: ...器が充電中の表示にならない場合には位置を調 節してください 06 LED Indicator Status LED Anzeige Status Solid blue Charging mobile device Flashing blue Power off Metal or abnormal objects detected Leuchtetblau Gerätlädt Blinktblau Metall oderabnormaleGegenständeerkannt ...

Page 5: ...lique ou irrégulier détectés Désactivé Désactivé IT Indicatore LED Stato Standby Blu intermittente Blu fisso Ricarica del dispositivo mobile Blu lampeggiante Rilevati oggetti metallici o anormali PT Indicador de LED Светодиодный индикатор Состояние Status Em espera Azul intermitente Azul constante Carregar o dispositivo móvel Luz azul piscando Metal ou objetos anormais detectados Постоянно горит с...

Page 6: ...fläche des kabellosen Ladegeräts einschließlich Metallunterlagen bei einer Autohalterung Kreditkarten Türschlüssel Münzen Metall oder NFC Karten da dies dazu führen kann dass das kabellose Aufladen fehlschlägt oder das Gerät überhitzt Kabellose Ladegeräte machen das Aufladen praktischer als Ladegeräte mit Kabel haben aber eine langsamere Ladegeschwindigkeit als Ladegeräte mit Kabel da sie durch di...

Page 7: ...r le chargeur sans fil influencent la vitesse de chargement Plus l appareil est placé loin du centre du chargeur sans fil plus la vitesse de chargement sera lente IT Non è possibile caricare il dispositivo in modalità wireless nelle seguenti situazioni o Se si utilizza una custodia con una piastra magnetica di ferro o Se si utilizza una custodia con supporto esterno pop socket o Se si utilizza una...

Page 8: ... kablosuz şarj cihazı yüzeyi arasına araç montaj bağlantısındaki metal plakalar kredi kartları kapı anahtarları bozuk paralar metal nesneler ve NFC kartları gibi kablosuz şarj işleminin başarısız olmasına veya aşırı ısınmaya neden olacak yabancı cisimler yerleştirmeyin Kablosuz şarj cihazları şarj işlemini kablolu şarj cihazlarına göre daha kolaylaştırır fakat mevcut kablosuz teknolojisiyle sınırl...

Page 9: ...15 o o o JP o 磁石 鉄製プレート付きのケースを使用している o ポップソケット付きのケースを使用している o 非常に分厚い 例 5mm以上 保護ケースを使用して いる o o o AR o o pop o 16 5V 1A 5W 5V 1A 5W 5V 1A 5W ...

Page 10: ...ns fil et à l aide d un câble simultanément IT Ricarica dei dispositivi in modalità wireless e utilizzo dei cavi simultaneamente PT Carregar dispositivos sem fios e com cabo em simultâneo RU TR Cihazları Aynı Anda Kablosuz ve Kablo Kullanarak Şarj Etme AR HE Charging Your Smart Watches or Bluetooth Earphones DE Ihre Bluetooth Ohrhörer oder Smartwatches laden ES Carga de relojes inteligentes o auri...

Page 11: ...ojes inteligentes auriculares Bluetooth u otros accesorios de baja potencia Desactive el modo de carga continua vuelva a pulsar el botón de encendido FR Activez le mode de Charge de maintien Appuyez deux fois sur le bouton d alimentation ou maintenez le enfoncé pendant 2 secondes Le voyant LED deviendra vert Chargez votre montre intelligente vos écouteurs Bluetooth ou d autres accessoires à basse ...

Page 12: ...動する 電源ボタンを2回押す または2秒 間押し続けてください LEDライトが緑色に点灯します スマートフォン Bluetoothイヤホン その他の低電力アクセサリ を充電できます 低電流 モードを終了する 電源ボタンをもう一度押す KO AR Bluetooth HE LED Bluetooth Recharging Your Portable Charger DE Aufladen Ihres PowerCore ES Carga de PowerCore FR Rechargez votre PowerCore IT Ricarica di PowerCore PT Recarregar a sua PowerCore RU TR PowerCore Cihazınızı Yeniden Şarj Etme Bluetooth AR HE 22 本製品の充電 ...

Page 13: ...sını bekleyin AR LED HE LED LED Indicator Guide Working Status Wireless Charging Indicator Battery Level Indicator Working correctly Solid blue Solid white Wireless charging error Blinking blue Solid white Battery charging error Solid blue DE LED Anzeigen Betriebsstatus Drahtlose Ladeanzeige Akku LED Anzeige Einwandfreie Funktion Leuchtet blau Leuchtet weiß Fehler beim drahtlosen Aufladen Blinkt b...

Page 14: ...de carregamento sem fios Indicador LED da bateria A funcionar corretamente Azul sólido Branco sólido Erro no indicador de carregamento sem fios Azul intermitente Branco sólido Erro na bateria Azul sólido Desligada TR LED Göstergesi Rehberi Çalışma Durumu Kablosuz Şarj Göstergesi Pil LED Göstergesi Düzgün çalışıyor Sabit mavi Sabit beyaz Kablosuz şarj hatası Yanıp sönen mavi Sabit beyaz Pil hatası ...

Page 15: ... not recommended or sold by the product manufacturer may result in a risk of fire or injury to persons 4 Operating temperature should be between 0 C to 40 C 14 F to 104 F 5 Do not disassemble the product Take it to a qualified service person when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of fire or injury to persons 6 If the product is not used for long periods of tim...

Page 16: ... radio interference requirements of the European Community Declaration of Conformity Hereby Anker Innovations Limited declares that the product type A1617 is in compliance with Directives 2014 53 EU 2014 30 EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address https www anker com Anker Innovations Limited Room 1318 19 Hollywood Plaza 610 Nathan Road Mo...

Page 17: ...iator your body The following importer is the responsible party Company Name Fantasia Trading LLC Address 5350 Ontario Mills Pkwy Suite 100 Ontario CA 91764 Telephone 1 800 988 7973 IC Statement This device complies with Industry Canada license ICES 003 Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause interference and 2 This device must accept any interference inclu...

Page 18: ...ía limitada de 18 meses FR Garantie limitée de 18 mois IT Garanzia limitata di 18 mesi PT 18 meses de garantia limitada RU 18 JP 18ヶ月保証 延長あり KO 18 18 HE 18 AR Lifetime Technical Support DE Technischer Support für die Produktlebensdauer ES Asistencia técnica de por vida FR Assistance technique à vie IT Supporto tecnico per l intero ciclo di vita PT Suporte técnico ao longo da vida útil do produto R...

Page 19: ...ten Herstellergarantie unberührt ES Tenga en cuenta que los derechos que le conceden las leyes aplicables que rigen la venta de bienes de consumo no se ven afectados por las garantías que proporciona esta garantía limitada FR Notez que vos droits dans le cadre de la législation régissant la vente accordées dans cette garantie limitée IT Si prega di notare che i diritti del cliente ai sensi della l...

Page 20: ......

Reviews: