background image

1

РУССКИЙ

УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!

Благодарим Вас за приобретение нашей продукции и на-

деемся, что ее качество подтвердит правильность Вашего 

выбора.

1. 

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 

Требования настоящей инструкции распространяются на 

площадки перегрузочные серии РSL. Документ предна-

значен для ознакомления персонала с устройством пло-

щадки, порядком и правилами ее монтажа, а также прави-

лами монтажа уравнительных платформ серии SL модели 

S на площадку. При проведении монтажных работ уравни-

тельной платформы на площадку дополнительно следует 

пользоваться инструкцией по монтажу и регулированию 

платформ, которая идет в комплекте с платформой. Все 

действующие нормы и правила по проведению подъем-

но-транспортных, строительных, сварочных и электро-

монтажных работ должны неукоснительно соблюдаться.
Содержание настоящего документа не может являться ос-

новой для юридических претензий. Компания «АЛЮТЕХ» 

оставляет за собой право на внесение в конструкцию из-

делия изменений, а также на внесение изменений и до-

полнений в данную инструкцию.

2. 

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

К выполнению работ по монтажу перегрузочных пло-

щадок и уравнительных платформ допускается только 

квалифицированный персонал, знающий конструкцию 

и технологический процесс монтажа изделия, прошед-

ший обучение и инструктаж по технике безопасности.
Монтажные работы допускается производить только 

в спецодежде, не стесняющей движения, а также в защит-

ной каске. 
При сверлении материалов, дающих отлетающую стружку, 

при рубке и резке металла следует применять защитные 

очки. Для защиты органов дыхания от строительной пыли 

применять респиратор.
Для переноски рабочего инструмента к месту работы не-

обходимо применять специальную сумку или ящик. При 

работе для укладки инструмента использовать специаль-

ные пояса. Класть инструменты в карманы спецодежды 

запрещается.

3. 

РАБОТА С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ

К работе с электроинструментом допускаются лица, про-

шедшие специальное обучение и инструктаж на рабочем 

месте, имеющие необходимую квалификационную группу 

по электробезопасности.
При проведении монтажных работ следует пользоваться 

электроинструментом, работающем при напряжении не 

выше 380 / 220В. Выбор класса инструмента производится 

в зависимости от категории помещения по степени опас-

ности поражения электротоком.
Металлический корпус электроинструмента, работающе-

го при напряжении выше 42В переменного тока и выше 

110В постоянного тока в помещениях с повышенной опас-

ностью, особо опасных и в наружных установках, должен 

быть заземлен. Вилка подключения должна быть с зазем-

ляющим контактом. Подключение инструмента осущест-

влять к электросети, имеющей заземление. Используемые 

удлинители должны иметь вилку и розетку с заземляющи-

ми контактами. При работе с таким инструментом следует 

пользоваться защитными средствами (резиновые перчат-

ки, галоши). Защитные средства должны быть испытаны 

в установленном законодательством порядке.

Перед началом работы СЛЕДУЕТ ПРОИЗВОДИТЬ:

 

проверку комплектности и надежности крепления де-

талей;

 

проверку внешним осмотром исправности кабеля (шну-

ра), его защитной трубки и штепсельной вилки; целост-

ности изоляционных деталей корпуса, рукоятки и кры-

шек щеткодержателей; наличия защитных кожухов и их 

исправности; проверку исправности цепи заземления 

(между корпусом и заземляющим контактом штепсель-

ной вилки);

 

проверку четкости работы выключателя;

 

проверку работы электроинструмента на холостом 

ходу.

При работе применять только исправный инструмент, по-

веренный и опломбированный.
При производстве работ не допускать переломов, пере-

гибов электропровода, а также прокладки его в местах 

складирования конструкций, материалов, движения 

транспорта.

При работе с электроинструментом ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

 

держать инструмент за провод;

 

удалять стружку или опилки с режущего инструмента, 

а также производить замену режущего инструмента до 

его полной остановки. Крепление сменного рабочего 

инструмента производить предназначенным для этого 

инструментом; 

 

включать электроинструмент в сеть с характеристика-

ми, не соответствующими указанным  в техническом 

паспорте;

 

переносить электроинструмент с одного рабочего ме-

ста на другое при включенном электродвигателе;

 

оставлять без надзора подключенный к электросети 

электроинструмент, а также инструмент с работающими 

электродвигателями;

 

оставлять без присмотра электрифицированный ин-

струмент во избежание пользования им посторонними 

лицами.

При нагревании корпуса электроинструмента необходи-

мо делать технологические перерывы. При появлении 

запаха или дыма, сильного шума и вибрации необходимо 

немедленно отключить электроинструмент от электросе-

ти до устранения неисправностей.
При проведении работ необходимо следить, чтобы не 

происходило непосредственного контакта кабеля или 

провода, питающего электрифицированный инструмент, 

с металлическими предметами, горячими, влажными или 

покрытыми маслом поверхностями во избежание пора-

жения электрическим током при повреждении изоляции. 

Необходимо следить, чтобы места присоединения прово-

дов к контактам ручного электрифицированного инстру-

мента не имели натяжения, а провода — изломов.
Пересечение электропровода (кабеля) с электросвароч-

ными проводами, шлангами подачи кислорода, ацетилена 

и других газов не допускается.

Ru

En

Ua

Summary of Contents for PSL 120

Page 1: ...перегрузочная для платформы с поворотной аппарелью серии PSL Русский MOUNTING INSTRUCTION Transfer platform for turned approach ramp PSL series English ІНСТРУКЦІЯ ПО МОНТАЖУ Майданчик перевантажувальний для платформи з поворотною апареллю серії PSL Українська ...

Page 2: ......

Page 3: ...а подключения должна быть с зазем ляющим контактом Подключение инструмента осущест влять к электросети имеющей заземление Используемые удлинители должны иметь вилку и розетку с заземляющи ми контактами При работе с таким инструментом следует пользоваться защитными средствами резиновые перчат ки галоши Защитные средства должны быть испытаны в установленном законодательством порядке Перед началом ра...

Page 4: ...оверки точности изготовления проверьте со ответствие указанных в чертеже размеров и обмеров фундамента 6 ОСОБЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ При монтаже перегрузочной площадки к фасаду здания и фундаменту могут применяться различные крепежные элементы выбор которых зависит от характеристик мате риала стен либо покрытия не входят в комплект поставки изаказываютсясамостоятельномонтажнойорганизацией Лакокрасочное покр...

Page 5: ...ion cords shall have grounded plugs and sockets When working with such tools protective equipment shall be used rubber gloves gumshoes Protective equipment shall be tested in accordance with the procedure established by the legislation Prior to the work beginning the following SHOULD BE DONE check completeness and reliability of elements fastening visual check of cable conditions cord its boot and...

Page 6: ... of a foundation 6 SPECIAL NOTES Different fastening elements can be used for installation of a transfer platform to a face of a building and a foundation the choice of this these elements depends up on material characteristics of walls or coating elements are not included in the scope of supply and shall be ordered individual by an installation company Paint coat could be slightly damaged during ...

Page 7: ...млений Вилка підключення має бути з заземлюючим контактом Підключення інструменту здійснювати до елек тромережі що має заземлення Використовуються подо вжувачі повинні мати вилку і розетку з заземлюючими контактами При роботі з таким інструментом слід корис туватися захисними засобами гумові рукавички калоші Захисні засоби повинні бути перевірені у встановленому законодавством порядку Перед початк...

Page 8: ...точності виготовлення перевірте від повідність зазначених у кресленні розмірів та обмірів фундаменту 6 ОСОБЛИВІ ПРИМІТКИ При монтажі перевантажувальної майданчики до фасаду будівлі і фундаменту можуть застосовуватися різні елемен ти кріплення вибір яких залежить від характеристик мате ріалу стін або покриття не входять в комплект поставки і замовляються самостійно монтажною організацією Лакофарбов...

Page 9: ...7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 PSL 45º 60º 120º 135º PSL 45º 60º 120º 135º PASSPORT A B C E G F D м12 120 м12 25 м10 м12 D10DIN127 D12 DIN125 ...

Page 10: ...8 3 N 230 400 V 50 Hz D0 10A gl 0 75 kW CЕE 16А Ø 70 mm 45 800 mm 1500 mm 400 mm 120 80 12 mm L 3400 mm 120 ...

Page 11: ...9 1 100 mm 400 mm 1 1 1 2 1 3 G 4 9 1 2 PSL 45 60 120 135 PSL 90 100 mm PSL 45 60 120 135 400 mm PSL 90 ...

Page 12: ...10 2 PSL 90 2 1 2 2 B E D 2 1 ...

Page 13: ...11 3 ø13 mm 3 3 3 1 3 2 3 4 3 5 A D G G 3 2 3 3 3 4 ...

Page 14: ...12 4 4 1 4 3 4 2 4 3 4 2 B E D ...

Page 15: ...13 10 15 mm 5 1 5 3 5 2 5 4 5 5 2 5 4 ...

Page 16: ...14 6 1 6 4 6 2 6 5 6 3 6 6 6 ...

Page 17: ...15 7 1 7 2 7 3 7 7 3 7 3 230 400 V ...

Page 18: ...16 8 9 9 1 ...

Page 19: ...17 х5 11 10 10 1 10 2 ...

Page 20: ...18 PSL 45 60 120 135 ø13 mm 2 3 2 1 3 1 2 2 3 2 2 3 3 3 3 4 F A D G G C 2 2 2 3 3 2 3 3 3 1 PSL 45 60 120 135 PSL 45 60 120 135 ...

Page 21: ...19 4 4 1 4 2 PSL 45 60 120 135 4 1 4 2 4 PSL 90 ...

Page 22: ...20 ...

Page 23: ......

Page 24: ...кого 10 508 220075 Республика Беларусь г Минск Тел 375 17 330 11 00 Факс 375 17 330 11 01 www alutech group com 10 508 Selitskogo str 220075 Minsk Republic of Belarus Tel 375 17 330 11 00 Fax 375 17 330 11 01 www alutech group com ...

Reviews: