background image

e.

Air valve assembly 

(8)

assemble air valve (8), air valve spring (9) and 

fluid adj. guide set (10) together. Next, insert fluid needle set (2-2) into 
fluid adj. guide set (10), fit it to gun body set (4) and screw fluid adj. gui-
de set (10).

- If you try to fit air valve spring (9) and air valve (8) to gun body set (4) 

without fluid needle set (2-2), air valve (8) will not be fitted correctly and 
the packing in the fluid adj. guide set (10) will be damaged.

f.

Disassembly of pattern adjustment 

set (5) and/or air adjustment set (15).

In order to disassemble pattern adj. 
set (5) and/or air adj. set  (15), first 
of all unscrew  countersunk socket
head screw Torx T10(C) and remove
adjustment knob (A) by pulling out it 
carefully, as illustrated in Fig.1. 

Then  manually turn the hexagon 

knob (D) of the adjustment counterclockwise to open it completely and 
unscrew the  hexagon face (B) with a spanner turning it counterclockwise.

- To reassemble pattern adjustment set (5) and/or  air adjustment set (15), 

reverse the procedure.

IMPORTANT: Before reassembling pattern adjustment set and/or air
adjustment set, make sure that these operations are carried out with the
adjustment fully open (Fig.1).

WARNING: When you reinsert the knob
(6) on the adjustment (B) and before to
tighten the countersunk socket screw
(C), make sure that it is pushed in until
it completely covers the face of the
hexagon knob of the adjustment
(Fig.2).

5.4 INSPECTION & REPLACEMENT STANDARD

WHERE TO INSPECT

REPLACEMENT PART

a. Each hole passage of air cap (1)

Replace if it is crushed or deformed

and fluid nozzle (2-1).

b. Packing and O ring

Replace if it is deformed or worn out.

c. Leakage from seat section  

Replace them if leakage does not 

between fluid nozzle (2-1) and 

stop after fully cleaning fluid nozzle

fluid needle set (2-2).

(2-1) and fluid needle set (2-2). 

If you replace fluid nozzle (2-1)or 
fluid needle set (2-2) only, fully 
match them and confirm that there 
is no leakage.

6. PROBLEM, ORSAKER OCH ÅTGÄRDER

FÄRGEN SPRUTAR INTE UT

-  Ställskruven (13) är inte 

Kontrollera och reglera.

tillräckligt öppen.

-  Färgmunstyckets (2-1) 

Kontrollera och rengör.

öppning är igensatt. 

-  Färgfiltret är igensatt. 

Kontrollera och rengör.

-  Droppskyddet är igensatt.

Kontrollera och rengör.

OJÄMN FINFÖRDELNING  

-  Luft läcker ut från färgmun-

Kontrollera, rengör och 

stycket (2-1). 

byt ut om det är nödvän-
digt.

- Luft läcker ut från färgnåls-

Dra åt.

packningen (3).

- Luft läcker ut från koppens

Dra åt.

eller färgrörets koppling.

- Färgrester i luftmunstycket

Rengör.

(1).

SPRUTBILDSDEFEKTER 

-  Färg- (2-1) eller luftmunstycket  Rengör noggrant.

(1) igensatt med färg.

- Skadat färg- (2-1) eller luft-

Byt ut om det är nödvän-

munstycke (1).

digt.

- Färgmunstycket (2-1) sitter 

Dra åt.

löst.

- Färgens viskositet är för hög 

Späd färgen eller öka 

eller för låg.

viskositeten.

- Färgen flödar för snabbt eller 

Justera ställskruven 

för långsamt.

(13), för att minska eller 
öka hastigheten.  

FÄRG LÄCKER UT

-  Färgmunstycket (2-1), färg-  

Rengör eller byt ut om det

nålen (2-2) eller kroppen (4),

är nödvändigt.

är igensatta, skadade eller
utslitna i respektive säte.

- Färgrester i luftmunstycket (1). Rengör.

- Ställskruv (13) sitter löst.

Justera.

- Färgnålsfjäder (11) sitter löst.

Byt ut.

-  Färgmunstycket (2-1) sitter löst. Dra åt.

- Färgnålspackningen (3) sitter 

Justera, rengör eller

löst, sitter för hårt, är smutsig    byt ut om det är nödvän-
eller utsliten.

digt.

LUFT LÄCKER UT FRÅN LUFTMUNSTYCKET

- Luftventilen (8), luftventilsätet   Rengör eller byt ut om   

(7) eller luftventilfjädern (9), 

det är nödvändigt.

är smutsiga eller skadade.  

- O-ringen för luftventilsätet

Byt ut.

(7-1) är skadat eller utslitet.

7. RESERVDELSLISTA

RESERVDELSFÖRTECKNING

REF.

Luftmunstycke

Ref. 1

Färgmun Färgnål 

Ref. 2

Färgmunstycke Ref. 

2-1

Färgnål

Ref. 2-2

Färgnålspackning

Ref. 3

Kropp

Ref. 4

Färgnippel

*

Ref. 4-1

Luftnippel

Ref. 4-2

Sprutbreddsventil

Ref. 5

Ställskruv

Ref. 6

Luftventilssäte

*

Ref. 7

O’ring

Ref. 7-1

Luftventil  

Ref. 8

Luftventilfjäder Ref. 

9

Färgnålsstyrning

Ref. 10

Färgnålsfjäder Ref. 

11

Färgnålsjustering

Ref. 12

Ställskruv Ref. 

13

Skaft Ref. 

14

Strypventil

Ref. 15

Avtryckare         

Ref. 16

Avtryckarstift Ref. 

17

Stoppring Ref. 

18

Försänkta skruven T10

Ref. 19

Skiftnyckel

Ref. 20

Borste

Ref. 21

Kopp 600 cc

Ref. 22

Lock

Ref. 24

Knopp

Ref. 25

Insexnyckel

Ref. 33

Filter (optional)

De markerade delarna utsätts för slitage.

NOTERING:

När beställningar gör ska du komma ihåg att ange pistolens

modell, reservdelens benämning tillsammans med referensnummer, initia-
lerna för luftmunstycket, färgmunstycket och färgnålen.

*OBSERVERA!

Vid nedmonteringen av luftventilsätet_ref. 7 

ska insexnyckel

nr. 10 användas (ej med sfäriskt huvud).

Vid nedmonteringen av färgnippeln_ ref. 4-1, 

använd en insexnyckel nr. 8.

Kopp 600 cc

GB

SV

21

2

- Never soak air cap set (1) in solvent for an extended period, even when

cleaning.

- Never use metal brush to clean the gun.

1. Drain remaining paint from spray gun and cup, into a suitable container.
2. Pour cleaner into cup.
3. Unscrew air cap (1) by 2 turns, to allow atomizing air to back flush, fluid 

passages of the gun.

4. Pull trigger (16) and make sure, that atomizing air enters cup.
5. Leave cleaner for a few seconds, then empty it into suitable waste contain-

er.

6. Repeat procedure above, until spray gun is clean.
7. Remove air cap (1) and cup from gun, then clean each section with brush 

soaked with cleaner and wipe out with waste cloth.

8. DRY ALL PARTS completely and apply spray gun lubricant to each thread.

5.2 AUTOMATIC CLEANING PROCEDURE

_ When using automatic spray gun washer, follow the instruction manual 

provided with it. Before cleaning, make sure air is released from air 
passages.

_ Only use suitable cleaner designed for your spray gun washer.

_ Make sure that the equipment is dried immediately after cleaning.

_ Do not leave spray guns inside spray gun washer, after cleaning. 

Cleaner vapour can damage packings and cause corrosion inside gun 
body.

_ Do not leave spray guns soaking in cleaner.

_ Securely ground washer equipment. 

Use of cleaner with waterborne coatings, can increase PH level, especial- 
ly after several cleanings. Please, replace the cleaner regularly in order to
always ensure the best spray gun performance.

_ Make sure that the PH level of cleaner does not exceed the limit. 

PH level: 6.0~8.0 (but only during cleaning).

5.3 DISASSEMBLY PROCEDURE

_ Before disassembly, fully clean fluid passages.

a.

Disassemble fluid nozzle (2-1), while
keeping fluid needle (2-2) pulled 
(triggering) in order to protect its 
seat section.

b.

Disassemble fluid needle set (2-2).

(only when strictly necessary)

c.

Remove fluid adj. knob (13), fluid adj.set (12) and needle spring (11), 
extracting the spring and fluid needle set (2-2), from the back of fluid adj. 
guide set (10) still assembled on the gun body (4).

d.

Fluid needle packing set (3), must 
always be adjusted while fluid needle
set (2-2) is inserted and in the follo-
wing way: tighten it by hand (about 
a 60 degree turn) and then with 
spanner. When you remove needle 
packing set (3), do not leave plastic 
piece of needle packing set (3) in the
gun body.

- If you tighten fluid needle packing set (3) too much, fluid needle set 

(2-2) will not move smoothly, resulting in paint leakage from tip of fluid 
nozzle (2-1). 

- Try to adjust it carefully while pulling trigger and confirming movement 

of fluid needle set (2-2).

- If you tighten it too much, repeat operation.

a

c

d

e

Plastic pieces

White

FIG. 1

FIG. 2

Färgmunstycke Färgnål

Mått 

ø 

Initial

Initial

1.2 ET 

LS400/ ET12

1.3 ET 

LS400/ ET13

1.4 ET 

LS400/ ET14

1.5 ET

LS400/ ET15

1.2 ETS 

LS400/ ETS12

1.3 ETS 

LS400/ ETS13

1.4 ETS 

LS400/ ETS14

1.5 ETS

LS400/ ETS15

SATS MED Färgmunstycke_ Färgnål

20015

Summary of Contents for LS-400 entech

Page 1: ...st iwata es www anest iwata es ANEST IWATA Deutschland Mommsenstrasse 5 04329 Leipzig Telefon 49 0 341 241 44 30 Fax 49 0 341 252 55 95 info anest iwata de www anest iwata de ANEST IWATA Europe S r l Corso Vigevano 46 10155 Torino Italy Direct Tel 39 011 22 74 402 Fax 39 011 22 74 000 info anest iwataeu com www anest iwataeu com ANEST IWATA Scandinavia Ögärdesvägen 6C 433 30 PARTILLE Sweden Tel 46...

Page 2: ... 8 Do not enter working areas where robots reciprocators etc are used until they have been turned off Otherwise they could cause injury 3 HOW TO USE CAUTION Use clean air filtered through air dryer and air filter When using this gun for the first time after purchase adjust fluid nee dle packing set 3 spray cleaner to clean fluid passages and remove rust preventive oil Firmly fix hose or container ...

Page 3: ... 2 Färgnålspackning Ref 3 Kropp Ref 4 Färgnippel Ref 4 1 Luftnippel Ref 4 2 Sprutbreddsventil Ref 5 Ställskruv Ref 6 Luftventilssäte Ref 7 O ring Ref 7 1 Luftventil Ref 8 Luftventilfjäder Ref 9 Färgnålsstyrning Ref 10 Färgnålsfjäder Ref 11 Färgnålsjustering Ref 12 Ställskruv Ref 13 Skaft Ref 14 Strypventil Ref 15 Avtryckare Ref 16 Avtryckarstift Ref 17 Stoppring Ref 18 Försänkta skruven T10 Ref 19...

Page 4: ...en Rengöringsmedlet kan skada packningarna och förorsaka korrosion inuti kroppen _ Lämna aldrig pistolen nedsänkt i lösningsmedlet _ Anslut utrustningen korrekt till jord Användning av rengöringsvätskor med vattenbaserade färger kan öka PH nivån i synnerhet efter många rengöringar Byt regelbundet ut rengöringsvätskan för att inte försämra utrustningens prestanda och kvalitet _ Försäkra dig om att ...

Page 5: ...i procedere a qualsiasi operazione d ispezione e manuten zione leggere sempre ed osservare scrupolosamente tutte le indi cazioni sulle AVVERTENZE di SICUREZZA Max pressione esercizio aria 7 0 bar 100 PSI Raccordo aria G 1 4 M Livello Rumorosità LAeqT 75 8 dB A Raccordo fluido G 1 4 F Max Temperatura 5 40 C Peso g lbs 475 1 05 2 SÄKERHETSVARNINGAR BRAND OCH EXPLOSION 1 Använd inte de nedanstående L...

Page 6: ...iar stazionare le pistole nel lavapistole dopo il lavaggio Il detergente potrebbe danneggiare le guarnizioni e causare corrosioni all interno del corpo pistola _ Non lasciar immersa la pistola nel solvente _ Collegare correttamente a terra l apparecchiatura L utilizzo di liquidi detergenti con vernici a base acqua può aumentare il livello del PH spe cialmente dopo diversi lavaggi Sostituire regola...

Page 7: ...gsmittel _ Darauf achten das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch zu trocknen _ Die Pistolen nach dem Waschvorgang nicht im Waschautomaten lassen Das Reinigungsmittel könnte die Dichtungen beschädigen und zu Korro sion im Inneren des Pistolenkörpers führen _ Die Pistole nicht in Lösungsmittel getaucht lassen _ Das Gerät korrekt an die Erdung anschließen Die Verwendung von Reinigungsmitteln mit Lack...

Page 8: ...ische Reaktionen zur Auflösung des Pistolenkörpers aus Aluminium führen können UNGEEIGNETE LÖSUNGSMITTEL Methylchlorid Dichloromethan 1 2 Dichloroethan Tetrachlorkohlenstoff Trichloroäthylen 1 1 1 Trichloroethan 2 Funken und offene Flammen sind strikt zu vermeiden Farben und Lacke sind leicht entzündlich und können Brände auslösen Niemals offenen Flamm en elektrischen Geräten Zigaretten u ä ausset...

Page 9: ...près son utilisation _ Ne pas laisser les pistolets dans le Lave pistolet après le lavage Le détergent pourrait endommager les joints et causer des corrosions dans le corps du pistolet _ Ne pas laisser le pistolet immergé dans le solvant _ Connecter correctement l appareil à la terre L emploi de liquides déter gents avec des peintures à base d eau peut augmenter le niveau du PH notamment après plu...

Page 10: ... imediatamente a aparelhagem após o uso _ Não deixe estacionar as pistolas na Lavadora de pistolas após a lava gem O detergente pode danificar as juntas e causar corrosões no interior do corpo da pistola _ Não deixe submersa a pistola no solvente _ Conecte correctamente a terra a aparelhagem A utilização de líquidos detergentes com tintas a base de água pode aumentar o nível do PH especialmente ap...

Page 11: ...to de metileno diclorometano 1 2 diclo roetano tetracloreto de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Faíscas e chamas livres estão estritamente proibidas As tintas podem ser altamente inflamáveis e causar graves incêndios Evite qualquer acção que poderia provocar incêndios tais como fumar provocar faíscas ou qualquer risco eléctrico 3 Faça uma ligação à terra segura da pistola para pintar ...

Page 12: ...stolas Asegúrese de secar inmediatamente el equipo después del uso No deje las pistolas en el Lavador de pistolas después del lavado El detergente podría estropear las juntas y provocar corrosión dentro del cuerpo de la pistola No deje la pistola sumergida en el disolvente Conecte el equipo correctamente a tierra El uso de detergentes líquidos con pinturas a base de agua puede aumentar el nivel de...

Page 13: ...stolas Asegúrese de secar inmediatamente el equipo después del uso No deje las pistolas en el Lavador de pistolas después del lavado El detergente podría estropear las juntas y provocar corrosión dentro del cuerpo de la pistola No deje la pistola sumergida en el disolvente Conecte el equipo correctamente a tierra El uso de detergentes líquidos con pinturas a base de agua puede aumentar el nivel de...

Page 14: ...to de metileno diclorometano 1 2 diclo roetano tetracloreto de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Faíscas e chamas livres estão estritamente proibidas As tintas podem ser altamente inflamáveis e causar graves incêndios Evite qualquer acção que poderia provocar incêndios tais como fumar provocar faíscas ou qualquer risco eléctrico 3 Faça uma ligação à terra segura da pistola para pintar ...

Page 15: ... imediatamente a aparelhagem após o uso _ Não deixe estacionar as pistolas na Lavadora de pistolas após a lava gem O detergente pode danificar as juntas e causar corrosões no interior do corpo da pistola _ Não deixe submersa a pistola no solvente _ Conecte correctamente a terra a aparelhagem A utilização de líquidos detergentes com tintas a base de água pode aumentar o nível do PH especialmente ap...

Page 16: ...près son utilisation _ Ne pas laisser les pistolets dans le Lave pistolet après le lavage Le détergent pourrait endommager les joints et causer des corrosions dans le corps du pistolet _ Ne pas laisser le pistolet immergé dans le solvant _ Connecter correctement l appareil à la terre L emploi de liquides déter gents avec des peintures à base d eau peut augmenter le niveau du PH notamment après plu...

Page 17: ...ische Reaktionen zur Auflösung des Pistolenkörpers aus Aluminium führen können UNGEEIGNETE LÖSUNGSMITTEL Methylchlorid Dichloromethan 1 2 Dichloroethan Tetrachlorkohlenstoff Trichloroäthylen 1 1 1 Trichloroethan 2 Funken und offene Flammen sind strikt zu vermeiden Farben und Lacke sind leicht entzündlich und können Brände auslösen Niemals offenen Flamm en elektrischen Geräten Zigaretten u ä ausset...

Page 18: ...gsmittel _ Darauf achten das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch zu trocknen _ Die Pistolen nach dem Waschvorgang nicht im Waschautomaten lassen Das Reinigungsmittel könnte die Dichtungen beschädigen und zu Korro sion im Inneren des Pistolenkörpers führen _ Die Pistole nicht in Lösungsmittel getaucht lassen _ Das Gerät korrekt an die Erdung anschließen Die Verwendung von Reinigungsmitteln mit Lack...

Page 19: ...iar stazionare le pistole nel lavapistole dopo il lavaggio Il detergente potrebbe danneggiare le guarnizioni e causare corrosioni all interno del corpo pistola _ Non lasciar immersa la pistola nel solvente _ Collegare correttamente a terra l apparecchiatura L utilizzo di liquidi detergenti con vernici a base acqua può aumentare il livello del PH spe cialmente dopo diversi lavaggi Sostituire regola...

Page 20: ...i procedere a qualsiasi operazione d ispezione e manuten zione leggere sempre ed osservare scrupolosamente tutte le indi cazioni sulle AVVERTENZE di SICUREZZA Max pressione esercizio aria 7 0 bar 100 PSI Raccordo aria G 1 4 M Livello Rumorosità LAeqT 75 8 dB A Raccordo fluido G 1 4 F Max Temperatura 5 40 C Peso g lbs 475 1 05 2 SÄKERHETSVARNINGAR BRAND OCH EXPLOSION 1 Använd inte de nedanstående L...

Page 21: ...en Rengöringsmedlet kan skada packningarna och förorsaka korrosion inuti kroppen _ Lämna aldrig pistolen nedsänkt i lösningsmedlet _ Anslut utrustningen korrekt till jord Användning av rengöringsvätskor med vattenbaserade färger kan öka PH nivån i synnerhet efter många rengöringar Byt regelbundet ut rengöringsvätskan för att inte försämra utrustningens prestanda och kvalitet _ Försäkra dig om att ...

Page 22: ... 2 Färgnålspackning Ref 3 Kropp Ref 4 Färgnippel Ref 4 1 Luftnippel Ref 4 2 Sprutbreddsventil Ref 5 Ställskruv Ref 6 Luftventilssäte Ref 7 O ring Ref 7 1 Luftventil Ref 8 Luftventilfjäder Ref 9 Färgnålsstyrning Ref 10 Färgnålsfjäder Ref 11 Färgnålsjustering Ref 12 Ställskruv Ref 13 Skaft Ref 14 Strypventil Ref 15 Avtryckare Ref 16 Avtryckarstift Ref 17 Stoppring Ref 18 Försänkta skruven T10 Ref 19...

Page 23: ... 8 Do not enter working areas where robots reciprocators etc are used until they have been turned off Otherwise they could cause injury 3 HOW TO USE CAUTION Use clean air filtered through air dryer and air filter When using this gun for the first time after purchase adjust fluid nee dle packing set 3 spray cleaner to clean fluid passages and remove rust preventive oil Firmly fix hose or container ...

Page 24: ...st iwata es www anest iwata es ANEST IWATA Deutschland Mommsenstrasse 5 04329 Leipzig Telefon 49 0 341 241 44 30 Fax 49 0 341 252 55 95 info anest iwata de www anest iwata de ANEST IWATA Europe S r l Corso Vigevano 46 10155 Torino Italy Direct Tel 39 011 22 74 402 Fax 39 011 22 74 000 info anest iwataeu com www anest iwataeu com ANEST IWATA Scandinavia Ögärdesvägen 6C 433 30 PARTILLE Sweden Tel 46...

Reviews: