background image

27

Portes du réfrigérateur

OUTILLAGE NÉCESSAIRE : clé à douille, avec douille 
hexagonale de 

⁵⁄₁₆

", tournevis Phillips n° 2, tournevis à lame plate, 

clé plate de 

⁵⁄₁₆

", couteau à mastic de 2".

IMPORTANT : 

Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de 
courant électrique. 

Retirer les aliments et tout balconnet ou casier utilitaire des 
portes.

Si vous désirez seulement enlever et réinstaller les portes, voir 
les sections “Démontage - Portes et charnières” et 
“Réinstallation - Portes et charnières”.

Selon votre modèle, les portes sont de style standard ou 
incurvé. Pour inverser le sens d'ouverture de la porte, suivre 
les instructions pour le style de porte approprié. 

Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions 
suivantes sont incluses plus loin dans cette section après la 
section “Étapes finales”.

Démontage - Portes et charnières

Vis de charnière à tête hexagonale de 

⁵⁄₁₆

1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de 

courant électrique.

2. Ouvrir la porte du réfrigérateur; enlever la grille de la base en 

bas du réfrigérateur. Voir l’illustration de la grille de la base.

3. Fermer la porte du réfrigérateur; maintenir les deux portes 

fermées jusqu’au moment où on est prêt à les séparer de la 
caisse de l’appareil.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes 
pendant le démontage des charnières. La force d’attraction 
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.

4. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir l’illustration 

de la charnière supérieure. Soulever la porte du compartiment 
de congélation pour la séparer de la caisse.

5. Enlever les pièces de la charnière centrale - voir l’illustration 

de la charnière centrale. Soulever la porte du réfrigérateur 
pour la séparer de la caisse.

6. Enlever les pièces de la charnière inférieure - voir l’illustration 

de la charnière inférieure.

Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif)

IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour 
pouvoir les ouvrir dans la direction opposée, procéder comme 
suit. S’il n’est pas nécessaire de changer l’orientation des portes, 
voir la section “Réinstallation - Portes et charnières”. 

Caisse

1. Enlever les vis de charnière à tête hexagonale de 

⁵⁄₁₆

" (côté 

poignée) et les transférer du côté opposé. Voir
l’illustration 1.

2. Enlever les bouchons obturateurs des charnières du sommet 

de la caisse et les placer dans les trous de charnière du côté 
opposé. Voir l’illustration 2.

Portes 

1. Enlever la butée de la porte du compartiment de congélation 

et celle de la porte du compartiment de réfrigération et les 
transférer du côté opposé. Voir les illustrations 3 et 4.

Réinstallation - Portes et charnières 

REMARQUE : Si l'on inverse le sens d’ouverture des portes, on 
peut aussi inverser l'illustration.
1. Réinstaller les pièces de la charnière inférieure (voir 

l’illustration). Serrer les vis. Voir l'illustration de la charnière 
inférieure. Réinstaller la porte du compartiment de 
réfrigération.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes 
pendant la réinstallation des charnières. La force d’attraction 
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.

2. Assembler les pièces de la charnière centrale (voir 

l’illustration). Serrer toutes les vis. Voir l’illustration de la 
charnière centrale. Réinstaller la porte du compartiment de 
congélation.

3. Assembler les pièces de la charnière supérieure. Voir 

l’illustration de la charnière supérieure. Ne pas complètement 
serrer les vis. 

4. Aligner correctement les portes au niveau de la séparation 

entre le bas de la porte du compartiment de congélation et le 
sommet de la porte du réfrigérateur. Serrer toutes les vis.

Étapes finales

1. Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons 

obturateurs et vis sont en place. Réinstaller le couvercle de la 
charnière supérieure. Voir l’illustration de la charnière 
supérieure.

2. Réinstaller la grille de la base. Voir l’illustration de la grille de la 

base.

3. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
4. Réinstaller toutes les pièces amovibles sur les portes; répartir 

les aliments dans le réfrigérateur.

Vis de poignée

à tête ronde

Bouchon obturateur

de la vis de poignée

de porte

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer 
un décès, un incendie ou un choc électrique.

Summary of Contents for A2RXNMFW

Page 1: ...S 21 GARANT A 22 S CURIT DU R FRIG RATEUR 23 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 24 UTILISATION DU R FRIG RATEUR 29 ENTRETIEN DU R FRIG RATEUR 30 D PANNAGE 31 ACCESSOIRES 33 GARANTIE 33 REFRIGERATORUSERINSTRU...

Page 2: ...NING SAVE THESE INSTRUCTIONS Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Disconnect power before servicing Replace all parts and p...

Page 3: ...pply is required It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided Use an outlet that cannot be turned off by a switch Do not use an extension cord NOTE Before perfo...

Page 4: ...t drill on the top side of the pipe not the bottom This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve 4 Determine the length of copper tubing you need Measu...

Page 5: ...tion follow these steps If you are not reversing the doors see Replace Doors and Hinges Cabinet 1 Remove hex head hinge screws from handle side and move them to opposite side See Graphic 1 2 Remove ca...

Page 6: ...16 Hex Head Hinge Screws A Top Hinge Cover B 5 16 Hex Head Hinge Screws C Top Hinge 5 A Door Stop B Door Stop Screw B A Reinstallation of Door Stops Base Grille Door Swing Reversal optional 4 A A 5 16...

Page 7: ...top hinge screws 4 Replace the top hinge cover REFRIGERATOR USE UsingtheControls For your convenience your refrigerator controls are preset at the factory When you first install your refrigerator make...

Page 8: ...IMPORTANT Because air circulates between both sections any odors formed in one section will transfer to the other You must thoroughly clean both sections to eliminate odors To avoid odor transfer and...

Page 9: ...en or if the door has been left open The refrigerator seems noisy Refrigerator noise has been reduced over the years Due to this reduction you may hear intermittent noises from your new refrigerator t...

Page 10: ...full ice production Large amount of ice recently removed Allow 24 hours for ice maker to produce more ice Ice cube jammed in the ice maker ejector arm Remove ice from the ejector arm with a plastic ut...

Page 11: ...na s published installation instructions 11 Replacement parts or repair labor on major appliances with original model serial numbers that have been removed altered or cannot be easily determined 12 An...

Page 12: ...los mensajes de seguridad ADVERTENCIA PELIGRO Este es el s mbolo de advertencia de seguridad Este s mbolo le llama la atenci n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi n a...

Page 13: ...uedar ah por unos pocos d as Si Ud est por deshacerse de su refrigerador viejo por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci n para prevenir accidentes Antes de tirar su viejo refrigerador...

Page 14: ...montura de 4 76 mm que reduce el flujo de agua y se obstruye con m s facilidad IMPORTANTE Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomer a Use tuber as de cobr...

Page 15: ...lave ajustable No apriete demasiado 8 Coloque el extremo libre de la tuber a dentro de un recipiente o fregadero y ABRA la llave de agua principal Enjuague la tuber a hasta que el agua salga limpia CI...

Page 16: ...a de cabeza hexagonal de del lado de la manija y col quelos del lado opuesto Vea la ilustraci n 1 2 Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte superior de la carcasa y col quelos e...

Page 17: ...o quitar y volver a poner la puerta en su lugar 5 B A C mo volver a instalar los retenes de la puerta A Tapa de la bisagra superior B Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de 5 16 C Bisagra super...

Page 18: ...que mantenga el espacio mientras usted ajusta los tornillos de la bisagra superior 4 Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior USO DE SU REFRIGERADOR Usodeloscontroles Para su conveniencia l...

Page 19: ...cionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento No use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep sito Esto puede da ar el balde y el mecanismo de despachado No guarde nada encima...

Page 20: ...terminales Funciona el contacto Enchufe una l mpara para ver si funciona el contacto Hay un fusible de la casa fundido o se dispar el cortacircuitos Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuit...

Page 21: ...e de que el brazo o interruptor de cierre de alambre dependiendo del modelo est en la posici n de ON Encendido Es nueva la instalaci n Espere 24 horas despu s de la instalaci n de la f brica de hielo...

Page 22: ...on las instrucciones de instalaci n publicadas por Amana 11 Piezas de repuesto o mano de obra en electrodom sticos principales con n meros de modelo serie originales que se hayan removido alterado o q...

Page 23: ...ous de toujours lire tous les messages de s curit et de vous y conformer AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d alerte de s curit Ce symbole d alerte de s curit vous signale les dangers potentiels de...

Page 24: ...r frig rateur veuillez suivre les instructions suivantes pour aider viter les accidents Avant de jeter votre vieux r frig rateur ou cong lateur Enlever les portes Laisser les tablettes en place de so...

Page 25: ...s locaux de plomberie Utiliser un tube en cuivre et v rifier s il y a des fuites Installer les tubes en cuivre seulement des endroits o la temp rature se maintient au dessus du point de cong lation Pr...

Page 26: ...incipal d arriv e d eau et laisser l eau s couler par le tube jusqu ce que l eau soit limpide FERMER le robinet principal d arriv e d eau Enrouler le tube en cuivre en spirale Raccordement au r frig r...

Page 27: ...charni res Caisse 1 Enlever les vis de charni re t te hexagonale de c t poign e et les transf rer du c t oppos Voir l illustration 1 2 Enlever les bouchons obturateurs des charni res du sommet de la c...

Page 28: ...e inf rieure Charni re centrale A B C A B A B D montage et r installation de la porte A Charni re centrale B Vis de charni re t te hexagonale de 5 16 A Charni re inf rieure B Vis de charni re t te hex...

Page 29: ...de la charni re sup rieure en utilisant une douille de ou une cl molette 3 Demander une personne de tenir la porte en place ou placer un espaceur entre les portes pendant que vous serrez les vis de l...

Page 30: ...objet pointu pour briser les gla ons dans le bac Cette action peut endommager le bac gla ons et le m canisme du distributeur Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine gla ons ou...

Page 31: ...pour viter le co t d un appel de service Aux U www amana com Au Canada www amanacanada ca Fonctionnementdur frig rateur Le r frig rateur ne fonctionne pas Le cordon d alimentation lectrique est il d b...

Page 32: ...imentation en eau et ouvrir le robinet d arr t d eau compl tement La canalisation de la source d eau du domicile comporte t elle une d formation Une d formation dans la canalisation peut r duire l cou...

Page 33: ...6 Toute perte d aliments ou de m dicaments due une d faillance du r frig rateur ou du cong lateur 7 Le ramassage et la livraison Ce gros appareil m nager est con u pour tre r par domicile 8 Les r par...

Page 34: ...es Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor MI 49022 2692 Au Canada Amana Brand Home Appliances Centre d eXp rience la client le 1901 Minnesota Court Mississauga Ontario L5N 3A7 Dans v...

Reviews: