background image

6. PROBLEMES, CAUSES ET REMEDES

ABSENCE DE SORTIE DE PEINTURE

-  Réglage produit (13)

Vérifier et régler.

pas assez ouvert.

-  Trou buse produit (2-1)

Vérifier et nettoyer.

bouché.

-  Filtre peinture encrassé.

Vérifier et nettoyer.

-  Antigoutte bouché.

Vérifier et nettoyer.

ATOMISATION PAR INTERMITTENCE 

- Fuite d'air de la buse (2-1).

Vérifier, nettoyer et
remplacer le cas échéant.

- Fuite d'air du presse étoupe 

Serrer.

(3).

- Fuite d'air du raccord godet

Serrer.

ou du raccord tuyau peinture.

- Résidus de peinture dans le 

Nettoyer.

chapeau (1).

DEFAUTS DU JET 

-  Buse (2-1) ou chapeau (1)

Nettoyer soigneusement.

incrustés de peinture.

- Buse (2-1) ou chapeau (1)

Remplacer le cas échéant.

endommagés.

-  Buse (2-1) desserrée.

Serrer.

-  Viscosité peinture trop 

Diluer la peinture ou 

élevée ou trop basse.

augmenter la viscosité.

- Le débit de la peinture 

Ajuster le bouton de 

est trop élevé ou trop

réglage produit (13), pour 

faible.

réduire ou augmenter le
débit.

FUITE DE PEINTURE

-  Buse (2-1), aiguille (2-2) ou  

Nettoyer ou remplacer 

corps pistolet (4) incrustés,

si nécessaire.

endommagés ou usés dans
le logement.

- Résidus de peinture dans le 

Nettoyer.

chapeau (1).

-  Bouton de réglage produit  

Régler.

(13) desserré.

- Ressort d'aiguille (11) usé.

Remplacer.

-  Buse (2-1) desserrée.

Serrer.

- Presse étoupe (3) desserré, 

Régler, nettoyer ou rem-

trop serré, sale ou usé. 

placer si nécessaire.

FUITE D'AIR DU CHAPEAU

- Clapet d'air (8), siège de clapet Nettoyer ou remplacer si

(7), ressort de clapet (9),

nécessaire.

sales ou endommagés.  

- L'O'ring (7-1) du logement 

Remplacer.

du clapet d'air est endommagé
ou usé. 

7. LISTE DES PIECES DE RECHANGE

DESCRIPTION

REP.

Chapeau

Rep. 1

Buse + Aiguille

Rep. 2

Buse

Rep. 2-1

Aiguille

Rep. 2-2

Presse étoupe

Rep. 3

Corps

Rep. 4

Raccord produit

*

Rep. 4-1

Raccord d’air

Rep. 4-2

Règlage du jet

Rep. 5

Bouton de réglage

Rep. 6

Siège de clapet

*

Rep. 7

O’ring

Rep. 7-1

Clapet d’air 

Rep. 8

Ressort de clapet 

Rep. 9

Guide réglage aiguille

Rep. 10

Ressort d’aiguille

Rep. 11

Réglage produit

Rep. 12

Bouton de réglage produit

Rep. 13

Axe de clapet d’air 

Rep. 14

Réglage d’air 

Rep. 15

Gâchette         

Rep. 16

Axe de gâchette

Rep. 17

Bague d'étainchéité 

Rep. 18

Vis à tête fraisée (T10)

Rep. 19

Clé de montage

Rep. 20

Brosse pour pistolet

Rep. 21

Godet 600 cc

Rep. 22

Couvercle

Rep. 24

Bouchon

Rep. 25

Clé Allen

Rep. 33

Filtre (optional)

Les parties signalées sont sujettes à usure.

NOTE:

En phase de commande veuillez préciser le modèle du pistolet, le nom

de la pièce de rechange avec la référence numérique, le sigle du chapeau, de
la buse et de l'aiguille.

*ATTENTION:

Pour le démontage du corps de clapet d'air _ pos. 7, 

utiliser

une clé six pans de 10 mm (pas de type à tête sphérique)

.

Pour le démontage du raccord produit_ pos. 4-1, 

utiliser une clé six pans

de 8 mm.

Godet 600 cc

14

9

PT

FR

5.1 PROCEDIMENTO PARA A LIMPEZA MANUAL

-  Nunca deixe submerso o espalhador (1) no solvente por um período 

prolongado, mesmo durante a limpeza.

-  Nunca utilize objectos metálicos para a limpeza da pistola.

1.  Descarregue a pintura resídua do copo e da pistola, colocando-a num 

recipiente adequado. 

2.  Deposite o líquido de limpeza no copo.
3.  Desaparafuse o espalhador (1) de 2 rotações, para permitir ao ar de ato

mização de efectuar o back flush, nas passagens do material da pistola.

4.  Puxe o gatilho (16) certificando-se que o ar de atomização entre no copo.
5.  Deixe o líquido detergente agir por algum segundo e então esvazie-o num 

recipiente adequado para a eliminação dos líquidos nocivos.

6.  Repita o procedimento anterior até que a pistola fique limpa.
7.  Remova o espalhador (1) e o copo da pistola e então limpe cada secção 

com a escova que vem fornecida, molhada com solvente e um pano ab-
sorvente.

8.  Seque cada parte completamente e aplique um lubrificante específico em 

cada secção roscada. 

5.2 PROCEDIMENTO PARA A LIMPEZA AUTOMATIZADA

_

Quando se utiliza a Lavadora de pistola automática, siga com atenção 
o manual fornecido com a aparelhagem. Antes de proceder às opera-
ções de limpeza, certifique-se de descarregar o ar das passagens de ar
da pistola.

_

Utilize exclusivamente um líquido detergente apto ao uso com a Lava-
dora de pistolas.

_ Certifique-se de enxugar imediatamente a aparelhagem após o uso. 
_ Não deixe estacionar as pistolas na Lavadora de pistolas após a lava-

gem.

O detergente pode danificar as juntas e causar corrosões no interior 

do corpo da pistola.

_

Não deixe submersa a pistola no solvente.

_

Conecte correctamente a terra a aparelhagem.

A utilização de líquidos 

detergentes com tintas a base de água pode aumentar o nível do PH, 
especialmente após várias lavagens. 
Substitua regularmente o líquido detergente para não alterar as prestações
e a qualidade do produto. 

_

Certifique-se de não superar nunca o nível de PH do líquido detergente.
Nível de PH : 6.0~8.0 (somente durante a lavagem)

5.3 PROCEDIMENTO DE DESMONTAGEM

_ Limpe sempre as passagens de tinta antes da desmontagem da pistola.

a.

Remove o bico do produto (2-1), 
enquanto a agulha (2-2) permanece 
puxada (apertando o gatilho), para 
proteger a sede da agulha.

b.

Remova a agulha do produto (2-2) 

(somente se estritamente necessário).

c.

Remova o botão de ajuste do produto (13) e a mola da agulha (11) extra-
indo a mola e a agulha do produto (2-2) por trás da guia ajuste da agulha
(10) ainda montada no corpo (4).

d.

O ajuste da junta da agulha (3), deve sempre ser efectuado com a agulha 
do produto (2-2) montada e no seguinte modo: feche manualmente por 
uma rotação de cerca 60 graus e sucessivamente aperte com a chave 
apropriada. 

UMA LIMPEZA INCOMPLETA PODE CAUSAR DEFEITOS NA 
FORMA DO LEQUE. LIMPE COMPLETA E IMEDIATAMENTE APÓS 
O USO DO PRODUTO COM TINTA BICOMPOSTA.

c

Quando remover a junta da agulha (3), 
certifique-se de não deixar a peça de plá-
stico da junta da agulha (3) dentro do 
corpo.

-

Um aparafusamento excessivo da junta 
da agulha (3) pode provocar um impedi-

mento ao movimento da agulha do produto (2-2), com conseqüente vaza-
mento de tinta pela extremidade do bico do produto (2-1). 

_ Ajuste com cautela a junta da agulha (3) accionando o gatilho e controlando

o movimento da agulha do produto (2-2).

- Se o aparafusamento for ainda excessivo, repita novamente a operação. 

e.

Montagem da válvula de ar.

Monte a válvula de ar (8), a mola da válvula 

de ar (9) e a guia ajuste da agulha (10) juntas. Então insira a agulha do 
produto (2-2) na guia ajuste da agulha (10), introduza o conjunto no cor-
po (4) e aparafuse a guia ajuste da agulha (10).

- Se tenta-se de inserir a mola da válvula de ar (9) e a válvula de ar (8) no 

corpo (4) sem a agulha do produto (2-2), a válvula de ar (8) não poderá 
ser fixada correctamente e a junta no interior da guia ajuste da agulha(10)
será danificada.

f.  Desmontagem do regulador do leque 

(5) e/ou do regulador de ar (15).

Para

desmontar o regulador do leque (5) 
e/ou o regulador de ar (15), antes de 
tudo desaparafuse o parafuso escarea-
do T10 (C), e remova o botão de ajuste
(6) com cautela, como ilustrado na 
Fig. 1. Então gire manualmente no sen-
tido anti-horário o botão hexagonal (D)

de ajuste para abrí-lo completamente e desaparafuse com a chave apro-
priada o lado hexagonal (B) girando-o no  sentido anti-horário. 

- Para remontar o regulador do leque (5) e/ou o regulador de ar (15) proce-

da no modo invertido.

IMPORTANTE: Antes de remontar o regulador do leque e/ou do ar, certifi-
que-se que estas operações sejam efectuadas sempre com o ajuste (A)
completamente aberto (Fig. 1).

ATENÇÃO: quando reinserir o botão (6)
do ajuste (B), e antes de sapertar o para-
fuso escareado T10 (C), verifique que
esteja premido até cobrir completamen-
te o lado do botão hexagonal do ajuste
próprio (Fig. 2).

5.4 INSPECÇÕES & SUBSTITUIÇÕES PADRÕES

PARTES A CONTROLAR

PARTES A SUBSTITUIR

a. Cada furo de passagem do  

Substitua se esmagados  ou deforma-

espalhador (1) e do bico do 

dos.

produto (2-1).  

b. Juntas e O'ring. 

Substitua-as se deformadas ou desgastadas.

c. Vazamentos das secções das 

Substitua-os se os vazamentos não pa-

sedes entre bico do produto  

ram mesmo após que o bico do produto

(2-1)e a agulha do produto 

(2-1) e a agulha do produto (2-2)

(2-2).

forem completamente limpos. 
Se substitui somente o bico (2-1) e a 
agulha (2-2), verifique o correcto acopla-
mento de ambos e certifique-se que não 
tenham eventuais vazamentos.

e

d

Peça de 
plástico 

Branco

FIG. 1

FIG. 2

a

Buse

Aiguille

Mesure 

ø 

Sigle

Sigle

1.2 ET 

LS400/ ET12

1.3 ET 

LS400/ ET13

1.4 ET 

LS400/ ET14

1.5 ET

LS400/ ET15

1.2 ETS 

LS400/ ETS12

1.3 ETS 

LS400/ ETS13

1.4 ETS 

LS400/ ETS14

1.5 ETS

LS400/ ETS15

COMBINAISON Buse_Aiguille

20015

Summary of Contents for LS-400 entech

Page 1: ...st iwata es www anest iwata es ANEST IWATA Deutschland Mommsenstrasse 5 04329 Leipzig Telefon 49 0 341 241 44 30 Fax 49 0 341 252 55 95 info anest iwata de www anest iwata de ANEST IWATA Europe S r l Corso Vigevano 46 10155 Torino Italy Direct Tel 39 011 22 74 402 Fax 39 011 22 74 000 info anest iwataeu com www anest iwataeu com ANEST IWATA Scandinavia Ögärdesvägen 6C 433 30 PARTILLE Sweden Tel 46...

Page 2: ... 8 Do not enter working areas where robots reciprocators etc are used until they have been turned off Otherwise they could cause injury 3 HOW TO USE CAUTION Use clean air filtered through air dryer and air filter When using this gun for the first time after purchase adjust fluid nee dle packing set 3 spray cleaner to clean fluid passages and remove rust preventive oil Firmly fix hose or container ...

Page 3: ... 2 Färgnålspackning Ref 3 Kropp Ref 4 Färgnippel Ref 4 1 Luftnippel Ref 4 2 Sprutbreddsventil Ref 5 Ställskruv Ref 6 Luftventilssäte Ref 7 O ring Ref 7 1 Luftventil Ref 8 Luftventilfjäder Ref 9 Färgnålsstyrning Ref 10 Färgnålsfjäder Ref 11 Färgnålsjustering Ref 12 Ställskruv Ref 13 Skaft Ref 14 Strypventil Ref 15 Avtryckare Ref 16 Avtryckarstift Ref 17 Stoppring Ref 18 Försänkta skruven T10 Ref 19...

Page 4: ...en Rengöringsmedlet kan skada packningarna och förorsaka korrosion inuti kroppen _ Lämna aldrig pistolen nedsänkt i lösningsmedlet _ Anslut utrustningen korrekt till jord Användning av rengöringsvätskor med vattenbaserade färger kan öka PH nivån i synnerhet efter många rengöringar Byt regelbundet ut rengöringsvätskan för att inte försämra utrustningens prestanda och kvalitet _ Försäkra dig om att ...

Page 5: ...i procedere a qualsiasi operazione d ispezione e manuten zione leggere sempre ed osservare scrupolosamente tutte le indi cazioni sulle AVVERTENZE di SICUREZZA Max pressione esercizio aria 7 0 bar 100 PSI Raccordo aria G 1 4 M Livello Rumorosità LAeqT 75 8 dB A Raccordo fluido G 1 4 F Max Temperatura 5 40 C Peso g lbs 475 1 05 2 SÄKERHETSVARNINGAR BRAND OCH EXPLOSION 1 Använd inte de nedanstående L...

Page 6: ...iar stazionare le pistole nel lavapistole dopo il lavaggio Il detergente potrebbe danneggiare le guarnizioni e causare corrosioni all interno del corpo pistola _ Non lasciar immersa la pistola nel solvente _ Collegare correttamente a terra l apparecchiatura L utilizzo di liquidi detergenti con vernici a base acqua può aumentare il livello del PH spe cialmente dopo diversi lavaggi Sostituire regola...

Page 7: ...gsmittel _ Darauf achten das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch zu trocknen _ Die Pistolen nach dem Waschvorgang nicht im Waschautomaten lassen Das Reinigungsmittel könnte die Dichtungen beschädigen und zu Korro sion im Inneren des Pistolenkörpers führen _ Die Pistole nicht in Lösungsmittel getaucht lassen _ Das Gerät korrekt an die Erdung anschließen Die Verwendung von Reinigungsmitteln mit Lack...

Page 8: ...ische Reaktionen zur Auflösung des Pistolenkörpers aus Aluminium führen können UNGEEIGNETE LÖSUNGSMITTEL Methylchlorid Dichloromethan 1 2 Dichloroethan Tetrachlorkohlenstoff Trichloroäthylen 1 1 1 Trichloroethan 2 Funken und offene Flammen sind strikt zu vermeiden Farben und Lacke sind leicht entzündlich und können Brände auslösen Niemals offenen Flamm en elektrischen Geräten Zigaretten u ä ausset...

Page 9: ...près son utilisation _ Ne pas laisser les pistolets dans le Lave pistolet après le lavage Le détergent pourrait endommager les joints et causer des corrosions dans le corps du pistolet _ Ne pas laisser le pistolet immergé dans le solvant _ Connecter correctement l appareil à la terre L emploi de liquides déter gents avec des peintures à base d eau peut augmenter le niveau du PH notamment après plu...

Page 10: ... imediatamente a aparelhagem após o uso _ Não deixe estacionar as pistolas na Lavadora de pistolas após a lava gem O detergente pode danificar as juntas e causar corrosões no interior do corpo da pistola _ Não deixe submersa a pistola no solvente _ Conecte correctamente a terra a aparelhagem A utilização de líquidos detergentes com tintas a base de água pode aumentar o nível do PH especialmente ap...

Page 11: ...to de metileno diclorometano 1 2 diclo roetano tetracloreto de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Faíscas e chamas livres estão estritamente proibidas As tintas podem ser altamente inflamáveis e causar graves incêndios Evite qualquer acção que poderia provocar incêndios tais como fumar provocar faíscas ou qualquer risco eléctrico 3 Faça uma ligação à terra segura da pistola para pintar ...

Page 12: ...stolas Asegúrese de secar inmediatamente el equipo después del uso No deje las pistolas en el Lavador de pistolas después del lavado El detergente podría estropear las juntas y provocar corrosión dentro del cuerpo de la pistola No deje la pistola sumergida en el disolvente Conecte el equipo correctamente a tierra El uso de detergentes líquidos con pinturas a base de agua puede aumentar el nivel de...

Page 13: ...stolas Asegúrese de secar inmediatamente el equipo después del uso No deje las pistolas en el Lavador de pistolas después del lavado El detergente podría estropear las juntas y provocar corrosión dentro del cuerpo de la pistola No deje la pistola sumergida en el disolvente Conecte el equipo correctamente a tierra El uso de detergentes líquidos con pinturas a base de agua puede aumentar el nivel de...

Page 14: ...to de metileno diclorometano 1 2 diclo roetano tetracloreto de carbono tricloroetileno 1 1 1 tricloroetano 2 Faíscas e chamas livres estão estritamente proibidas As tintas podem ser altamente inflamáveis e causar graves incêndios Evite qualquer acção que poderia provocar incêndios tais como fumar provocar faíscas ou qualquer risco eléctrico 3 Faça uma ligação à terra segura da pistola para pintar ...

Page 15: ... imediatamente a aparelhagem após o uso _ Não deixe estacionar as pistolas na Lavadora de pistolas após a lava gem O detergente pode danificar as juntas e causar corrosões no interior do corpo da pistola _ Não deixe submersa a pistola no solvente _ Conecte correctamente a terra a aparelhagem A utilização de líquidos detergentes com tintas a base de água pode aumentar o nível do PH especialmente ap...

Page 16: ...près son utilisation _ Ne pas laisser les pistolets dans le Lave pistolet après le lavage Le détergent pourrait endommager les joints et causer des corrosions dans le corps du pistolet _ Ne pas laisser le pistolet immergé dans le solvant _ Connecter correctement l appareil à la terre L emploi de liquides déter gents avec des peintures à base d eau peut augmenter le niveau du PH notamment après plu...

Page 17: ...ische Reaktionen zur Auflösung des Pistolenkörpers aus Aluminium führen können UNGEEIGNETE LÖSUNGSMITTEL Methylchlorid Dichloromethan 1 2 Dichloroethan Tetrachlorkohlenstoff Trichloroäthylen 1 1 1 Trichloroethan 2 Funken und offene Flammen sind strikt zu vermeiden Farben und Lacke sind leicht entzündlich und können Brände auslösen Niemals offenen Flamm en elektrischen Geräten Zigaretten u ä ausset...

Page 18: ...gsmittel _ Darauf achten das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch zu trocknen _ Die Pistolen nach dem Waschvorgang nicht im Waschautomaten lassen Das Reinigungsmittel könnte die Dichtungen beschädigen und zu Korro sion im Inneren des Pistolenkörpers führen _ Die Pistole nicht in Lösungsmittel getaucht lassen _ Das Gerät korrekt an die Erdung anschließen Die Verwendung von Reinigungsmitteln mit Lack...

Page 19: ...iar stazionare le pistole nel lavapistole dopo il lavaggio Il detergente potrebbe danneggiare le guarnizioni e causare corrosioni all interno del corpo pistola _ Non lasciar immersa la pistola nel solvente _ Collegare correttamente a terra l apparecchiatura L utilizzo di liquidi detergenti con vernici a base acqua può aumentare il livello del PH spe cialmente dopo diversi lavaggi Sostituire regola...

Page 20: ...i procedere a qualsiasi operazione d ispezione e manuten zione leggere sempre ed osservare scrupolosamente tutte le indi cazioni sulle AVVERTENZE di SICUREZZA Max pressione esercizio aria 7 0 bar 100 PSI Raccordo aria G 1 4 M Livello Rumorosità LAeqT 75 8 dB A Raccordo fluido G 1 4 F Max Temperatura 5 40 C Peso g lbs 475 1 05 2 SÄKERHETSVARNINGAR BRAND OCH EXPLOSION 1 Använd inte de nedanstående L...

Page 21: ...en Rengöringsmedlet kan skada packningarna och förorsaka korrosion inuti kroppen _ Lämna aldrig pistolen nedsänkt i lösningsmedlet _ Anslut utrustningen korrekt till jord Användning av rengöringsvätskor med vattenbaserade färger kan öka PH nivån i synnerhet efter många rengöringar Byt regelbundet ut rengöringsvätskan för att inte försämra utrustningens prestanda och kvalitet _ Försäkra dig om att ...

Page 22: ... 2 Färgnålspackning Ref 3 Kropp Ref 4 Färgnippel Ref 4 1 Luftnippel Ref 4 2 Sprutbreddsventil Ref 5 Ställskruv Ref 6 Luftventilssäte Ref 7 O ring Ref 7 1 Luftventil Ref 8 Luftventilfjäder Ref 9 Färgnålsstyrning Ref 10 Färgnålsfjäder Ref 11 Färgnålsjustering Ref 12 Ställskruv Ref 13 Skaft Ref 14 Strypventil Ref 15 Avtryckare Ref 16 Avtryckarstift Ref 17 Stoppring Ref 18 Försänkta skruven T10 Ref 19...

Page 23: ... 8 Do not enter working areas where robots reciprocators etc are used until they have been turned off Otherwise they could cause injury 3 HOW TO USE CAUTION Use clean air filtered through air dryer and air filter When using this gun for the first time after purchase adjust fluid nee dle packing set 3 spray cleaner to clean fluid passages and remove rust preventive oil Firmly fix hose or container ...

Page 24: ...st iwata es www anest iwata es ANEST IWATA Deutschland Mommsenstrasse 5 04329 Leipzig Telefon 49 0 341 241 44 30 Fax 49 0 341 252 55 95 info anest iwata de www anest iwata de ANEST IWATA Europe S r l Corso Vigevano 46 10155 Torino Italy Direct Tel 39 011 22 74 402 Fax 39 011 22 74 000 info anest iwataeu com www anest iwataeu com ANEST IWATA Scandinavia Ögärdesvägen 6C 433 30 PARTILLE Sweden Tel 46...

Reviews: