background image

7. SPARE PARTS LIST

6. TROUBLESHOOTING

GUN DOES NOT SPRAY

-  Fluid adj. knob (13) closed.

Check and adjust.

-  Tip hole of nozzle obstructed.

Check and clean.

-  Paint filter obstructed.

Check and clean.

-  Non drip obstructed.

Check and clean.

INTERMITTENT SPRAY PATTERN 

-  Air escapes from fluid nozzle

Check , clean & replace if 

(2-1).

necessary.

- Air escapes from fluid needle 

Tighten.

packing (3).

- Air escapes from cup joint or

Tighten.

fluid hose joint .

- Dirt inside air cap (1).

Clean. 

DEFECTIVE SPRAY PATTERN 

-  Dirty nozzle (2-1)or air cap (1). Clean carefully.

Nozzle (2-1) or air cap (1)  

Replace If damaged.

has been damaged.

-  Fluid nozzle (2-1) is loose.

Tighten.

-  Paint viscosity too high or 

Dilute paint or increase 

too low.

viscosity 

- Fluid output too high or 

Adjust fluid adj. knob (13)

too low.

to reduce or increase.

LEAKING

-  Fluid nozzle (2-1), needle set 

Clean or replace if neces-

(2-2) or gun body (4), dirty, 

sary.

damaged or worn on seat.

- Dirt inside air cap (1).

Clean. 

- Loose fluid adj. knob (13).

Adjust.

- Fluid needle spring (11) is 

Replace.

worn.

- Loose fluid nozzle (2-1). 

Tighten.

- Needle packing set (3) loose, 

Adjust, clean or replace.

too tight, dirty or worn.

AIR ESCAPES FROM AIR CAP

- Air valve (8), air valve seat (7)   Clean or replace if neces-

or air valve spring (9) dirty   

sary.

or damaged.

- Air valve seat set o ring 

Replace.

(7-1) damaged or worn.

DESCRIPTION

REF.

Air cap

Ref. 1

Fluid Fluid needle set

Ref. 2

Fluid Nozzle

Ref. 2-1

Fluid needle

Ref. 2-2

Needle packing set

Ref. 3

Body set

Ref. 4

Fluid nipple 

*

Ref. 4-1

Air nipple

Ref. 4-2

Pattern adjustment set

Ref. 5

Adjustment knob

Ref. 6

Air valve seat 

*

Ref. 7

O’ring

Ref. 7-1

Air valve 

Ref. 8

Air valve spring

Ref. 9

Fluid adjustment guide

Ref. 10

Needle spring

Ref. 11

Fluid adjustment screw

Ref. 12

Fluid adjustment knob

Ref. 13

Air valve shaft

Ref. 14

Air adjustment set

Ref. 15

Trigger   

Ref. 16

Trigger stud

Ref. 17

E stopper 

Ref. 18

Countersunk socket screw 

(Torx T10)

Ref. 19

Spanner

Ref. 20

Brush

Ref. 21

Cup 600 cc

Ref. 22

Lid

Ref. 24

Knob

Ref. 25

Allen wrench

Ref. 33

Filter (optional)

Marked parts are wearable parts.

NOTE: 

When ordering parts, specify gun model, part name with ref.

No. and marked No. of air cap set, fluid nozzle and fluid needle.

*ATTENTION:

To disassemble Air valve seat_ part.7, 

use 10 mm allen wrench

(Non ball point type).

To disassemble Fluid nipple_ part. 4-1, 

use 8 mm allen wrench.

600 cc CUP 

20

3

SV

GB

5.1 PROCEDUR FÖR MANUELL RENGÖRING

-  Lämna aldrig luftmunstycket (1) i lösningsmedel under en längre tid 

eller vid rengöring.

- Använd aldrig metallföremål för att rengöra pistolen.

1.  Töm ut överbliven färg från koppen och pistolen i en lämplig behållare. 
2.  Häll rengöringsvätska i koppen.
3.  Skruva ur luftmunstycket (1) två varv så att den finfördelade luften kan 

flöda tillbaka i pistolens färggångar.

4.  Dra i avtryckaren (16) och försäkra dig om att den finfördelade luften går 

in i koppen.

5.  Låt det flytande rengöringsmedlet verka i några sekunder. Töm sedan ut 

det i en behållare som är lämplig för kassering av giftiga vätskor.

6.  Upprepa proceduren ovan tills pistolen är ren.
7.  Ta bort luftmunstycket (1) och koppen från pistolen. Rengör sedan varje 

del med den medlevererade borsten indränkt med lösningsmedel och en 
absorberande trasa.

8.  Torka varje del noggrant och applicera ett speciellt smörjmedel på varje

del med gängor. 

5.2 PROCEDUR FÖR AUTOMATISERAD RENGÖRING

_

När du använder den automatiska pistoltvätten, följ noga bruksanvis-
ningen som följer med utrustningen. Innan rengöringen påbörjas ska 
du försäkra dig om att luften har tömts ut ur pistolens gångar.

_ Använd ett flytande rengöringsmedel som är lämpligt att använda med 

pistoltvätten.

_ Var noga med att torka utrustningen direkt efter användning.
_ Lämna aldrig kvar pistolerna i pistoltvätten efter rengöringen. 

Rengöringsmedlet kan skada packningarna och förorsaka korrosion inuti 
kroppen.

_ Lämna aldrig pistolen nedsänkt i lösningsmedlet.
_ Anslut utrustningen korrekt till jord.

Användning av rengöringsvätskor 

med vattenbaserade färger kan öka PH-nivån, i synnerhet efter många 
rengöringar. Byt regelbundet ut rengöringsvätskan för att inte försämra 
utrustningens prestanda och kvalitet. 

_ Försäkra dig om att PH-nivån för rengöringsvätskan aldrig överskrids.

PH-nivå: 6,0~8,0 (endast under rengöring)

5.3 NEDMONTERINGSPROCEDUR

_ Rengör alltid färggångarna innan pistolen nedmonteras

a.

Ta bort färgmunstycket (2-1) 
medan färgnålen (2-2) hålls 
utdragen (genom att trycka på 
avtryckaren), för att skyd da 
färgnålens säte.

b.

Ta bort färgnålen (2-2). 

(endast

om det är absolut nödvändigt)

c.

Ta bort färgnålens ställskruv (13) och färgnålsfjädern (11) genom att dra 
ut fjädern och färgnålen (2-2) bakom färgnålsstyrningen (10) som sitter 
kvar på kroppen (4).

d.

Regleringen av färgnålspackningen (3) ska alltid göras med färgnålen (2-
2) monterad och på följande sätt: Dra åt för hand genom att vrida cirka 60
grader och dra sedan åt med därtill avsedd nyckel. 

Bristfällig rengöring kan leda till en felaktig sprutbild. 
Rengör extra noga och så fort som möjligt efter användning av 
tvåkomponentsfärg.

c

_ När färgnålspackningen (3) tas bort ska

du vara uppmärksam på att inte lämna 
kvar färgnålspackningens (3) plastdel 
inuti kroppen.

_  Om färgnålspackningen (3) dras åt för 

hårt kan färgnålens (2-2) rörelse förhin-

dras, vilket leder till att färg läcker ut från färgmunstyckets (2-1) ände. 

_ Justera försiktigt färgnålspackningen (3) genom att trycka på avtryckaren 

och kontrollera rörelsen med färgnålen (2-2).

_ Upprepa momentet igen om färgnålspackningen är för hårt åtdragen. 

e.

Montering av luftventilen.

Montera luftventilen (8), luftventilfjädern (9) 

och färgnålsstyrningen (10) tillsammans. Stick sedan in färgnålen (2-2) i 
färgnålsstyrningen (10). För sedan in alltsammans i kroppen (4) och skru-
va fast färgnålsstyrningen (10).

- Om du försöker att föra in luftventilfjädern (9) och luftventilen (8) i krop-

pen (4) utan färgnålen (2-2), kan inte luftventilen (8) fästas på ett korrekt 
sätt och packningen inuti färgnålsstyrningen (10) skadas.

f.

Nedmontering av sprutbreddsventilen

(5) och/eller strypventilen (15).

För 

att nedmontera sprutbreddsventilen (5)
och/eller strypventilen (15) måste först
tas bort  försänkta skruven T10 (C), 
sedan ställskruven (A), som visas i 
Fig. 1. Vrid sedan ställsexkantsmuttern
(D) moturs för att öppna den fullstän

digt och skruva loss sexkantssidan (B) moturs med därtill avsedd nyckel. 

-  Montera tillbaka sprutbreddsventilen (5) och/eller strypventilen (15) 

genom att utföra momenten i omvänd ordning.

VIKTIGT! Innan sprutbreddsventilen och/eller luftventilen monteras tillbaka
ska dessa moment alltid utföras med ställmuttern (A) fullständigt öppen
(Fig. 1).

VARNING: När ställskruven (6) sätts in
på regleringen (B), och innan du dra åt
försänkta skruven T10 (C), se till att den
pressas upp till helt täcka sidan av juste-
ringsmuttern själv (Fig. 2) .

5.4 STANDARDINSPEKTIONER OCH -BYTEN

DELAR SOM SKA KONTROLLERAS

DELAR SOM SKA BYTAS UT

a. Alla genomgångsöppningar på 

Byt ut öppningarna om de är klämda 

luft- (1) och färgmunstycket (2-1). 

eller deformerade. 

b. Packningar och O-ringar.

Byt ut dem om de är deformerade eller 
utslitna.

c. Läckage från sätena mellan 

Byt ut delarna om läckaget inte ens  

färgmunstycket (2-1) och 

upphör efter att färgmunstycket (2-1)  

färgnålen se (2-2).

och färgnålen (2-2) har rengjorts 
fullständigt. Om du endast byterut färg-
munstycket (2-1) och färgnålen (2-2), 
kontrollera sammankopplingen av båda 
och försäkra dig om att inga eventuella 
läckage förekommer. 

e

d

Plastdel

Vit

Fluid nozzle 

Fluid needle

Size 

ø 

Mark

Mark

1.2 ET 

LS400/ ET12

1.3 ET 

LS400/ ET13

1.4 ET 

LS400/ ET14

1.5 ET

LS400/ ET15

1.2 ETS 

LS400/ ETS12

1.3 ETS 

LS400/ ETS13

1.4 ETS 

LS400/ ETS14

1.5 ETS

LS400/ ETS15

Nozzle_Needle Set COMBINATION

20015

FIG. 1

FIG. 2

a

Summary of Contents for LS-400 entech

Page 1: ...st iwata es www anest iwata es ANEST IWATA Deutschland Mommsenstrasse 5 04329 Leipzig Telefon 49 0 341 241 44 30 Fax 49 0 341 252 55 95 info anest iwata de www anest iwata de ANEST IWATA Europe S r l Corso Vigevano 46 10155 Torino Italy Direct Tel 39 011 22 74 402 Fax 39 011 22 74 000 info anest iwataeu com www anest iwataeu com ANEST IWATA Scandinavia Ögärdesvägen 6C 433 30 PARTILLE Sweden Tel 46...

Page 2: ... 8 Do not enter working areas where robots reciprocators etc are used until they have been turned off Otherwise they could cause injury 3 HOW TO USE CAUTION Use clean air filtered through air dryer and air filter When using this gun for the first time after purchase adjust fluid nee dle packing set 3 spray cleaner to clean fluid passages and remove rust preventive oil Firmly fix hose or container ...

Page 3: ... 2 Färgnålspackning Ref 3 Kropp Ref 4 Färgnippel Ref 4 1 Luftnippel Ref 4 2 Sprutbreddsventil Ref 5 Ställskruv Ref 6 Luftventilssäte Ref 7 O ring Ref 7 1 Luftventil Ref 8 Luftventilfjäder Ref 9 Färgnålsstyrning Ref 10 Färgnålsfjäder Ref 11 Färgnålsjustering Ref 12 Ställskruv Ref 13 Skaft Ref 14 Strypventil Ref 15 Avtryckare Ref 16 Avtryckarstift Ref 17 Stoppring Ref 18 Försänkta skruven T10 Ref 19...

Page 4: ...en Rengöringsmedlet kan skada packningarna och förorsaka korrosion inuti kroppen _ Lämna aldrig pistolen nedsänkt i lösningsmedlet _ Anslut utrustningen korrekt till jord Användning av rengöringsvätskor med vattenbaserade färger kan öka PH nivån i synnerhet efter många rengöringar Byt regelbundet ut rengöringsvätskan för att inte försämra utrustningens prestanda och kvalitet _ Försäkra dig om att ...

Page 5: ...i procedere a qualsiasi operazione d ispezione e manuten zione leggere sempre ed osservare scrupolosamente tutte le indi cazioni sulle AVVERTENZE di SICUREZZA Max pressione esercizio aria 7 0 bar 100 PSI Raccordo aria G 1 4 M Livello Rumorosità LAeqT 75 8 dB A Raccordo fluido G 1 4 F Max Temperatura 5 40 C Peso g lbs 475 1 05 2 SÄKERHETSVARNINGAR BRAND OCH EXPLOSION 1 Använd inte de nedanstående L...

Page 6: ...iar stazionare le pistole nel lavapistole dopo il lavaggio Il detergente potrebbe danneggiare le guarnizioni e causare corrosioni all interno del corpo pistola _ Non lasciar immersa la pistola nel solvente _ Collegare correttamente a terra l apparecchiatura L utilizzo di liquidi detergenti con vernici a base acqua può aumentare il livello del PH spe cialmente dopo diversi lavaggi Sostituire regola...

Page 7: ...gsmittel _ Darauf achten das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch zu trocknen _ Die Pistolen nach dem Waschvorgang nicht im Waschautomaten lassen Das Reinigungsmittel könnte die Dichtungen beschädigen und zu Korro sion im Inneren des Pistolenkörpers führen _ Die Pistole nicht in Lösungsmittel getaucht lassen _ Das Gerät korrekt an die Erdung anschließen Die Verwendung von Reinigungsmitteln mit Lack...

Page 8: ...ische Reaktionen zur Auflösung des Pistolenkörpers aus Aluminium führen können UNGEEIGNETE LÖSUNGSMITTEL Methylchlorid Dichloromethan 1 2 Dichloroethan Tetrachlorkohlenstoff Trichloroäthylen 1 1 1 Trichloroethan 2 Funken und offene Flammen sind strikt zu vermeiden Farben und Lacke sind leicht entzündlich und können Brände auslösen Niemals offenen Flamm en elektrischen Geräten Zigaretten u ä ausset...

Page 9: ...près son utilisation _ Ne pas laisser les pistolets dans le Lave pistolet après le lavage Le détergent pourrait endommager les joints et causer des corrosions dans le corps du pistolet _ Ne pas laisser le pistolet immergé dans le solvant _ Connecter correctement l appareil à la terre L emploi de liquides déter gents avec des peintures à base d eau peut augmenter le niveau du PH notamment après plu...

Page 10: ... imediatamente a aparelhagem após o uso _ Não deixe estacionar as pistolas na Lavadora de pistolas após a lava gem O detergente pode danificar as juntas e causar corrosões no interior do corpo da pistola _ Não deixe submersa a pistola no solvente _ Conecte correctamente a terra a aparelhagem A utilização de líquidos detergentes com tintas a base de água pode aumentar o nível do PH especialmente ap...

Page 11: ...to de metileno diclorometano 1 2 diclo roetano tetracloreto de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Faíscas e chamas livres estão estritamente proibidas As tintas podem ser altamente inflamáveis e causar graves incêndios Evite qualquer acção que poderia provocar incêndios tais como fumar provocar faíscas ou qualquer risco eléctrico 3 Faça uma ligação à terra segura da pistola para pintar ...

Page 12: ...stolas Asegúrese de secar inmediatamente el equipo después del uso No deje las pistolas en el Lavador de pistolas después del lavado El detergente podría estropear las juntas y provocar corrosión dentro del cuerpo de la pistola No deje la pistola sumergida en el disolvente Conecte el equipo correctamente a tierra El uso de detergentes líquidos con pinturas a base de agua puede aumentar el nivel de...

Page 13: ...stolas Asegúrese de secar inmediatamente el equipo después del uso No deje las pistolas en el Lavador de pistolas después del lavado El detergente podría estropear las juntas y provocar corrosión dentro del cuerpo de la pistola No deje la pistola sumergida en el disolvente Conecte el equipo correctamente a tierra El uso de detergentes líquidos con pinturas a base de agua puede aumentar el nivel de...

Page 14: ...to de metileno diclorometano 1 2 diclo roetano tetracloreto de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Faíscas e chamas livres estão estritamente proibidas As tintas podem ser altamente inflamáveis e causar graves incêndios Evite qualquer acção que poderia provocar incêndios tais como fumar provocar faíscas ou qualquer risco eléctrico 3 Faça uma ligação à terra segura da pistola para pintar ...

Page 15: ... imediatamente a aparelhagem após o uso _ Não deixe estacionar as pistolas na Lavadora de pistolas após a lava gem O detergente pode danificar as juntas e causar corrosões no interior do corpo da pistola _ Não deixe submersa a pistola no solvente _ Conecte correctamente a terra a aparelhagem A utilização de líquidos detergentes com tintas a base de água pode aumentar o nível do PH especialmente ap...

Page 16: ...près son utilisation _ Ne pas laisser les pistolets dans le Lave pistolet après le lavage Le détergent pourrait endommager les joints et causer des corrosions dans le corps du pistolet _ Ne pas laisser le pistolet immergé dans le solvant _ Connecter correctement l appareil à la terre L emploi de liquides déter gents avec des peintures à base d eau peut augmenter le niveau du PH notamment après plu...

Page 17: ...ische Reaktionen zur Auflösung des Pistolenkörpers aus Aluminium führen können UNGEEIGNETE LÖSUNGSMITTEL Methylchlorid Dichloromethan 1 2 Dichloroethan Tetrachlorkohlenstoff Trichloroäthylen 1 1 1 Trichloroethan 2 Funken und offene Flammen sind strikt zu vermeiden Farben und Lacke sind leicht entzündlich und können Brände auslösen Niemals offenen Flamm en elektrischen Geräten Zigaretten u ä ausset...

Page 18: ...gsmittel _ Darauf achten das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch zu trocknen _ Die Pistolen nach dem Waschvorgang nicht im Waschautomaten lassen Das Reinigungsmittel könnte die Dichtungen beschädigen und zu Korro sion im Inneren des Pistolenkörpers führen _ Die Pistole nicht in Lösungsmittel getaucht lassen _ Das Gerät korrekt an die Erdung anschließen Die Verwendung von Reinigungsmitteln mit Lack...

Page 19: ...iar stazionare le pistole nel lavapistole dopo il lavaggio Il detergente potrebbe danneggiare le guarnizioni e causare corrosioni all interno del corpo pistola _ Non lasciar immersa la pistola nel solvente _ Collegare correttamente a terra l apparecchiatura L utilizzo di liquidi detergenti con vernici a base acqua può aumentare il livello del PH spe cialmente dopo diversi lavaggi Sostituire regola...

Page 20: ...i procedere a qualsiasi operazione d ispezione e manuten zione leggere sempre ed osservare scrupolosamente tutte le indi cazioni sulle AVVERTENZE di SICUREZZA Max pressione esercizio aria 7 0 bar 100 PSI Raccordo aria G 1 4 M Livello Rumorosità LAeqT 75 8 dB A Raccordo fluido G 1 4 F Max Temperatura 5 40 C Peso g lbs 475 1 05 2 SÄKERHETSVARNINGAR BRAND OCH EXPLOSION 1 Använd inte de nedanstående L...

Page 21: ...en Rengöringsmedlet kan skada packningarna och förorsaka korrosion inuti kroppen _ Lämna aldrig pistolen nedsänkt i lösningsmedlet _ Anslut utrustningen korrekt till jord Användning av rengöringsvätskor med vattenbaserade färger kan öka PH nivån i synnerhet efter många rengöringar Byt regelbundet ut rengöringsvätskan för att inte försämra utrustningens prestanda och kvalitet _ Försäkra dig om att ...

Page 22: ... 2 Färgnålspackning Ref 3 Kropp Ref 4 Färgnippel Ref 4 1 Luftnippel Ref 4 2 Sprutbreddsventil Ref 5 Ställskruv Ref 6 Luftventilssäte Ref 7 O ring Ref 7 1 Luftventil Ref 8 Luftventilfjäder Ref 9 Färgnålsstyrning Ref 10 Färgnålsfjäder Ref 11 Färgnålsjustering Ref 12 Ställskruv Ref 13 Skaft Ref 14 Strypventil Ref 15 Avtryckare Ref 16 Avtryckarstift Ref 17 Stoppring Ref 18 Försänkta skruven T10 Ref 19...

Page 23: ... 8 Do not enter working areas where robots reciprocators etc are used until they have been turned off Otherwise they could cause injury 3 HOW TO USE CAUTION Use clean air filtered through air dryer and air filter When using this gun for the first time after purchase adjust fluid nee dle packing set 3 spray cleaner to clean fluid passages and remove rust preventive oil Firmly fix hose or container ...

Page 24: ...st iwata es www anest iwata es ANEST IWATA Deutschland Mommsenstrasse 5 04329 Leipzig Telefon 49 0 341 241 44 30 Fax 49 0 341 252 55 95 info anest iwata de www anest iwata de ANEST IWATA Europe S r l Corso Vigevano 46 10155 Torino Italy Direct Tel 39 011 22 74 402 Fax 39 011 22 74 000 info anest iwataeu com www anest iwataeu com ANEST IWATA Scandinavia Ögärdesvägen 6C 433 30 PARTILLE Sweden Tel 46...

Reviews: