![Ambassade CMG 610 CK User Manual Download Page 12](http://html1.mh-extra.com/html/ambassade/cmg-610-ck/cmg-610-ck_user-manual_2919897012.webp)
Date de mise à jour : 28/01/2004 - FT 093 - Révision 04 - FR / GB / NL
Page 12 sur 15
FR
ATTENTION
: La température peut dépasser 300°C. Informer les utilisateurs potentiels des risques
encourus.
GB
DANGER
: Temperature may exceed 300 °C. Warn potential users of hazards involved
.
NL
WAARSCHUWING
: De temperatuur kan tot boven 300°C stijgen.Waarschuw alle potentièle gebruikers
voor het risico van verbranding.
Avant utilisation / Prior to use / In bedrijf stellen :
FR
Avant la première utilisation, enlevez les protections plastiques. Enlever la grille de cuisson et verser le sachet
de pierres de lave (environ 6 kgs) uniformément et, impérativement sur la grille inférieure située dans le bac.
Il est normal de constater un dégagement de fumée lors des premières utilisations
GB
Before using for the first time, remove the plastic protection. Remove the cooking grill and cover
only
the
stone rack in the tray with the 6 kg of lava rock supplied.
Initial usage will cause some smoke and is no cause for alarm.
NL
Vóór het eerste gebruik de plastic beschermlaag verwijderen. Verwijder de grill en stort de 6 kg lavasteen
gelijkmatig en
uitsluitend
op het steenrooster.
Rookontwikkeling in het begin is normaal.
Fig. 9
A
B
Mise en service des brûleurs / Using the burners / Aansteken van de branders (fig. 9)
:
FR
Pousser et tourner la manette du brûleur
A
, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au repère
,
et appuyer simultanément par à coups sur le bouton de l’allumeur
B
.
Maintenir la manette poussée à fond une vingtaine de secondes afin de permettre l'accroche de la sécurité.
Nota : Une position débit réduit repérée par le sigle vous donne la puissance minimale préréglée du brûleur.
Il est conseillé d’allumer le brûleur en position plein débit
. Si un allumage du brûleur est effectué en position mini
, il convient d’attendre 30 secondes avant de procéder à un nouvel allumage.
Pour éteindre, tourner la manette dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position
O
.
GB
Push and turn the knob
A
counter-clockwise to the
mark. Simultaneously push ignition pushbutton
B
several times.
Keep the control knob pushed in for roughly 20 seconds in order to activate the safety cut-out.
A reduced flowrate position identified by the mark produces the preset minimum burner power (low flame).
It is best to light the burner when fully open
. When it is lit in the lowest position wait 30 seconds to relight.
To turn off, turn the control knob clockwise to the
O
position.
NL
Druck op de branderknop
A
en draai deze tegen, de wijzers van de klok in tot
. Druck tegelijkertijd
herhaaldelijk op de onstekingsknop
B
.
Houd de knop ongeveer twintig sekonden helemaal ingedrukt zodat de beveiliging inkoppelt.
Met de knop op minimumstand (aangeduid met ) geeft de brander de vooringestelde minimumvlam.
Het verdient aanbeveling de brander volledig te openen
en aan te steken. Wordt de brander in de laagste stand
aangestoken wacht dan 30 seconden met opnieuw aansteken.
Om de brander uit te zetten draait u de knop met de wijzers van de klok mee naar stand
O
.