American Standard Moments T506.730 Installation Instructions Manual Download Page 5

1

3

5

2

4

M 9 6 8 0 2 5

CALIBRAGE DE LA TEMPÉRATURE

RÉGLAGE DE BUTÉE D'EAU CHAUDE

5

Vérifier que la flèche indiquant un B pointe verticalement vers le haut. Dans le cas 
contraire, pousser la BRIDE NOIRE 

(1)

 sur l’ANNEAU DE FIXATION 

(2)

 vers la droite, 

tirer le SUPPORT DE POIGNÉE 

(3)

 et le reposer avec la flèche « B » pointant vers le haut. 

Pour ajuster à 100°F, ouvrir l’alimentation d’eau. Tourner le SUPPORT DE POIGNÉE 

(3)

 jusqu’à ce que 

la température au bec indique 100°F. Vérifier que la flèche indiquant un A sur le 
SUPPORT DE POIGNÉE 

(3)

 pointe toujours vers le haut une fois la température réglée sur 100°F. Dans 

le cas contraire, tirer le DISPOSITIF DE VERROUILLAGE ROUGE 

(5)

Retirer le SUPPORT DE POIGNÉE 

(3)

 sans tourner en le glissant comme indiqué par la flèche. 

Reposer le SUPPORT DE POIGNÉE 

(3)

 de manière à ce que la flèche indiquant un A pointe vers le haut. 

La température maximale du mélange d’eau est fixé à 109°F en usine. 
Au besoin, ce réglage peut être modifié. 
Retirer la BUTÉE DE LIMITE DE TEMPÉRATURE 

(4)

 

(pièce en plastique noir en forme de H).

 

La reposer dans l’encoche voulue comme indiqué sur le schéma afin de limiter la température 
du mélange de l'eau à maximum 104°F ou 112°F. 

Reposer le DISPOSITIF DE VERROUILLAGE ROUGE 

(5)

FLÈCHE

« A »

FLÈCHE

« B »

104

109

112

FONCTIONNEMENT DE LA VANNE

4

2

INSTALLATION DE LA POIGNÉE

Si les conduites d’alimentation d’eau chaude et froide ont été 
inversées rendant l’ajustement inpossible, procéder comme suit : 

CONDUITE D’ALIMENTATION INVERSÉE OU INSTALLATION DOS À DOS

3

Retirer les butées de vérification et les inverser. 

Fermer le robinet d'alimentation. 
Retirer la poignée et la bordure

BUTÉE DE VÉRIFICATION

(ROUGE À BLEU)

Remarque importante : La BUTÉE DE VÉRIFICATION ROUGE est maintenant à 
droite du mélangeur et la BUTÉE DE VÉRIFICATION BLEUE est maintenant à gauche. 
Rouvrir l’alimentation d’eau et exécuter l'ajustement 
de température décrit à l’étape 4. 

BUTÉE DE VÉRIFICATION

(BLEU À ROUGE)

Ouvrir les robinets d’alimentation d’eau et faire un essai de l’installation. 
Si l'eau qui s‘écoule est seulement chaude ou seulement froide, et qu'elle n'est pas 

mélangée, les conduites sont probablement inversées. 
Vous reporter à l’étape 3, CONDUITES D’ALIMENTATION INVERSÉES. 
Ouvrir la vanne, passer de froid à chaud. Vérifier la température. Si la température 

maximale de l’eau mélangée est trop froide ou trop chaude, vous reporter à l’étape 4 

et étalonner la vanne. 

FERMÉ

FROID

CHAUD

1

3

2

6

Installer l’ADAPTATEUR DE POIGNÉE 

(1)

 sur le 

CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE 

(2)

 et serrer avec la VIS 

(3)

Aligner la POIGNÉE 

(4)

 et pousser dans le 

CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE 

(2)

Serrer la VIS DE FIXATION 

(5)

 dans la poignée avec 

la CLÉ À SIX PANS 

(6)

 FOURNIES. 

5

6

1

INSTALLATION DE LA GARNITURE

1

3

2

5

7

4

Enlever les PROTECTIONS DE PLÂTRE, si fixées.

Pousser les CAPUCHONS 

(1)

 comme 

illustré sur les VANNES DE RÉGLAGE

 (2)

.

Fixer la PLAQUE DE FIXATION 

(7)

 à l’aide

des deux VIS 

(5)

 fournies. 

 

Pousser le SUPPORT DE ROSACE 

(3)

 sur les

CAPUCHON 

(4)

 les JOINTS TORIQUE 

(1)

doivent être légèrement graissés. 

Pousser la ROSACE 

(6)

 contre le mur fini. 

Summary of Contents for Moments T506.730

Page 1: ...d powder cleansers mixed according to manufacturers directions Non abrasive liquid polishers Once clean rinse faucet again with clear water to thoroughly remove cleaner or polish and blot dry with a s...

Page 2: ...en transposed making adjustment impossible proceed as follows TRANSPOSED SUPPLY PIPING OR BACK TO BACK INSTALLATION 3 Remove check stops and re install them transposed Shut off water supply Remove han...

Page 3: ...Weekdays 8 00 a m to 6 00 p m EST IN CANADA 1 800 387 0369 TORONTO 1 905 306 1093 Weekdays 8 00 a m to 7 00 p m EST IN MEXICO 01 800 839 12 00 P r o d u c t n a m e s l i s t e d h e r e i n a r e t...

Page 4: ...s m lang s selon les instructions du fabricant Des liquides polisseurs non abrasifs Lorsqu il est propre nettoyer et rincer le robinet avec de l eau claire pour bien enlever le produit de nettoyage et...

Page 5: ...ent inpossible proc der comme suit CONDUITE D ALIMENTATION INVERS E OU INSTALLATION DOS DOS 3 Retirer les but es de v rification et les inverser Fermer le robinet d alimentation Retirer la poign e et...

Page 6: ...s de la semaine 8 h 18 h HNE AU CANADA 1 800 387 0369 TORONTO 1 905 306 1093 Jours de la semaine 8 h 19 h HNE AU MEXIQUE 01 800 839 12 00 L e s n o m s d e s p r o d u i t s n o m m s c i a p r s s o...

Page 7: ...no cidos l quidos o en polvo completamente disueltos mezclados seg n las instrucciones del fabricante Pulidores l quidos no abrasivos Una vez limpio enjuague nuevamente el grifo con agua limpia para...

Page 8: ...AS DE SUMINISTRO TRANSPUESTAS O INSTALACI N REC PROCA 3 Saque los topes de control y vuelva a instalarlos transpuestos Cierre el suministro de agua Retire la manija y la moldura TOPE DE CONTROL ROJO A...

Page 9: ...l este de EE UU EN CANAD 1 800 387 0369 TORONTO 1 905 306 1093 De lunes a viernes de 8 00 a m a 7 00 p m hora del este de EE UU EN M XICO 01 800 839 12 00 L o s n o m b r e s d e p r o d u c t o s q u...

Reviews: