background image

Version 12.2016 | Page/ Seite 7  

 

 

 

 

 

             www.dunkermotoren.com 

Version 

12.2016 

Page/ 

Seite 

       www.dunkermotoren.com

3.3 General information for operation

• If the drive is controlled by a switch, the switch within sight 

of the plant and at a height of at least 1.5 meters must be 

installed.

• Permanently installed control devices must be attached 

visibly.

• Moving parts of drives intended to be installed at a height of 

less than 2,5 m above floor level or other access level need 

to be protected.

• For Parallel operation of two venetian blind drives a bipolar 

switch is necessary. The connection should be done like in 

Figure 2.

• Direct switching of the direction should be avoided. Either 

a switch with a pronounced „zero“-position or integreated 

changeover delay should be used. Minimum pause time 

when changing direction. 200msec; recommendation of 

Dunkermotoren: 500mSec.

• Simultaneously up and down commands are permitted! Only 

use mechanically or electrically locked switching elements. 

• Due to the warming of the motors, make sure that the con-

nection cable is not in touch with the motor housing.

• Avoid axial loads on the motor shaft, as far as possible!!

• In case of a damaged motor only the manufacturer or the 

customer service or a similarly qualified person can fix the 

motor.

• The power cable for this drive may be replaced only supplied 

by the same conductivity type provided by the manufacturer. 

 

• If the power supply connection lead of the drive gets dama-

ged, it must be replaced by the manufacturer or customer 

service, in order to avoid any hazards.

3.3 Hinweise für den Betrieb 

• Wird der Antrieb über einen Taster angesteuert, so ist der 

Taster in Sichtweite der Anlage und in einer Höhe von mind. 

1,5m anzubringen.

• Fest montierte Steuer-einrichtungen müssen sichtbar ange-

bracht werden.

• Bewegende Teile von Antrieben die unter einer Höhe von 

2,5m vom Boden oder einer anderen Ebene betrieben wer-

den, müssen geschützt sein.

• Bei Parallel-Betrieb zweier Jalousieantriebe ist grundsätzlich 

ein zweipoliger Schalter zu verwenden und der Anschluß 

entsprechend Bild 2 vorzunehmen.

• Ein direktes Umschalten der Laufrichtung ist zu vermeiden. 

Es sind entweder Schalter mit einer ausgeprägten „Null“-

Stellung oder mit integrierter Umschalt-verzögerung zu 

verwenden. Mindestpausenzeit bei Drehrichtungswechsel: 

200mSek.; Empfehlung von Dunkermotoren: 500mSek..

• Gleichzeitige Auf- und Ab-Befehle sind unzulässig! Es dürfen 

nur mechanisch oder elektrisch verriegelte Schalter verwen-

det werden.

• Aufgrund der Erwärmung der Antriebe ist darauf zu achten, 

daß das Anschlußkabel nicht mit dem Antriebsgehäuse in 

Berührung kommt!

• Axiale oder radiale Belastungen der Motorwelle sind unzu-

lässig!!

• Bei Beschädigung des Antriebes darf dieser nur durch den 

Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich 

qualifizierte Person repariert werden, um Gefährdungen zu 

vermeiden.

• Die Netzanschlussleitung dieses Antriebs darf nur durch 

den gleichen Leitungstyp, geliefert vom Hersteller, ersetzt 

werden.

• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt 

wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden-

dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, 

um Gefährdungen zu vermeiden.

Summary of Contents for dunkermotoren D258

Page 1: ...358 88935 XXXX D838 88955 XXXX Operating Manual D258 D358 D838 Betriebsanleitung D258 D358 D838 Dunkermotoren GmbH Allmendstraße 11 D 79848 Bonndorf Schwarzwald Phone 49 0 7703 930 0 Fax 49 0 7703 930 210 212 info dunkermotoren com Version 12 2016 ...

Page 2: ...Elektrofachkraft den Benutzer Die Betriebsanleitung ist an den vorgenannten Personenkreis weiterzuleiten und vom Benutzer entsprechend aufzubewah ren Diese Betriebsanleitung beschreibt die Handhabung eines elektromotorischen Antriebes für Sonnenschutzanlagen im speziellen Raffstoren bzw Jalousien Der Jalousieantrieb der Baureihe D248 D258 D338 D348 D358 D838 ist mit zwei unteren hintereinander ge ...

Page 3: ...adjustment button Down 2 for the time the venetian blind moved approx 0 5 m about 10 sec After this time the adjustment button remains snapped in Continue to run the venetian blind in the desired lower end position Down 2 A fine adjustment is possible by typing on the switch To fix the adjustment move in the up direction the adjustment button snaps out ca 15 Sek gedrückt halten danach selbsthalten...

Page 4: ...ICE WARNING This device is not intended for persons or children with physical sensory or mental disabilities or persons have inadequate experience and knowledge unless they are instructed in the use of the device or initally supervised by a person responsible for their safety Follow the installation instructions because wrong installation can cause serious injuries see installation instructions at...

Page 5: ...s er keiner direkten Witterung ausgesetzt ist HINWEIS VORSICHT NOTICE CAUTION Der Antrieb darf nicht mit aggresiven Medien in Berührung kommen bzw behandelt werden HINWEIS WARNUNG NOTICE WARNING Ensure that all persons maintain a suf ficient safety distance from the danger area of the machine as long as the drive is running Halten Sie Personen solange von der Anlage fern bis diese still steht HINW...

Page 6: ... das der Antrieb und des Kupp lungelement für das Heben und Senken des angetriebenen Raffstores ausreichend hinsichtlich Bemessungsdrehmoment und Betriebsdauer dimensioniert ist Auf die Einhaltung der zulässigen Umgebungsbedingungen ist zu achten 3 1 General information Keep children away from controls and remote controls This device is not intended for persons or children with phy sical sensory o...

Page 7: ...ce in order to avoid any hazards 3 3 Hinweise für den Betrieb Wird der Antrieb über einen Taster angesteuert so ist der Taster in Sichtweite der Anlage und in einer Höhe von mind 1 5m anzubringen Fest montierte Steuer einrichtungen müssen sichtbar ange bracht werden Bewegende Teile von Antrieben die unter einer Höhe von 2 5m vom Boden oder einer anderen Ebene betrieben wer den müssen geschützt sei...

Page 8: ...Dunkermotoren GmbH Allmendstraße 11 D 79848 Bonndorf Schwarzwald Phone 49 0 7703 930 0 Fax 49 0 7703 930 210 212 info dunkermotoren com ...

Reviews: