Ambassade CG 641 P General Manual Download Page 16

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

FOUR ELECTRIQUE STATIQUE / ELECTRIC OVEN / ELEKTRISCHE OVEN  

FOUR ELECTRIQUE VENTILE / ELECTRIC FORCED

 

CONVECTION OVEN

 

ELEKTRISCHE OVEN MET GEFORCEERDE CONVEKTIE 

Mise en service / Use / Aanzetten (fig. 14) 

FR

 

Tourner le commutateur thermostatique dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au repère choisi. Les 

voyants 

B

  et 

C

  s’allument, lorsque le voyant C s’éteint, la température désirée est atteinte, vous pouvez alors 

enfourner votre préparation 
Pour éteindre, tourner la manette du commutateur thermostatique de la droite vers la gauche jusqu’au repère 

O

 

- Le voyant 

A

 indique la mise sous tension de l’appareil. 

 

- Le voyant 

B

 indique la mise sous tension d’un (d’un des) élément (s) de l’appareil 

 

- Le voyant 

C

 indique la régulation de l’élément chauffant sous tension 

GB

 

Turn the thermostat switch clockwise to the required mark. Signal lamps 

B

 and 

C

 light; signal lamp C will be 

extinguished when the desired temperature is reached and the oven is ready for use.  
In order to switch off, turn the thermostat control knob from the right to the left as far as the 

O

 position. 

 

- Signal lamp 

A

 lights when the unit is energised 

 

- Signal lamp 

B

 lights when one component is switched on. 

 

- Signal lamp 

C

 shows status of energised component 

NL

 

Draai de thermostaatknop met de wijzers van de klok mee in de gewenste stand. De controlelampjes (

B

 en 

C

gaan branden. Verklikkerlampen 

B

  en 

C

  worden ontstoken. Wanneer lamp 

C

  dooft, is de gewenste temperatuur 

bereikt en kan de oven worden gebruikt 
Om de oven uit te zetten draait u de thermostaatknop van rechts naar links in stand 

O

 

- Verklikkerlamp 

A

 geeft aan dat het apparaat aan het net is geschakeld. 

 

- Verklikkerlamp 

B

 geeft aan, dat een van de platen van het apparaat aan het net is geschakeld. 

 

- Verklikkerlamp 

C

 geeft de toestand van een van de aan het net geschakelde bakplaten aan. 

 

 

 

C

 

B

 

A

 

Fig. 14 

Conseils d’utilisation / Useful hints / Gebruikstips

 

FR

 

Afin d’éliminer les odeurs de fumées, chauffer à vide pendant 1/2 heure, position max. 

Utiliser des plats à bords hauts pour vos rôtis afin d’éviter au maximum les projections grasses. Lors de la cuisson de 
tartes aux fruits, placer le plat lèchefrite en bas du four, afin de recueillir d’éventuels débordements. 
Nous vous conseillons en outre de ne jamais placer les aliments directement dans le plat lèchefrite. 

GB

 

To stop smoke odours, put the oven on for 1/2 hour at the highest temperature. 

Use pans with high edges for roasting in order to minimise grease splashes. When cooking fruit tarts, place the drip 
tray at the bottom of the oven in order to collect any spillages. 
It is also advisable never to place foodstuffs directly in the drip tray

 

NL

 

Gebruik ovenschalen met hoge opstaande randen voor uw rollades om het opspatten van vet zoveel mogelijk 

te voorkomen. Zet bij het bakken van vruchtentaarten de vetopvangschaal onder in de oven om overgekookt vocht op 
te vangen. 
Wij adviseren het voedsel nooit rechtstreeks op de vetopvangschaal te plaatsen.

 

 

Grilloir four électrique statique / Grill on the electric oven /  Grill bij elektrische oven 

Grilloir four ventilé (option) / Grill on the electric forced convection oven (option)  

Grill bij elektrische oven met geforceerde convektie (optie)

  

FR

 

Tourner la manette du commutateur thermostatique jusqu’au symbole grilloir 

 . 

 

Nota : Pendant le fonctionnement du grilloir, la turbine reste en fonction. 

GB

 

Turn the thermostat control knob to the grill symbol 

 . 

 

Nota : When the the grill is working, the turbine is still on. 

NL

 

Draai de thermostaatknop in grillstand 

 . 

 

N.B :  Bij gebruik van de grill, blijft de turbine functioneren. 

 

Date de mise à jour : 07/10/2014 - FT014 - Révision 09  - FR / GB / NL 

Page 16 sur 17

 

Summary of Contents for CG 641 P

Page 1: ...CG 641 P MANUEL GENERAL GENERAL MANUAL ALGEMENE HANDLEIDING AMBASSADE D E B O U R G O G N E Date de mise jour 07 10 2014 FT014 R vision 09 FR GB NL Page 1 sur 17...

Page 2: ...Karton houden palet FR GB CONSTRUCTION NL KONSTRUKTIE Carosserie Body Karosserie Acier inoxydable Stainless Steel RVS Table Cooking surface Kooktafel Acier Steel Staal Z7CN 18 10 Fa ade Front Voorkant...

Page 3: ...appareil On terminal block at the rear of the appliance Op klemblok aan de achterkant van het apparaat FR ACCESSOIRES GB ACCESSORIES NL ACCESSOIRES 1 grille shelf inschuifrooster 1 t le p tisserie pa...

Page 4: ...n GB Appliances must be installed in a workmanlike manner in accordance with the instructions in this manual and locally applicable regulations This manual will be handed over to the user after instal...

Page 5: ...gswanden keukenmeubels sier of ander materialen worden geplaatst wanneer deze bedekt dan wel overtrokken zijn met brandwerend isolatiemateriaal De aldus ontstane installatie dient te voldoen aan de pl...

Page 6: ...truktieplaatje A fig 1 en markering Of de doorsnede van de toevoerbuizen afgestemd is op het vermogen van het apparaat zie bijlage 2 Juiste doorvoerhoeveelheid verse lucht zien tabel 1 Raccordement Co...

Page 7: ...out any work NL Draai de afsluitkraan dicht voordat de volgende handelingen worden uitgevoerd IMPORTANT BELANGRIJK BRULEURS DE TABLE HOB BURNERS KOOKTAFELBRANDERS B C E D F 5 G FR Sp cial U K L appar...

Page 8: ...r duit des br leurs de table Adjustment of reduced flowrate of hob burners Instellen van minimumstand kooktafelbranders FR Apr s raccordement ou changement de gaz il est imp ratif de reprendre ce r g...

Page 9: ...ting to minimum setting NL ABSOLUUT NOODZAKELIJK na het aansluiten of na het overschakelen op een andere gassoort Stelschroef toegankelijk na het verwijderen van de bedieningsknop fig 9 Steek de betre...

Page 10: ...N Utiliser un c ble souple normalis 245 IEC 57 ou 245 IEC 66 ou toutes autres natures de c ble pr sentant les m mes caract ristiques Si cet appareil est reli de fa on permanente une canalisation lectr...

Page 11: ...r rep P fig 13 RECHERCHER TOUJOURS la cause du d clenchement de ce thermostat GB Press pushbutton item P fig 13 in order to reset the limiting thermostat ALWAYS IDENTIFY the reason why the thermostat...

Page 12: ...HEMAS ELECTRIQUES ELECTRIC CIRCUIT DIAGRAMMES ELEKTRISCHE SCHEMAS Voir tableau annexe 2 See Table in Appendix 2 Zie tabel bijlage 2 Date de mise jour 07 10 2014 FT014 R vision 09 FR GB NL Page 12 sur...

Page 13: ...0 kW 65 330006 4 0 kW 65 330007 1 5 kW 65 640003 3 0 kW 65 640004 4 0 kW 65 640005 65 39895 Voir tableau annexe 2 See Table in Appendix 2 Zie tabel bijlage 2 Option Option Optie Allumage lectrique El...

Page 14: ...ny changeover to a voltage other than that for which the appliance is set up must be carried out by a qualified installer WARRANTY The warranty is stated on the sales contract Please contact your appr...

Page 15: ...de minimumvlam Om de brander uit te zetten draait u de knop met de wijzers van de klok mee naar stand O Mise en service du four gaz Using the gas oven Aansteken van de gas oven FR Poussez et tournez l...

Page 16: ...net is geschakeld Verklikkerlamp C geeft de toestand van een van de aan het net geschakelde bakplaten aan C B A Fig 14 Conseils d utilisation Useful hints Gebruikstips FR Afin d liminer les odeurs de...

Page 17: ...en niet schurend reinigingsmiddel Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen Mocht het toch noodzakelijk zijn een dergelijk middel te gebruiken verwijder dan eerst de afdichtring van de ovendeur en bren...

Reviews: