background image

Während des Bindeprozesses halten Sie die Fernsteuerung nicht 
weiter als 30cm vom Boot. Schalten Sie den Empfänger aus.

During BIND process, keep transmitter within 30cm distance.
Switch of receiver.

Schalten Sie den Sender aus

Switch off transmitter.

Drehen und halten Sie das Lenkrad ganz nach rechts. Sender 
einschalten, rotes Licht leuchtet. Lassen Sie das Lenkrad langsam 

zurück in die Neutral Position, rotes Licht blinkt.

Rotate the transmitter wheel to right end and hold, switch ON 
transmitter, red light is on. Rotate wheel back to neutral position 
slowly, red light is blinking.

Drehen Sie das Lenkrad ganz nach links und langsam wieder 
zurück in die Neutralstellung.

Rotate transmitter wheel to left end, then rotate back to 
neutral position slowly.

Ziehen Sie den Gashebel ganz nach hinten und langsam zurück
in die Neutralstellung.

Pull trigger back to end and back to neutral position slowly.

Drücken Sie den Gashebel ganz nach vorne und wieder langsam 
zurück in die Neutralstellung.

Push trigger forward and back to neutral position.

Drücken Sie den Knopf „D.OPEN“ das rote Licht leuchtet dauerhaft.

Push transmitter button „D.OPEN“, the red ligth will stay bright

Schalten Sie den POWER Schalter am Empfänger ein. Das blaue
Licht leuchtet dauerhaft. Der Bindevorgang ist abgeschlossen.

Switch on POWER on receiver. Blue light will be staying bright.
BINDING is completed

Schalten Sie zuerst den Sender ein, öffnen Sie die Abdeckung 
am Boot und schalten Sie den Empfänger ein.

First switch on transmitter, open the hatch and switch on receiver. 

SENDEREINSTELLUNG / TRANSMITTER SETTING

KÖDERBOOT BETRIEB / BAIT BOAT OPERATION

KÖDERN

Schließen Sie die Futterklappe

Close the hopper door

Laden Sie 500g Futter in die Futterbox.

Load 500g bait inside the hopper

Wenn Sie die Batterien im Sender und den Akku im Boot angeschlossen haben, schalten Sie zuerst den Sender und dann den POWER Schalter an der 
Empfängerbox ein. Wenn die blaue LED blinkt anstatt dauerhaft zu leuchten, wurde die Verbindung nicht hergestellt. Folgen Sie den nachfolgenden 
Schritten um Sender und Empfänger neu zu binden.

When transmitter and boat all finished battery installation, switch on transmitter first, then switch on Power on receiver box. If receiver‘s blue 
light blinking (NOT STAY BRIGHT). This means radio control system haven‘t bind. Follow the steps to BIND transmitter with boat.

Summary of Contents for B500 V2

Page 1: ... Jahren Achtung verschluckbare Kleinteile Halten Sie das Boot fern von Kindern unter 3 Jahren Benutzen Sie das Boot nicht im starken Wind Wellen oder Regen Nutzen Sie das Boot nicht wenn sich im Wasser viele Hindernisse oder Wasserpflanzen befinden Read manual before you use this bait boat This boat is not a toy Its not intended for persons unter 14 years of age Keep this boat away from children u...

Page 2: ...rwillblink Whenisfullycharged theblueindicatorisconstanstlyon Thechargingtimeisabout5hours Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Fernsteuerung Open battery compartment on bottom of transmitter Legen Sie die Batterien ein achten Sie auf die Polarität Schließen Sie das Batteriefach Install batteries base on correct polarity Close battery compartment Schalten Sie die Fernsteuerung ein Das...

Page 3: ...ttononhatch Entfernen Sie den Deckel Pullouthatch Legen Sie den Akku ein und sichern Sie ihn mit dem Klettverschlussband Placebatteryundsecurewithvelcrostrap BOOT FUNKTIONEN TESTEN BOAT FUNCTION TESTING Ziehen Sie den Gashebel nach hinten Die Propeller drehen sich wie auf dem Bild gezeigt Die Geschwindig keit des Botes ist proportionial zur Gasstellung Pulltriggerbackward Leftandrightpropellerrota...

Page 4: ...uchtet dauerhaft Pushtransmitterbutton D OPEN theredligthwillstaybright Schalten Sie den POWER Schalter am Empfänger ein Das blaue Licht leuchtet dauerhaft Der Bindevorgang ist abgeschlossen SwitchonPOWERonreceiver Bluelightwillbestayingbright BINDINGiscompleted Schalten Sie zuerst den Sender ein öffnen Sie die Abdeckung am Boot und schalten Sie den Empfänger ein Firstswitchontransmitter opentheha...

Page 5: ...ineren Magnethaken um die Angelschnur zur Stelle zu fahren Usetheothersmallermagnetichooktoattachthe fishingline Fahren Sie das Boot zur gewünschten Stelle wenn der Fisch anbeißt löst sich der Magnethaken Ziehen Sie nun den Fisch mit der Angel heraus DriveboattochosenSpot Whenfishbitehook the magnetichookwilldisconnect Usefishingrodtopull fishback NACHTBETRIEB NIGHT OPERATION Schalten Sie die LEDs...

Page 6: ...pfs am kleinen Loch des Bootsgriffs Installtheantennastandoftransduceronsmallholeof boathandle Befestigen Sie den Griff wieder am Boot Installtheboathandlebacktoposition Schneiden Sie die größere Gummidichtung auf um das Sensorkabel durchzufädeln und befestigen Sie es Cutthebiggerrubbersealtowrapthesensorcableand mountit Drehen Sie die Antenne am Antennenständer Insatlltheantennaonmountedantennast...

Page 7: ...führen Niemals wiederaufladbare Akkus mit Trockenba en mischen Niemals volle mit halbleeren Akkus Ba erien mischen Niemals Akkus verschiedener Kapazität mischen Versuchen Sie niemals Trockenba ien zu laden Achten Sie auf die rich e Polarität Defekte Akkus Ba erien sollten ordnungsgemäß Sondermüll entsorgt werden Den Ladevorgang niemals unbeaufsich durchführen Bei Fragen zur Ladezeit lesen Sie die B...

Page 8: ...e manufacturer Disposal The company AMEWI is registered below the WEEE Reg Nr DE93834722 at the founda n EAR and recycles all used electronic parts properly Electric and electronical products are not allowed to put in household garbage Please dispose the product at the end of the life me accroding to the actual laws You as a customer are responsible by law for the return of all used ba es a dispos...

Reviews: